登陆注册
15327700000115

第115章

He is absent on a foreign mission, and his name is Penrose."You shall hear what obligations I owe to his kindness," she writes, "when we meet.In the meantime, I will only say that he is the exact opposite of Father Benwell, and that I should be the most ungrateful of women if I did not feel the truest interest in his welfare."This is strange, and, to my mind, not satisfactory.Who is Penrose? and what has he done to deserve such strong expressions of gratitude? If anybody had told me that Stella could make a friend of a Jesuit, I am afraid I should have returned a rude answer.Well, I must wait for further enlightenment, and apply to the landlord's nephew once more.

March 7.--There is small prospect, I fear, of my being able to appreciate the merits of Mr.Penrose by personal experience.He is thousands of miles away from Europe, and he is in a situation of peril, which makes the chance of his safe return doubtful in the last degree.

The Mission to which he is attached was originally destined to find its field of work in Central America.Rumors of more fighting to come, in that revolutionary part of the world, reached Rome before the missionaries had sailed from the port of Leghorn.Under these discouraging circumstances, the priestly authorities changed the destination of the Mission to the territory of Arizona, bordering on New Mexico, and recently purchased by the United States.Here, in the valley of Santa Cruz, the Jesuits had first attempted the conversion of the Indian tribes two hundred years since, and had failed.Their mission-house and chapel are now a heap of ruins, and the ferocious Apache Indians keep the fertile valley a solitude by the mere terror of their name.To this ill-omened place Penrose and his companions have made their daring pilgrimage; and they are now risking their lives in the attempt to open the hearts of these bloodthirsty savages to the influence of Christianity.

Nothing has been yet heard of them.At the best, no trustworthy news is expected for months to come.

What will Stella say to this? Anyhow, I begin to understand her interest in Penrose now.He is one of a company of heroes.I am already anxious to hear more of him.

To-morrow will be a memorable day in my calendar.To-morrow Ileave Rome for St.Germain.

If any further information is to be gained for Mrs.Eyrecourt and her daughter, I have made the necessary arrangements for receiving it.The banker has promised to write to me, if there is a change in Romayne's life and prospects.And my landlord will take care that I hear of it, in the event of news reaching Rome from the Mission at Arizona.

Sixth Extract.

St.Germain, March 14.--I arrived yesterday.Between the fatigue of the journey and the pleasurable agitation caused by seeing Stella again, I was unfit to make the customary entry in my diary when I retired for the night.

She is more irresistibly beautiful than ever.Her figure (a little too slender as I remember it) has filled out.Her lovely face has lost its haggard, careworn look; her complexion has recovered its delicacy; I see again in her eyes the pure serenity of expression which first fascinated me, years since.It may be due to the consoling influence of the child--assisted, perhaps, by the lapse of time and the peaceful life which she now leads--but this at least is certain, such a change for the better I never could have imagined as the change I find in Stella after a year's absence.

As for the baby, he is a bright, good-humored little fellow; and he has one great merit in my estimation--he bears no resemblance to his father.I saw his mother's features when I first took him on my knee, and looked at his face, lifted to mine in grave surprise.The baby and I are certain to get on well together.

Even Mrs.Eyrecourt seems to have improved in the French air, and under the French diet.She has a better surface to lay the paint on; her nimble tongue runs faster than ever; and she has so completely recovered her good spirits, that Monsieur and Madame Villeray declare she must have French blood in her veins.They were all so unaffectedly glad to see me (Matilda included), that it was really like returning to one's home.As for Traveler, Imust interfere (in the interests of his figure and his health) to prevent everybody in the house from feeding him with every eatable thing, from plain bread to _pate de foie gras._My experience of to-day will, as Stella tells me, be my general experience of the family life at St.Germain.

We begin the morning with the customary cup of coffee.At eleven o'clock I am summoned from my "pavilion" of three rooms to one of those delicious and artfully varied breakfasts which are only to be found in France and in Scotland.An interval of about three hours follows, during which the child takes his airing and his siesta, and his elders occupy themselves as they please.At three o'clock we all go out--with a pony chaise which carries the weaker members of the household--for a ramble in the forest.At six o'clock we assemble at the dinner-table.At coffee time, some of the neighbors drop in for a game at cards.At ten, we all wish each other good-night.

Such is the domestic programme, varied by excursions in the country and by occasional visits to Paris.I am naturally a man of quiet stay-at-home habits.It is only when my mind is disturbed that I get restless and feel longings for change.

Surely the quiet routine at St.Germain ought to be welcome to me now? I have been looking forward to this life through a long year of travel.What more can I wish for?

Nothing more, of course.

And yet--and yet--Stella has innocently made it harder than ever to play the part of her "brother." The recovery of her beauty is a subject for congratulation to her mother and her friends.How does it affect Me?

I had better not think of my hard fate.Can I help thinking of it? Can I dismiss from memory the unmerited misfortunes which have taken from me, in the prime of her charms, the woman whom Ilove? At least I can try.

同类推荐
热门推荐
  • 煎饼妹的开挂人生

    煎饼妹的开挂人生

    同父异母的弟弟结婚要她出首付,婚礼却不让她参加?感恩了十多年的后妈把她当成提款机?他们既要她的钱,还嫌弃她!?陆蓁蓁突然发现,努力了这么多年,她还是没有得到别人的认可!重回到十八岁,陆蓁蓁决定先学会爱自己。阻止真正的亲人意外去世,捡回被丢弃的大学录取通知书,她还要把煎饼快餐店开遍全国!--情节虚构,请勿模仿
  • 颜汐

    颜汐

    若三千年后,你与我再次相识,你可会再爱上我,再拉着我的手。三千年的分别,你是否已忘记了我。古往今非,可曾记得。{本文正在大修改中,请各位见谅,为了表达我的诚意,这本书是免费的哦}
  • 有个人爱了你很久

    有个人爱了你很久

    “你爱我吗?”“爱。”“那我们能在一起吗?”“对不起。”“为什么?”“抱歉。”“我不想听对不起。”“……”“有些风景,只能喜欢不能收藏,就像有些人,只能适合遇见不适合久伴。”——宁潇潇“潇潇,感情不是一个人的独白,如果他一直不入戏,你有何必为他苦唱情歌?”——郑若妍(每天更新,放心入坑(●°u°●)?」)
  • 办公室开运、改运46招

    办公室开运、改运46招

    本书通过易学等多种手段,开运、顺势改造办公环境,创造出有利于事业顺畅发展的吉祥气场;通过在自身的行为中做出一点特定的改变,就能帮助我们吸引更多的好运。
  • 总裁老公追上门

    总裁老公追上门

    六年前,她毫不犹豫的带球跑,六年后,孩子的爸找上门。“要娶我们的妈妈,必须过我们这一关。”两个可爱到爆的孩子挡在她的面前。作为苏熙的儿子,苏梓宸苏梓轩誓死捍卫自家妈妈找到幸福的权利。而作为两个儿子的妈,苏熙只能叹气,儿子智商太高太聪明,终身幸福都要遭人管,不失为这世上最甜蜜的折磨!孩子他爸傅越泽,恨得咬牙切齿,两个小叛徒!等他抱得美人归,看他们给他等着!
  • 眸倪天下

    眸倪天下

    相信这个世界,还是将世界毁灭。生与死,得与失,成与败,仅在一念之间。我会实现你的一切愿望。如果你没有天麟做报酬的话。嘻嘻,永远的睡下去吧。我是雪樽。你是谁?(原创,禁止仿冒)(类容为虚构,勿作参考)
  • 赛尔号之拯救

    赛尔号之拯救

    传说只有七大战神齐心协力,团结一致,才能打败黑暗势力——冥血,在这一路上战胜联盟和赛小息他们会遇到怎样的事呢?请看《赛尔号之拯救》/(^_^)/
  • 关于善恶的格言(经典格言)

    关于善恶的格言(经典格言)

    名人名言是古今中外仁人志士的精辟妙语!名人名言,集丰富的内涵、深刻的哲理、简练的语言于一身。读名人名言,如同和名人名家做面对面的沟通与交流,就好像聆听圣贤智慧的谆谆教导。在生活中到处都写满了善与恶。本书涵盖了修身养性、社会交往、朋友与敌人以及成功激励的格言,让读者朋友们在人际中,明辨是非,分清善恶,以便在社交场合应对自如,犹鱼得水。
  • 凤落九天

    凤落九天

    一个不受宠的玉凤国凤瑶公主,一席红袍银甲,一个风靡战场的敌国轩辕太子,一骑白马银枪。那年玉凤国大乱,凤瑶领旨上战场,围绕心头的迷雾拨开,凤瑶又会如何抉择?
  • 基于实现企业组织和谐的治理研究

    基于实现企业组织和谐的治理研究

    本书主要内容包括:企业和谐治理源起、企业股东与经理间的利益冲突及其治理、企业股东之间的利益冲突及其治理、企业资方与劳方之间的利益冲突与治理等。