登陆注册
15327700000118

第118章

The newspaper arrived with the letters.My anticipations have been realized.Yesterday's paragraph has produced another volunteer contributor.An Englishman just returned from Central America, after traveling in Arizona, writes to the _Times._ He publishes his name and address--and he declares that he has himself seen the two captive priests.

The name of this correspondent carries its own guarantee with it.

He is no less a person than Mr.Murthwaite--the well-known traveler in India, who discovered the lost diamond called "the Moonstone," set in the forehead of a Hindoo idol.He writes to the editor as follows:

"Sir--I can tell you something of the two Jesuit priests who were the sole survivors of the massacre in the Santa Cruz Valley four months since.

"I was traveling at the time in Arizona, under the protection of an Apache chief, bribed to show me his country and his nation (instead of cutting my throat and tearing off my scalp) by a present tribute of whisky and gunpowder, and by the promise of more when our association came to an end.

"About twelve miles northward of the little silver-mining town of Tubac we came upon an Apache encampment.I at once discovered two white men among the Indians These were the captive priests.

"One of them was a Frenchman, named L'Herbier.The other was an Englishman, named Penrose.They owed their lives to the influence of two powerful considerations among the Indians.Unhappy L'Herbier lost his senses under the horror of the night massacre.

Insanity, as you may have heard, is a sacred thing in the estimation of the American savages; they regard this poor madman as a mysteriously inspired person The other priest, Penrose, had been in charge of the mission medicine-chest, and had successfully treated cases of illness among the Apaches.As a 'great medicine-man,' he too is a privileged person--under the strong protection of their interest in their own health.The lives of the prisoners are in no danger, provided they can endure the hardship of their wandering existence among the Indians.

Penrose spoke to me with the resignation of a true hero.'I am in the hands of God,' he said; 'and if I die, I die in God's service.'

"I was entirely unprovided with the means of ransoming the missionaries--and nothing that I could say, or that I could promise, had the smallest effect on the savages.But for severe and tedious illness, I should long since have been on my way back to Arizona with the necessary ransom.As it is, I am barely strong enough to write this letter.But I can head a subscription to pay expenses; and I can give instructions to any person who is willing to attempt the deliverance of the priests."So the letter ended.

Before I had read it, I was at a loss to know where to go, or what to do, when I leave St.Germain.I am now at no loss.I have found an object in life, and a means of making atonement to Stella for my own ungracious and unworthy words.Already I have communicated by telegraph with Mr.Murthwaite and with my sailing-master.The first is informed that I hope to be with him, in London, to-morrow morning.The second is instructed to have the yacht fitted out immediately for a long voyage.If I can save these men--especially Penrose--I shall not have lived in vain.

London, September 15.--No.I have resolution enough to go to Arizona, but I have no courage to record the parting scene when it was time to say good-by.

I had intended to keep the coming enterprise a secret, and only to make the disclosure in writing when the vessel was ready to sail.But, after reading the letter to the _Times,_ Stella saw something in my face (as I suppose) that betrayed me.Well, it's over now.I do my best to keep myself from thinking of it--and, for this reason, I abstain from dwelling on the subject here.

Mr.Murthwaite has not only given me valuable instructions--he has provided me with letters of introduction to persons in office, and to the _padres_ (or priests) in Mexico, which will be of incalculable use in such an expedition as mine.In the present disturbed condition of the United States, he recommends me to sail for a port on the eastern coast of Mexico, and then to travel northward overland, and make my first inquiries in Arizona at the town of Tubac.Time is of such importance, in his opinion, that he suggests making inquiries in London and Liverpool for a merchant vessel under immediate sailing orders for Vera Cruz or Tampico.The fitting out of the yacht cannot be accomplished, Ifind, in less than a fortnight or three weeks.I have therefore taken Mr.Murthwaite's advice.

September 16.--No favorable answer, so far as the port of London is concerned.Very little commerce with Mexico, and bad harbors in that country when you do trade.Such is the report.

September 17.--A Mexican brig has been discovered at Liverpool, under orders for Vera Cruz.But the vessel is in debt, and the date of departure depends on expected remittances! In this state of things I may wait, with my conscience at ease, to sail in comfort on board my own schooner.

September 18-30.--I have settled my affairs; I have taken leave of my friends (good.Mr.Murthwaite included); I have written cheerfully to Stella; and I sail from Portsmouth to-morrow, well provided with the jars of whisky and the kegs of gunpowder which will effect the release of the captives.

It is strange, considering the serious matters I have to think of, but it is also true, that I feel out of spirits at the prospect of leaving England without my traveling companion, the dog.I am afraid to take the dear old fellow with me, on such a perilous expedition as mine may be.Stella takes care of him--and, if I don't live to return, she will never part with him, for his master's sake.It implies a childish sort of mind, Isuppose--but it is a comfort to me to remember that I have never said a hard word to Traveler, and never lifted my hand on him in anger.

All this about a dog! And not a word about Stella? Not a word.

_Those_ thoughts are not to be written.

同类推荐
热门推荐
  • 极品帅哥之小农民进城

    极品帅哥之小农民进城

    农村少年初来大城市,溺水中救校花,产生各种爱恨纠葛。被校花调戏,并住在一起,各种虐,遇到各种职场美女白领,调戏警花,从一个初入城市的小农民,被卷入争斗之中,一步步的走向强者之路,在此过程之中遇到不同的美女,看他如何游离在美女之中。简单解释一下作品的设定:1.喜欢看都市校园的前期会有。2.喜欢修真的后面会有。3.喜欢悬疑类的恭喜你来对了地方。4.时光故事流的这里更多。只有你想不到的,绝对会让给各位一本不一样的作品,希望大家会喜欢,希望大家能多多支持
  • 查理九世之中秋惊魂

    查理九世之中秋惊魂

    中秋节到了,丘枫公园里有两个各位红的灯笼,虎鲨好奇前去查看,竟被控制住了。多多冒险队能解开灯笼之谜,解救虎鲨以及其他被控制的孩子吗?
  • 断掉的羽翼

    断掉的羽翼

    ‘’丫头,你这辈子注定是我的劫,如果我用我的生命来补偿你,你会不会原谅我父亲?‘’‘’好啊。‘’当匕首刺穿苏羽的胸膛,我的心也如同匕首刺穿的鲜血般流淌。三年后,再见你时,你依旧纯洁如天使。‘’丫头,我用我抵你的父亲,两不相欠,你还愿不愿意接受我?‘’
  • 盛世妖娆之废材五小姐

    盛世妖娆之废材五小姐

    她是来自二十一世纪的特工杀手,却被爱人亲手杀害。她是风国丞相的五小姐,懦弱无能,天赋为零。他披着“傻子王爷”的称号来愚弄世人。当她与她灵魂的对换,他又认得出谁是他的挚爱?
  • 无耻血族:吸血校花太强大

    无耻血族:吸血校花太强大

    经过几百年的生存发展,吸血鬼已经能够井然有序地与人类和平相处。他们遵守秘密世界的规定,喝着中国制造的统一血浆,蹲着人类与吸血鬼共同打造的地下监狱。为完成一项任务,吸血鬼少女陆和寅来到高中校园,奉命保护财阀之子朝悯。但对方并不是她一开始认为的那个饱受欺辱的少年,而是骄纵跋扈的大少爷。两人产生许多矛盾。另一方面,吸血鬼世界的安全岌岌可危,内部叛乱使他们争斗激烈,黑暗的一方想要控制血族命运,消灭人类。但是和寅的老板,也是吸血鬼的秘密领袖――陆南川不会让黑暗吸血鬼得逞,他必须保证种族的延续,也同时让人类和吸血鬼和平相处。战火纷飞的大门已经开启,我们的命运将何去何从?
  • 奈克瑟斯之凡尘诺亚

    奈克瑟斯之凡尘诺亚

    凡尘之心,正是光的拥有——用心与黑暗相搏——神堕凡尘,才是巅峰之时!
  • 天才落魄妃

    天才落魄妃

    男友的抛弃,亲妹的背叛,一代神偷被逼至绝路。带着自己第一世盗走的最后一件宝物,曲清铃穿越至奇幻异世。修行,炼药,都要拾起来。上天既然给了自己第二次机会,就要让自己好好的过下去!
  • 龙心斗神

    龙心斗神

    万龙大陆,斗气称雄,龙符玄妙。少年方恒天生九窍斗心,为修炼斗气,炼制龙符的极品天赋。然而怀璧其罪,方恒面对无耻的抢夺,决然毁掉九窍斗心,却因祸得福,得到一颗更为强大的龙之心。万龙大陆,龙之福地,有龙之心,炼气制符,所向披靡,灭仇敌,登神位!
  • 女人三十花正浓

    女人三十花正浓

    29岁的赵悠然即将迈入三十岁的大龄,生活充实,梦想不远,闺蜜不少,却独独缺少一个男人。面对家人的催婚,好友家庭美满,儿女绕膝,饶是觉得自己早就练就一副钢筋铁骨的她,也不得不开始思考人生。当有一天,闺蜜的家庭出现裂缝,当她的生活出现挫折,当执着的梦想出现考验,她能否一一度过,能否坚定自我,走上美好生活?陈达,那个温温暖暖的男人,曾经错过,再一次遇见,他说,我爱你,从晨曦,到日落十分,从今时,直到永远!可什么时候,你会转身,才会看到我的存在?
  • 早安先生:总统的亿万翻译妻

    早安先生:总统的亿万翻译妻

    蒙小暖,童颜国首富的女儿,从小受尽百般宠爱,十八岁生日的时候才知道原来自己的优越生活都是因为生母的自私,其实她的身份是卑微到极致的私生女。被同父异母的姐姐设计,她在最美好的成人礼上丧失最宝贵的清白,受尽耻辱的她远走他国。五年后,蒙氏集团丢尽颜面的小女儿带着包子强势回归,怎么这自己的孩子长得越来越像姐姐的未婚夫----总统先生,这玩笑她可开不起!!!