登陆注册
15339800000010

第10章 LACHES,OR COURAGE(8)

NICIAS:Yes,he is saying something,but it is not true.

SOCRATES:How so?

NICIAS:Why,because he does not see that the physician's knowledge only extends to the nature of health and disease:he can tell the sick man no more than this.Do you imagine,Laches,that the physician knows whether health or disease is the more terrible to a man?Had not many a man better never get up from a sick bed?I should like to know whether you think that life is always better than death.May not death often be the better of the two?

LACHES:Yes certainly so in my opinion.

NICIAS:And do you think that the same things are terrible to those who had better die,and to those who had better live?

LACHES:Certainly not.

NICIAS:And do you suppose that the physician or any other artist knows this,or any one indeed,except he who is skilled in the grounds of fear and hope?And him I call the courageous.

SOCRATES:Do you understand his meaning,Laches?

LACHES:Yes;I suppose that,in his way of speaking,the soothsayers are courageous.For who but one of them can know to whom to die or to live is better?And yet Nicias,would you allow that you are yourself a soothsayer,or are you neither a soothsayer nor courageous?

NICIAS:What!do you mean to say that the soothsayer ought to know the grounds of hope or fear?

LACHES:Indeed I do:who but he?

NICIAS:Much rather I should say he of whom I speak;for the soothsayer ought to know only the signs of things that are about to come to pass,whether death or disease,or loss of property,or victory,or defeat in war,or in any sort of contest;but to whom the suffering or not suffering of these things will be for the best,can no more be decided by the soothsayer than by one who is no soothsayer.

LACHES:I cannot understand what Nicias would be at,Socrates;for he represents the courageous man as neither a soothsayer,nor a physician,nor in any other character,unless he means to say that he is a god.My opinion is that he does not like honestly to confess that he is talking nonsense,but that he shuffles up and down in order to conceal the difficulty into which he has got himself.You and I,Socrates,might have practised a similar shuffle just now,if we had only wanted to avoid the appearance of inconsistency.And if we had been arguing in a court of law there might have been reason in so doing;but why should a man deck himself out with vain words at a meeting of friends such as this?

SOCRATES:I quite agree with you,Laches,that he should not.But perhaps Nicias is serious,and not merely talking for the sake of talking.Let us ask him just to explain what he means,and if he has reason on his side we will agree with him;if not,we will instruct him.

LACHES:Do you,Socrates,if you like,ask him:I think that I have asked enough.

SOCRATES:I do not see why I should not;and my question will do for both of us.

LACHES:Very good.

SOCRATES:Then tell me,Nicias,or rather tell us,for Laches and I are partners in the argument:Do you mean to affirm that courage is the knowledge of the grounds of hope and fear?

NICIAS:I do.

SOCRATES:And not every man has this knowledge;the physician and the soothsayer have it not;and they will not be courageous unless they acquire it--that is what you were saying?

NICIAS:I was.

SOCRATES:Then this is certainly not a thing which every pig would know,as the proverb says,and therefore he could not be courageous.

NICIAS:I think not.

SOCRATES:Clearly not,Nicias;not even such a big pig as the Crommyonian sow would be called by you courageous.And this I say not as a joke,but because I think that he who assents to your doctrine,that courage is the knowledge of the grounds of fear and hope,cannot allow that any wild beast is courageous,unless he admits that a lion,or a leopard,or perhaps a boar,or any other animal,has such a degree of wisdom that he knows things which but a few human beings ever know by reason of their difficulty.He who takes your view of courage must affirm that a lion,and a stag,and a bull,and a monkey,have equally little pretensions to courage.

LACHES:Capital,Socrates;by the gods,that is truly good.And I hope,Nicias,that you will tell us whether these animals,which we all admit to be courageous,are really wiser than mankind;or whether you will have the boldness,in the face of universal opinion,to deny their courage.

NICIAS:Why,Laches,I do not call animals or any other things which have no fear of dangers,because they are ignorant of them,courageous,but only fearless and senseless.Do you imagine that I should call little children courageous,which fear no dangers because they know none?There is a difference,to my way of thinking,between fearlessness and courage.I am of opinion that thoughtful courage is a quality possessed by very few,but that rashness and boldness,and fearlessness,which has no forethought,are very common qualities possessed by many men,many women,many children,many animals.And you,and men in general,call by the term 'courageous'actions which I call rash;--my courageous actions are wise actions.

LACHES:Behold,Socrates,how admirably,as he thinks,he dresses himself out in words,while seeking to deprive of the honour of courage those whom all the world acknowledges to be courageous.

NICIAS:Not so,Laches,but do not be alarmed;for I am quite willing to say of you and also of Lamachus,and of many other Athenians,that you are courageous and therefore wise.

LACHES:I could answer that;but I would not have you cast in my teeth that I am a haughty Aexonian.

SOCRATES:Do not answer him,Laches;I rather fancy that you are not aware of the source from which his wisdom is derived.He has got all this from my friend Damon,and Damon is always with Prodicus,who,of all the Sophists,is considered to be the best puller to pieces of words of this sort.

LACHES:Yes,Socrates;and the examination of such niceties is a much more suitable employment for a Sophist than for a great statesman whom the city chooses to preside over her.

同类推荐
热门推荐
  • 此生入梦

    此生入梦

    这是一个很乱的世界,有御剑飞天的修真文明,也有身穿机甲的科技文明。它们到底会擦出什么样的火花呢?反正跟我没关系,因为我是npc。啦啦啦啦啦啦。我是NPC,我开着拖拉机。刷怪升级打装备,跟我没关系。我是NPC,我打架最流弊。因为我叫系统老大亲爱的粑比。(未成年人请在家长陪同下观看)
  • 原来炎夏有凉风

    原来炎夏有凉风

    宽阔的柏油马路上冒着热气,树上的蝉声叫得热闹,令人烦躁的天气,令人烦躁的声音,还有,令人烦躁的他。这是我喜欢上他的第四个夏天,每次看到他,我的脸总会符合季节的泛红。“喂!原凉!你等等我!”一如既往的他的声音,一如既往的没礼貌。我回过头,掩饰着慌张的心理,心跳得依旧快,但不变的是,我不可以像朋友一样待见他。“你每次都不等我,大热天的还得让我追你,你懂不懂什么叫怜香惜玉啊?!”他总是这样乱用词语,这是他的标志之一,但我却不能光明正大的笑话他。“别跟着我。”我也一如既往地,掩饰着内心,脱口而出的话语就像是冰冷雪,一点都不符合我的心跳。
  • 毕业后开始恋爱

    毕业后开始恋爱

    令人深省的社会,令人无奈的社会,不敢正视的社会。一个刚刚步入社会的大学生,他的生活是怎么样的?
  • 法律高手(现代生活实用丛书)

    法律高手(现代生活实用丛书)

    随着社会综合素质的提高,法律这个非常严肃的词语渐渐被所有人所重视。在一个法制社会中我们应该运用法律来保障我们合法权益不受到伤害。如果不了解法律,在我们合法权益受到侵害时还全然不知,在遇到有争议的事情中不知所措,那我们真是有点悲哀。法制社会是运用法律来调整整个社会的发展,用法律来保护我们的合法权益。了解了法律,我们就可以理直气壮、挺起腰板,因为法律会为我们主持公道。
  • 圣灵传说天命

    圣灵传说天命

    “漫天炎霞指苍天,人亡家毁血色间。天地动荡七界吟,焚狱复苏始末颠。”一个放荡不羁的少年,从一出生就被赋予了不同于常人的使命。当邪恶的封印解封的那一刻开始,混沌、神、魔、妖、仙、兽、人七界的平静生活一个接一个被打破,一场血雨腥风即将到来......
  • 管事先管人,管人要管心

    管事先管人,管人要管心

    曾有一位企业领导说:“过去管理企业我主要管事,可永远有管不完的事,每件事情都需要我决策,每项工作都需要我把关。虽然我不一定比别人专业,但由于我是公司老板,是企业创始人,因此,我必须这么做。可是,我并没有取得满意的管理效果。”后来,这位企业家意识到自己的能力是有限的,他发现自己的做法很愚蠢,事必躬亲是无法把企业做强做大的,必须通过管人达到管事、经营企业的目的。
  • 唐诗风物志:唐人的世俗生活

    唐诗风物志:唐人的世俗生活

    在世风开放、文化繁盛的唐朝,以诗寄情、叙事、言志是一种风尚,诗歌在唐代空前绽放。与其他朝代相比,唐人似乎生活得格外热情,他们热进取、爱美妆、轻规训、喜游耍,热衷精神愉悦,也沉醉于世俗生活。本书从唐人的行、婚、花、梦、欢、衣、妆、食、戏九个方面,娓娓细叙唐人的世俗百态,文字讲究而带有活泼之意,徐徐展开一幅唐人生活的画卷。
  • 虚惘红尘

    虚惘红尘

    真真假假,假假真真。浮生大梦一场,岁月匆匆,谁又能看得到最终的真相?繁华落尽之后,又成就了谁的一世心殇?他是敌国唯一的皇子,享受着没有夺位之忧的生活;她是一国公主,国主尚未驾崩就已被封了长公主,只因她的才能让人惊羡。功高盖主,莫过于此。当国家破灭,当他向她伸出手让她随他走时,她该如何抉择?
  • 晶莹透彻

    晶莹透彻

    为你褪去一身赘肉化茧成蝶,白尔雪,你把我从丑小鸭变成白天鹅,虏获我一颗心,可是如今你在哪儿?无数个在部队里的夜里,都只能靠着思念你的样子来度过。再相遇,你立在梨花树下笑若梨花,有个小女孩喊你妈妈,白尔雪,那我呢?爱上你的我,可否也做她的妈妈?
  • 雅道机要

    雅道机要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。