登陆注册
15327600000039

第39章

THE BURGOMASTER.

Dagobert's anxiety increased every moment.Certain that his horse had not entered the shed of its own accord, he attributed the event which had taken place to the spite of the brute-tamer; but he sought in vain for the motive of this wretch's animosity, and he reflected with dismay, that his cause, however just, would depend on the good or bad humor of a judge dragged from his slumbers and who might be ready to condemn upon fallacious appearances.

Fully determined to conceal, as long as possible, from the orphans the fresh misfortunes, which had befallen them, he was proceeding to open the door of their chamber, when he stumbled over Spoil-sport--for the dog had run back to his post, after vainly trying to prevent the Prophet from leading away Jovial."Luckily the dog has returned; the poor little things have been well guarded," said the soldier, as he opened the door.

To his great surprise, the room was in utter darkness.

"My children," cried he, "why are you without a light?" There was no answer.In terror he groped his way to the bed, and took the hand of one of the sisters; the hand was cold as ice.

"Rose, my children!" cried he."Blanche! Give me some answer! you frighten me." Still the same silence continued; the hand which he held remained cold and powerless, and yielded passively to his touch.

Just then, the moon emerged from the black clouds that surrounded her, and threw sufficient light into the little room, and upon the bed, which faced the window, for the soldier to see that the two sisters had fainted.The bluish light of the moon added to the paleness of the orphans; they held each other in a half embrace, and Rose had buried her head on Blanche's bosom.

"They must have fainted through fear," exclaimed Dagobert, running to fetch his gourd."Poor things! after a day of so much excitement, it is not surprising." And moistening the corner of a handkerchief with a few drops of brandy, the soldier knelt beside the bed, gently chafed the temples of the two sisters, and held the linen, wet with the spirituous liquor, to their little pink nostrils.

Still on his knees, and bending his dark, anxious face over the orphans, he waited some moments before again resorting to the only restorative in his power.A slight shiver of Rose gave him renewed hope; the young girl turned her head on the pillow with a sigh; then she started, and opened her eyes with an expression of astonishment and alarm; but, not immediately recognizing Dagobert, she exclaimed: "Oh, sister!" and threw herself into the arms of Blanche.

The latter also was beginning to experience the effect of the soldier's care.The exclamation of Rose completely roused her from her lethargy, and she clung to her sister, again sharing the fright without knowing its cause.

"They've come to--that's the chief point," said Dagobert, "now we shall soon get rid of these foolish fears." Then softening his voice, he added: "Well, my children, courage? You are better.It is I who am here--me, Dagobert!"

The orphans made a hasty movement, and, turning towards the soldier their sweet faces, which were still full of dismay and agitation, they both, by a graceful impulse, extended their arms to him and cried: "It is you, Dagobert--then we are safe!"

"Yes, my children, it is I," said the veteran, taking their hands in his, and pressing them joyfully."So you have been much frightened during my absence?"

"Oh, frightened to death!"

"If you knew--oh, goodness! if you knew--"

"But the lamp is extinguished--why is that?"

"We did not do it."

"Come--recover yourselves, poor children, and tell me all about it.I have no good opinion of this inn; but, luckily, we shall soon leave it.

It was an ill wind that blew me hither--though, to be sure, there was no other in the village.But what has happened?"

"You were hardly gone, when the window flew open violently, and the lamp and table fell together with a loud crash."

"Then our courage failed--we screamed and clasped each other, for we thought we could hear some one moving in the room."

"And we were so frightened, that we fainted away."

Unfortunately, persuaded that it was the violence of the wind which had already broken the glass, and shaken the window, Dagobert attributed this second accident to the same cause as the first, thinking that he had not properly secured the fastening and that the orphans had been deceived by a false alarm."Well, well--it is over now," said he to them: "Calm yourselves, and don't think of it any more."

"But why did you leave us so hastily, Dagobert?"

"Yes, now I remember--did we not hear a great noise, sister, and see Dagobert run to the staircase, crying: 'My horse! what are they doing to my horse?'"

"It was then Jovial who neighed?"

These questions renewed the anguish of the soldier; he feared to answer them, and said, with a confused air: "Yes--Jovial neighed -but it was nothing.By the by, we must have a light here.Do you know where I put my flint and steel last evening? Well, I have lost my senses; it is here in my pocket.Luckily, too, we have a candle, which I am going to light;

I want to look in my knapsack for some papers I require."

Dagobert struck a few sparks, obtained a light, and saw that the window was indeed open, the table thrown down, and the lamp lying by the side of the knapsack.He shut the window, set the little table on its feet again, placed the knapsack upon it, and began to unbuckle this last in order to take out his portfolio, which had been deposited along with his cross and purse, in a kind of pocket between the outside and the lining.

The straps had been readjusted with so much care, that there was no appearance of the knapsack having been disturbed; but when the soldier plunged his hand into the pocket above-mentioned, he found it empty.

Struck with consternation, he grew pale, and retreated a step, crying:

"How is this?--Nothing!"

"What is the matter?" said Blanche.He made her no answer.Motionless, he leaned against the table, with his hand still buried in the pocket.

同类推荐
  • 夏官司马

    夏官司马

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 沙弥尼律仪要略

    沙弥尼律仪要略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西域行程记

    西域行程记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 通俗编

    通俗编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 薜荔园诗集

    薜荔园诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 敝帚斋余谈

    敝帚斋余谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 查理九世之花馨雨落

    查理九世之花馨雨落

    花谢了,雨落了。那些经历过的事件,远走了。从一个大街上的可怜的小女孩,最终成为一个坚强的冒险成员。她冷血、残忍,但最终还是为了一个人,而放弃了自己的性命。换来一切的平静,再也闻不到花的芬芳……
  • 幻想修仙记

    幻想修仙记

    “我吃饭的时候居然吃到了苍蝇。”“好恶心,上次我吃到了头发”“你们……,居然会吃饭!?”……人生逗比何处少,只愿情谊长久。。用想象来换取青春。。。。
  • The Egoist

    The Egoist

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 进化之旅

    进化之旅

    有一天,末日降临,世界崩坏了。人类的社会中,丧尸横行,巨兽林立。远古丛林、机械城堡、地下工厂之中,机器人,改造人轮番登场。文明的秩序再一次被打破,混乱之矛横指大地,风云际会之时,谁将跃立生命之巅?谁将引领众生洪流?是自我救赎还是等待毁灭?一切尽在进化之旅。
  • 凡阎罗

    凡阎罗

    一缕残魂,一段因果,一声誓言,一路艰辛,最终登得绝顶。
  • 家常营养靓汤

    家常营养靓汤

    餐桌上有碗热气腾腾的鲜汤,常使人垂涎欲滴,特别是在冬春季,汤既能助人取暖,又能使人的胃口大开。
  • 我最想要的亲子财商游戏书

    我最想要的亲子财商游戏书

    提高孩子的财商的意义,并不是让他们成为“小巴菲特”“小李嘉诚”,而是让他们正确认识金钱,学会管理金钱以及合理使用金钱。进而去创造财富。很多宝宝在很小的时候就已经显露出对金钱概念的了解和认识,但育儿经验本来就缺乏的80后父母(很多人本身就是独生子女),面对孩子的这一变化和需求往往束手无策。本书精选近百个有趣而容易进入实际操作的亲子理财游戏,使枯燥的理财理念融入生活中。父母与孩子一起做游戏,不但能锻炼孩子的理财技巧,还能借此与孩子建立更加亲密的关系。帮助孩子管理和利用好自己的财富。
  • 路欲霏霏枫满鸣

    路欲霏霏枫满鸣

    我在这边,你在那边,好似风筝一根线。突然有一天,线断了。我找不你,你找不到我。初次相见,我便沦陷。一眨眼,你不见了。我找你很辛苦,你找我我却不知道。明明就在眼前,却成了视而不见。你不认识我,我不认识你。只有那琥珀知道,我们才是真爱。跨过海峡两岸,你来到了大陆,飞跃两岸,我找到了自己的家。你在这边,我在那边。当记忆越来越模糊的时候,你却突然出现在我的眼前。路欲霏霏枫满鸣……
  • 返乡迷途

    返乡迷途

    以一个一个小故事的形式描绘了抗日战争时期的大大小小的数十场会战。从学生、记者、军人等等的角度,来描绘大时代下小人物的悲欢离合。书中描绘的每个人物,他们或无家可归或有家难归或不想归家或已把生命献给了战争。但是与其把生命交给战争不如把生命交给爱情,所以他们每一个人又都有一段或几段刻骨铭心的爱情。这是每一个中国人都应该了解的历史,每一个中国人都应该拜读的书目!