登陆注册
15327700000106

第106章

It is strange how the merest trifles seem to touch women! Her note in reply contains the first expression of friendly feeling toward me which has escaped her since we parted at Brussels.And this expression proceeds from her ungovernable surprise and gratitude at my taking the trouble to travel from Devonshire to London on her account!

For the rest, she proposed to call on me at the hotel the next morning.She and her mother, it appeared, differed in opinion on the subject of Mr.Romayne's behavior to her; and she wished to see me, in the first instance, unrestrained by Mrs.Eyrecourt's interference.

There was little sleep for me that night.I passed most of the time in smoking and walking up and down the room.My one relief was afforded by Traveler--he begged so hard to go to London with me, I could not resist him.The dog always sleeps in my room.His surprise at my extraordinary restlessness (ending in downright anxiety and alarm) was expressed in his eyes, and in his little whinings and cries, quite as intelligibly as if he had put his meaning into words.Who first called a dog a dumb creature? It must have been a man, I think--and a thoroughly unlovable man, too, from a dog's point of view.

Soon after ten, on the morning of the 28th, she entered my sitting-room.

In her personal appearance, I saw a change for the worse:

produced, I suppose, by the troubles that have tried her sorely, poor thing.There was a sad loss of delicacy in her features, and of purity in her complexion.Even her dress--I should certainly not have noticed it in any other woman--seemed to be loose and slovenly.In the agitation of the moment, I forgot the long estrangement between us; I half lifted my hand to take hers, and checked myself.Was I mistaken in supposing that she yielded to the same impulse, and resisted it as I did? She concealed her embarrassment, if she felt any, by patting the dog.

"I am ashamed that you should have taken the journey to London in this wintry weather--" she began.

It was impossible, in her situation, to let her assume this commonplace tone with me."I sincerely feel for you," I said, "and sincerely wish to help you, if I can."She looked at me for the first time.Did she believe me? or did she still doubt? Before I could decide, she took a letter from her pocket, opened it, and handed it to me.

"Women often exaggerate their troubles," she said."It is perhaps an unfair trial of your patience--but I should like you to satisfy yourself that I have not made the worst of my situation.

That letter will place it before you in Mr.Romayne's own words.

Read it, except where the page is turned down."It was her husband's letter of farewell.

The language was scrupulously delicate and considerate.But to my mind it entirely failed to disguise the fanatical cruelty of the man's resolution, addressed to his wife.In substance, it came to this:--"He had discovered the marriage at Brussels, which she had deliberately concealed from him when he took her for his wife.

She had afterward persisted in that concealment, under circumstances which made it impossible that he could ever trust her again." (This no doubt referred to her ill-advised reception of me, as a total stranger, at Ten Acres Lodge.) "In the miserable break-up of his domestic life, the Church to which he now belonged offered him no t only her divine consolation, but the honor, above all earthly distinctions, of serving the cause of religion in the sacred ranks of the priesthood.Before his departure for Rome he bade her a last farewell in this world, and forgave her the injuries that she had inflicted on him.For her sake he asked leave to say some few words more.In the first place, he desired to do her every justice, in a worldly sense.

Ten Acres Lodge was offered to her as a free gift for her lifetime, with a sufficient income for all her wants.In the second place, he was anxious that she should not misinterpret his motives.Whatever his opinion of her conduct might be, he did not rely on it as affording his only justification for leaving her.

Setting personal feeling aside, he felt religious scruples (connected with his marriage) which left him no other alternative than the separation on which he had resolved.He would briefly explain those scruples, and mention his authority for entertaining them, before he closed his letter."There the page was turned down, and the explanation was concealed from me.

A faint color stole over her face as I handed the letter back to her.

"It is needless for you to read the end," she said."You know, under his own hand, that he has left me; and (if such a thing pleads with you in his favor) you also know that he is liberal in providing for his deserted wife."I attempted to speak.She saw in my face how I despised him, and stopped me.

"Whatever you may think of his conduct," she continued, "I beg that you will not speak of it to me.May I ask your opinion (now you have read his letter) on another matter, in which my own conduct is concerned? In former days--"She paused, poor soul, in evident confusion and distress.

"Why speak of those days?" I ventured to say.

"I must speak of them.In former days, I think you were told that my father's will provided for my mother and for me.You know that we have enough to live on?"I had heard of it, at the time of our betrothal--when the marriage settlement was in preparation.The mother and daughter had each a little income of a few hundreds a year.The exact amount had escaped my memory.

After answering her to this effect, I waited to hear more.

She suddenly became silent; the most painful embarrassment showed itself in her face and manner."Never mind the rest," she said, mastering her confusion after an interval."I have had some hard trials to bear; I forget things--" she made an effort to finish the sentence, and gave it up, and called to the dog to come to her.The tears were in her eyes, and that was the way she took to hide them from me.

同类推荐
  • 温公日记

    温公日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 武林旧事

    武林旧事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寄李輈侍郎

    寄李輈侍郎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道神足无极变化经

    道神足无极变化经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太清经天师口诀

    太清经天师口诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生玩家的世界

    重生玩家的世界

    他是一个战斗力只有5的渣渣,但是打架从来不需要他动手!他没有天赋,但是却可以秒杀天才与妖孽!他没有奇遇,但是却可以左右世界的命运!他十八般武器,样样都不会,但是样样都有!他甚至算不上“主角”,因为他是“玩家”他就是叶恒,他是最强亦是最弱的人。
  • 生命的痕迹

    生命的痕迹

    从生命开始坠入这个花团锦簇的世界,注定了有风和日丽,也有凄风苦雨,在历经无数酷热、严寒、飘摇中,生命从一颗弱苗成长为参天大树,那些春华秋实平平淡淡的岁月,最终化作圈圈美丽的曲线年轮,记载我们一路走过的艰辛和绚丽。蓦然回首,身后似梦似幻的身影,一串串留有生命痕迹的岁月,早已风干成芳香的玫瑰:我们曾经来过。
  • 繁星邀月

    繁星邀月

    本是朋友的两个人同是天下赞誉的天骄。他的天赋与智慧,他的善良与医术。可天赋与智慧成了拖累,善良与医术成为谎言。究竟为何反目?只是执念与骄傲……
  • 神控诸天

    神控诸天

    修行之路,遍地荆棘。一饮一啄,福兮祸兮。大道茫茫,危机重重,纵是苍穹之下人皆蝼蚁,这一路上,又何曾见我后退一步?且叫我将这一片天,先捅个大窟窿!
  • 哑巴新娘

    哑巴新娘

    哑巴新娘本小说,写的是明代发生的故事。富商朱家去做生意,突遇劫匪,正好被杜家人看见,杜家人就救了朱家。朱夫人与杜夫人是同学密友,于是“指腹为婚”:把哑巴王英玉嫁给朱有才。其二人都不认识,都不同意,不禁朱有才看不起她,连下人大多数瞧不起她,只有朱夫人看得起王英玉。王英玉受尽了各种磨难:讽刺、挖苦、嫉妒,王英玉总是微笑,从不计较别人说什么,她以德报怨,哑巴能做到这样,当今做妻子的也应该做到的,哑巴新娘是做妻子的楷模。在写王英玉的同时,也写了下人、仆役、保姆等人之间的矛盾斗争,展现了仆役们生活景象;也写了最高层皇帝、太子、公主一些情况。可以说,本小说的内容是明代的青州城社会一个缩影。由于时代的限制,有些地方,难免有不妥当之处:父母之命…….
  • 考个阴间公务员

    考个阴间公务员

    来到阴间后,张云浩懵了。这里竟然与地球一模一样,并不是传说中那样的阴森恐怖!阎王大人竟是那么的和蔼可亲,并不是传说中那样长着一张能吓死宝宝的脸!原来黑白无常竟然只是阴间其中的一个公务员,而并不是单一的!原来只要成为无常鬼差,就可以还阳以活人之躯来往阴阳两界!“我要考公务员!我要还阳!”本书《考个阴间公务员》书友群:287910730。喜欢本书的童鞋加下
  • 365天的赛跑

    365天的赛跑

    0.98∧365=0.00060.99∧365=0.02551.00∧365=1.00001.01∧365=37.7831.02∧365=1377.4在这365天中我们又属于哪一道公式呢?每天比别人多努力一点,一年下来你已无人能及;每天比别人落后一点,一年下来你已迷失人生的方向!
  • 斗破苍穹之穿越时光

    斗破苍穹之穿越时光

    大千世界,芸芸众生。风吹过,雨停泊。没有豪言壮语,有的只是与心仪的爱人共同携手,相伴白头的夙愿。接下来萧炎又会有怎样的生动有趣的故事呢?我们一起来看吧!
  • 查理九世之伤痕

    查理九世之伤痕

    羽之,不在了。笑靥如花的希燕去世了,帅气逼人的唐晓翼跳进了密密尔泉……很多时候,想:如果羽之能回来多好,如果唐晓翼没有跳下密密尔泉多好,如果唐晓翼能继续活蹦乱跳的该多好……如果,如果,世上有太多个如果,可惜啊,如果只是个假设词而已
  • 转世魔帝

    转世魔帝

    开天神魔战天地,后纪何人统九霄?若想傲世天寰宇,来世轮回转为人。上古大战,神魔尽数陨落,唯有傲世魔帝保住神元,转世为人。战天伐地,傲立人间,欲统寰宇……