登陆注册
15327700000115

第115章

He is absent on a foreign mission, and his name is Penrose."You shall hear what obligations I owe to his kindness," she writes, "when we meet.In the meantime, I will only say that he is the exact opposite of Father Benwell, and that I should be the most ungrateful of women if I did not feel the truest interest in his welfare."This is strange, and, to my mind, not satisfactory.Who is Penrose? and what has he done to deserve such strong expressions of gratitude? If anybody had told me that Stella could make a friend of a Jesuit, I am afraid I should have returned a rude answer.Well, I must wait for further enlightenment, and apply to the landlord's nephew once more.

March 7.--There is small prospect, I fear, of my being able to appreciate the merits of Mr.Penrose by personal experience.He is thousands of miles away from Europe, and he is in a situation of peril, which makes the chance of his safe return doubtful in the last degree.

The Mission to which he is attached was originally destined to find its field of work in Central America.Rumors of more fighting to come, in that revolutionary part of the world, reached Rome before the missionaries had sailed from the port of Leghorn.Under these discouraging circumstances, the priestly authorities changed the destination of the Mission to the territory of Arizona, bordering on New Mexico, and recently purchased by the United States.Here, in the valley of Santa Cruz, the Jesuits had first attempted the conversion of the Indian tribes two hundred years since, and had failed.Their mission-house and chapel are now a heap of ruins, and the ferocious Apache Indians keep the fertile valley a solitude by the mere terror of their name.To this ill-omened place Penrose and his companions have made their daring pilgrimage; and they are now risking their lives in the attempt to open the hearts of these bloodthirsty savages to the influence of Christianity.

Nothing has been yet heard of them.At the best, no trustworthy news is expected for months to come.

What will Stella say to this? Anyhow, I begin to understand her interest in Penrose now.He is one of a company of heroes.I am already anxious to hear more of him.

To-morrow will be a memorable day in my calendar.To-morrow Ileave Rome for St.Germain.

If any further information is to be gained for Mrs.Eyrecourt and her daughter, I have made the necessary arrangements for receiving it.The banker has promised to write to me, if there is a change in Romayne's life and prospects.And my landlord will take care that I hear of it, in the event of news reaching Rome from the Mission at Arizona.

Sixth Extract.

St.Germain, March 14.--I arrived yesterday.Between the fatigue of the journey and the pleasurable agitation caused by seeing Stella again, I was unfit to make the customary entry in my diary when I retired for the night.

She is more irresistibly beautiful than ever.Her figure (a little too slender as I remember it) has filled out.Her lovely face has lost its haggard, careworn look; her complexion has recovered its delicacy; I see again in her eyes the pure serenity of expression which first fascinated me, years since.It may be due to the consoling influence of the child--assisted, perhaps, by the lapse of time and the peaceful life which she now leads--but this at least is certain, such a change for the better I never could have imagined as the change I find in Stella after a year's absence.

As for the baby, he is a bright, good-humored little fellow; and he has one great merit in my estimation--he bears no resemblance to his father.I saw his mother's features when I first took him on my knee, and looked at his face, lifted to mine in grave surprise.The baby and I are certain to get on well together.

Even Mrs.Eyrecourt seems to have improved in the French air, and under the French diet.She has a better surface to lay the paint on; her nimble tongue runs faster than ever; and she has so completely recovered her good spirits, that Monsieur and Madame Villeray declare she must have French blood in her veins.They were all so unaffectedly glad to see me (Matilda included), that it was really like returning to one's home.As for Traveler, Imust interfere (in the interests of his figure and his health) to prevent everybody in the house from feeding him with every eatable thing, from plain bread to _pate de foie gras._My experience of to-day will, as Stella tells me, be my general experience of the family life at St.Germain.

We begin the morning with the customary cup of coffee.At eleven o'clock I am summoned from my "pavilion" of three rooms to one of those delicious and artfully varied breakfasts which are only to be found in France and in Scotland.An interval of about three hours follows, during which the child takes his airing and his siesta, and his elders occupy themselves as they please.At three o'clock we all go out--with a pony chaise which carries the weaker members of the household--for a ramble in the forest.At six o'clock we assemble at the dinner-table.At coffee time, some of the neighbors drop in for a game at cards.At ten, we all wish each other good-night.

Such is the domestic programme, varied by excursions in the country and by occasional visits to Paris.I am naturally a man of quiet stay-at-home habits.It is only when my mind is disturbed that I get restless and feel longings for change.

Surely the quiet routine at St.Germain ought to be welcome to me now? I have been looking forward to this life through a long year of travel.What more can I wish for?

Nothing more, of course.

And yet--and yet--Stella has innocently made it harder than ever to play the part of her "brother." The recovery of her beauty is a subject for congratulation to her mother and her friends.How does it affect Me?

I had better not think of my hard fate.Can I help thinking of it? Can I dismiss from memory the unmerited misfortunes which have taken from me, in the prime of her charms, the woman whom Ilove? At least I can try.

同类推荐
  • 守郧纪略

    守郧纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • ON FISTULAE

    ON FISTULAE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典魂魄部

    明伦汇编人事典魂魄部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 稚川真人校证术

    稚川真人校证术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东亭闲望

    东亭闲望

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我要绝起

    我要绝起

    喵星人即将绝起,看陌路如何为家乡复仇,抗苍天不公,神、魔、妖、人、仙、唯我独尊。
  • 涵暖瑾瑜彰

    涵暖瑾瑜彰

    缘分会在冥冥之中让我遇见你,遇见最美好的自己
  • 逗妃嫁到

    逗妃嫁到

    小小逗逼蹦个极既然穿越了?!?!不急不急···穿了就穿了吧既来之,则安之~可偏偏有人让她过得不得安宁,不安就不安吧反正是个美男嘛可以理解,可是美男身边苍蝇多啊逗逼惹来杀身之祸,奶奶的人家姑娘是逗逼但不是傻逼好不好!看我这枚21世纪的美逗逗怎么和这些古代草包抢夫君~喵
  • 为爱经营

    为爱经营

    为了守住爱情,她不惜丢掉尊严,不惜背井离乡,不惧丢掉工作,更不怕别人的非议。为了大爱,为了他的幸福,关键时刻,她毅然的选择离开……
  • 学园都市之地狱之炎

    学园都市之地狱之炎

    意外被“神”杀死的宅男,许愿来到了学园都市,为了炮姐,为了女王大人!携带着拳皇的力量,以草稚之剑劈开黑暗!本作品不定时更新,但一定写完,试笔之作,写不完就撞墙而死。
  • 凤凰重生之废物大公主

    凤凰重生之废物大公主

    她,从现代穿越到了古代,又会有怎样的经历呢。
  • 腹黑哥哥太撩人,吃定青梅小妹妹

    腹黑哥哥太撩人,吃定青梅小妹妹

    他3岁那年,妈妈从孤儿院领养回了一个还在襁褓中的婴儿,他5岁时,有个2岁的小女孩跟在他身后“哥哥,哥哥,你等等柔儿”,他六岁时,小女孩叫“哥哥,哥哥,柔儿好疼,你帮柔儿吹吹,好不好”,长大后,某人见小女孩貌美声甜,便把她压在床上……
  • 传奇之魔尊帝妻

    传奇之魔尊帝妻

    素手握着一柄长剑,一袭红衣无风自飘,散发出冷冽桀骜不驯的气质,清冷的双眼缠绕着一丝残忍血腥之气,犹如战神破天而来-魔尊幻羽他坐在一把帝王之椅上,手随意地搭在膝盖上,越发桀骜不驯,一身银袍,犹如上位者般肆意傲然,紫色的双瞳犹如一绚烂的星昼-帝之晞
  • 凌霄剑帝

    凌霄剑帝

    少年携以青铜碎片以盖世之姿从微末之中崛起。万古星辰,太上寰宇,皆一剑破之。一剑在手,当称凌霄剑帝!
  • 古墓迷魂

    古墓迷魂

    主要讲述主角张天乐与马三儿的奇特人生经历,探索张天乐的身世之谜,马三儿脖子上的貔貅是怎么回事?虚云老道又是何方人物?盗墓惊魂,鬼怪奇事,最可怕的是人心,还是未知的东西?