登陆注册
15327900000032

第32章

Cornelius van Baerle's Will Rosa had not been mistaken; the judges came on the following day to the Buytenhof, and proceeded with the trial of Cornelius van Baerle.The examination, however, did not last long, it having appeared on evidence that Cornelius had kept at his house that fatal correspondence of the brothers De Witt with France.

He did not deny it.

The only point about which there seemed any difficulty was whether this correspondence had been intrusted to him by his godfather, Cornelius de Witt.

But as, since the death of those two martyrs, Van Baerle had no longer any reason for withholding the truth, he not only did not deny that the parcel had been delivered to him by Cornelius de Witt himself, but he also stated all the circumstances under which it was done.

This confession involved the godson in the crime of the godfather; manifest complicity being considered to exist between Cornelius de Witt and Cornelius van Baerle.

The honest doctor did not confine himself to this avowal, but told the whole truth with regard to his own tastes, habits, and daily life.He described his indifference to politics, his love of study, of the fine arts, of science, and of flowers.He explained that, since the day when Cornelius de Witt handed to him the parcel at Dort, he himself had never touched, nor even noticed it.

To this it was objected, that in this respect he could not possibly be speaking the truth, since the papers had been deposited in a press in which both his hands and his eyes must have been engaged every day.

Cornelius answered that it was indeed so; that, however, he never put his hand into the press but to ascertain whether his bulbs were dry, and that he never looked into it but to see if they were beginning to sprout.

To this again it was objected, that his pretended indifference respecting this deposit was not to be reasonably entertained, as he could not have received such papers from the hand of his godfather without being made acquainted with their important character.

He replied that his godfather Cornelius loved him too well, and, above all, that he was too considerate a man to have communicated to him anything of the contents of the parcel, well knowing that such a confidence would only have caused anxiety to him who received it.

To this it was objected that, if De Witt had wished to act in such a way, he would have added to the parcel, in case of accidents, a certificate setting forth that his godson was an entire stranger to the nature of this correspondence, or at least he would during his trial have written a letter to him, which might be produced as his justification.

Cornelius replied that undoubtedly his godfather could not have thought that there was any risk for the safety of his deposit, hidden as it was in a press which was looked upon as sacred as the tabernacle by the whole household of Van Baerle; and that consequently he had considered the certificate as useless.As to a letter, he certainly had some remembrance that some moments previous to his arrest, whilst he was absorbed in the contemplation of one of the rarest of his bulbs, John de Witt's servant entered his dry-room, and handed to him a paper, but the whole was to him only like a vague dream; the servant had disappeared, and as to the paper, perhaps it might be found if a proper search were made.

As far as Craeke was concerned, it was impossible to find him, as he had left Holland.

The paper also was not very likely to be found, and no one gave himself the trouble to look for it.

Cornelius himself did not much press this point, since, even supposing that the paper should turn up, it could not have any direct connection with the correspondence which constituted the crime.

The judges wished to make it appear as though they wanted to urge Cornelius to make a better defence; they displayed that benevolent patience which is generally a sign of the magistrate's being interested for the prisoner, or of a man's having so completely got the better of his adversary that he needs no longer any oppressive means to ruin him.

Cornelius did not accept of this hypocritical protection, and in a last answer, which he set forth with the noble bearing of a martyr and the calm serenity of a righteous man, he said, --"You ask me things, gentlemen, to which I can answer only the exact truth.Hear it.The parcel was put into my hands in the way I have described; I vow before God that I was, and am still, ignorant of its contents, and that it was not until my arrest that I learned that this deposit was the correspondence of the Grand Pensionary with the Marquis de Louvois.And lastly, I vow and protest that I do not understand how any one should have known that this parcel was in my house; and, above all, how I can be deemed criminal for having received what my illustrious and unfortunate godfather brought to my house."This was Van Baerle's whole defence; after which the judges began to deliberate on the verdict.

They considered that every offshoot of civil discord is mischievous, because it revives the contest which it is the interest of all to put down.

One of them, who bore the character of a profound observer, laid down as his opinion that this young man, so phlegmatic in appearance, must in reality be very dangerous, as under this icy exterior he was sure to conceal an ardent desire to avenge his friends, the De Witts.

Another observed that the love of tulips agreed perfectly well with that of politics, and that it was proved in history that many very dangerous men were engaged in gardening, just as if it had been their profession, whilst really they occupied themselves with perfectly different concerns; witness Tarquin the Elder, who grew poppies at Gabii, and the Great Conde, who watered his carnations at the dungeon of Vincennes at the very moment when the former meditated his return to Rome, and the latter his escape from prison.

同类推荐
热门推荐
  • 惹不起我跑

    惹不起我跑

    惹不起,我跑!本名《路过人间》叛逆乖张的郡主,阴差阳错的师太,冒失没谱的毛贼,名冠天下的歌女,懒散古怪的神女,家财万贯的掌柜,``````一缕误入异界的孤魂,遍历山水,难做停留。人、妖、神、魔···一个一个靠近、拜托拜托,都起开。打不过,惹不起,跑总行了吧!跑吧,跑着跑着,也许就到家了···一次乱七八糟的旅行,一场无可奈何的相逢,无关风花煞雪月。醉了笑罢叹,谁知崖首客沧桑,芳迹可寻觅,良辰怎奈何?只是,从天堂到地狱,我路过人间···
  • 最强都市神探

    最强都市神探

    特种兵段志飞在一次执行特殊任务中头部受伤,却因祸得福,获得读心术。复员后,他经营着一家侦探所,专门负责为客户搜集婚外情的资料,过着悠闲的日子,却因为暗恋美女警官而被牵扯进一起上古玉佩的失踪案。随着案情逐渐明朗,隐藏世间的各种邪恶力量纷纷登场。早熟女孩、美女杀手、富家小姐、冷艳女神,各色的诱惑让他流连忘返。流氓地痞、仙族传人、都市大亨、世外高手,不断的挑战让他越战越强。
  • 超神控卫

    超神控卫

    称霸联盟的控场之王!对位球员的无边噩梦!辐射全场的大局观念!神奇无比的逆天助攻!掌控球权的暴力输出!嗜血断魂的超强绝杀!
  • 御剑情缘

    御剑情缘

    一位从大山里走出来的15岁少年强者……带着一把上古妖帝的佩剑与巫族大巫师的法器,踏了一段新的征程。ps:本书不争霸打怪升级,全走剧情线路。爱恨情仇,阴谋诡计,背叛套路。^-^精彩紧凑的剧情,不容错过哦~本书着重于剧情,带你体验最流畅的仙侠世界。爱恨情仇,尔虞我诈,相爱相杀,非常虐心!!新书需要支持,兄弟姐妹们先收藏起来哦~推荐票也别忘记了!^-^
  • The Bickerstaff-Partridge Papers

    The Bickerstaff-Partridge Papers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 废材逆天狂傲天下

    废材逆天狂傲天下

    她,原本是21世纪的天才医师,但却遭人陷害,穿越为将军府废材三小姐,呵呵!看废材如何逆天狂傲天下!!!
  • 被流放的日子里

    被流放的日子里

    无论在哪里都要活下去,无论做什么都要爬起来!!
  • 圣界帝尊

    圣界帝尊

    简介:圣界天子跌落凡尘!携带着圣界至宝,惊天秘闻,古凡尘开始了他的重修之旅,这一世,他要再踏圣界,将那些高高在上的圣界神将踩在脚下!
  • 天之邢

    天之邢

    三十年河东,三十年河西,莫欺少年穷!这个少年纠结着上古的仇劫!看他如何一步一步得到自己想要的。一人一半妖的故事
  • 北冥楚妃传

    北冥楚妃传

    21世纪的顾倾颜穿越到了顾家摔死的三小姐身上,顾家遇害,她和两个妹妹被卖到了侍卿院,才意识到自己真正的使命……