登陆注册
15327600000014

第14章

"Here is a man, who has insulted, in me, a creature favored by divine grace, and who affects not to understand that I require an apology; or else--"

"What?" said Dagobert, without looking at the Prophet.

"Or you must give me satisfaction!--I have already told you that I have seen service.We shall easily find somewhere a couple of swords, and to-

morrow morning, at peep of day, we can meet behind a wall, and show the color of our blood--that is, if you have any in your veins!"

This challenge began to frighten the spectators, who were not prepared for so tragical a conclusion.

"What, fight?--a very, fine idea!" said one."To get yourself both locked up in prison: the laws against duelling are strict."

"Particularly with relation to strangers or nondescripts," added another.

"If they were to find you with arms in your hands, the burgomaster would shut you up in jail, and keep you there two or three months before trial."

"Would you be so mean as to denounce us?" asked Morok.

"No, certainly not," cried several; "do as you like.We are only giving you a friendly piece of advice, by which you may profit, if you think fit."

"What care I for prison?" exclaimed the Prophet."Only give me a couple of swords, and you shall see to-morrow morning if I heed what the burgomaster can do or say."

"What would you do with two swords?" asked Dagobert, quietly.

"When you have one in your grasp, and I one in mine, you'd see.The Lord commands us to have a care of his honor!"

Dagobert shrugged his shoulders, made a bundle of his linen in his handkerchief, dried his soap, and put it carefully into a little oil-silk bag--then, whistling his favorite air of Tirlemont, moved to depart.

The Prophet frowned; he began to fear that his challenge would not be accepted.He advanced a step or so to encounter Dagobert, placed himself before him, as if to intercept his passage, and, folding his arms, and scanning him from head to foot with bitter insolence, said to him: "So!

an old soldier of that arch-robber, Napoleon, is only fit for a washerwoman, and refuses to fight!"

"Yes, he refuses to fight," answered Dagobert, in a firm voice, but becoming fearfully pale.Never, perhaps, had the soldier given to his orphan charge such a proof of tenderness and devotion.For a man of his character to let himself be insulted with impunity, and refuse to fight --the sacrifice was immense.

"So you are a coward--you are afraid of me--and you confess it?"

At these words Dagobert made, as it were, a pull upon himself--as if a sudden thought had restrained him the moment he was about to rush on the Prophet.Indeed, he had remembered the two maidens, and the fatal hindrance which a duel, whatever might be the result, would occasion to their journey.But the impulse of anger, though rapid, had been so significant--the expression of the stern, pale face, bathed in sweat, was so daunting, that the Prophet and the spectators drew back a step.

Profound silence reigned for some seconds, and then, by a sudden reaction, Dagobert seemed to have gained the general interest.One of the company said to those near him; "This man is clearly not a coward."

"Oh, no! certainly not."

"It sometimes requires more courage to refuse a challenge than to accept one."

"After all the Prophet was wrong to pick a quarrel about nothing--and with a stranger, too."

"Yes, for a stranger, if he fought and was taken up, would have a good long imprisonment."

"And then, you see," added another, "he travels with two young girls.In such a position, ought a man to fight about trifles? If he should be killed or put in prison, what would become of them, poor children?"

Dagobert turned towards the person who had pronounced these last words.

He saw a stout fellow, with a frank and simple countenance; the soldier offered him his hand, and said with emotion:

"Thank you, sir."

The German shook cordially the hand, which Dagobert had proffered, and, holding it still in his own, he added: "Do one thing, sir--share a bowl of punch with us.We will make that mischief-making Prophet acknowledge that he has been too touchy, and he shall drink to your health."

Up to this moment the brute-tamer, enraged at the issue of this scene, for he had hoped that the soldier would accept his challenge, looked on with savage contempt at those who had thus sided against him.But now his features gradually relaxed; and, believing it useful to his projects to hide his disappointment, he walked up to the soldier, and said to him, with a tolerably good grace: "Well, I give way to these gentlemen.I own I was wrong.Your frigid air had wounded me, and I was not master of myself.I repeat, that I was wrong," he added, with suppressed vexation;

"the Lord commands humility--and--I beg your pardon."

This proof of moderation and regret was highly appreciated and loudly applauded by the spectators."He asks your pardon; you cannot expect more, my brave fellow?" said one of them, addressing Dagobert."Come, let us all drink together; we make you this offer frankly--accept it in the same spirit."

"Yes, yes; accept it, we beg you, in the name of your pretty little girls," said the stout man, hoping to decide Dagobert by this argument.

"Many thanks, gentlemen," replied he, touched by the hearty advances of the Germans; "you are very worthy people.But, when one is treated, he must offer drink in return."

"Well, we will accept it--that's understood.Each his turn, and all fair.We will pay for the first bowl, you for the second."

"Poverty is no crime," answered Dagobert; "and I must tell you honestly that I cannot afford to pay for drink.We have still a long journey to go, and I must not incur any useless expenses."

The soldier spoke these words with such firm, but simple dignity, that the Germans did not venture to renew their offer, feeling that a man of Dagobert's character could not accept it without humiliation.

同类推荐
热门推荐
  • 若水缭绕

    若水缭绕

    沈若妍一个被老天遗忘掉的孩子,受过后母的打骂,不讨父亲喜欢,她以为自己的人生就是一片没有尽头的黑暗,直到遇到他。而她,人称“云水仙子”,实为云氏集团继承人独女,因为多年前的秘事,从此不问世事,隐居生活。却唯独,为了她,沈若妍,破例收徒,倾尽所学。(感谢阅文书评团提供书评支持)
  • 日游记

    日游记

    他是华夏殿的盟友“火桀”他是狐族里先天妖族中最废柴的一个他是负责在白天四处巡游,监察人间善恶的日游神的接班人无父无母,只有表哥,以及一帮原形凶恶化形唯美的损友……狐言的座右铭是:生活就像强奸,既然不能反抗,那就好好享受。
  • 面瘫小姐萌萌哒

    面瘫小姐萌萌哒

    她,白岚,现年正是双十年华,就读于s大医学系法医专科。从小对于自己面部表情控制天赋异禀的奇葩,目前兼职做一个冷门且高收入的职业,情绪控制培训师。exm?说她明明是个面瘫←_←那是因为上课上的面部肌肉太累不想动好吗?!可是谁能告诉她,她堂堂一个未来伟大的法医,这小片警是想拖她去哪里?!长得帅了不起啊!老子暗恋你是老子的事好吗,有必要这样光明正大说出来吗!诶诶诶?你也喜欢老子?可是这身高档的国外订制西装是什么鬼?喂!她自己会走路,你又要把老子拖去哪里?!你这样是会被日的我跟你讲!
  • 挚爱归来,娇妻带球跑

    挚爱归来,娇妻带球跑

    [搜索,笔名梦佳人,书名:宠妻如命:首席,太闷骚柚子新书已发]一纸婚约,她和某男绑定在了一起。结婚三年,等来的却是离婚协议书!谁先爱上谁就输了,是的,她输了!想离婚?可以,既然不爱何必要互相伤害?签上大名,甩手离开。可为什么离婚第一天就睡了自己的前夫,这就是传说中的得不到你的心就要得到你的人?啪的一下,甩给前夫一百一十块钞票提裤子离开。万万没想多几个月之后自己肚子里多了一个嫩豆芽……陈玟婉被逼到墙角"颜如哲我们已经离婚了不是吗?"某人邪魅一笑"离婚?请问你拿到离婚证了吗?""……"
  • 乱世情缘之追到你

    乱世情缘之追到你

    方霖爱你我不后悔洛夏艾霖,来世一定要来寻我方霖等我
  • 秘社之暗度

    秘社之暗度

    唐朝贞观年间的士人顾承在发榜之日迷迷糊糊地穿越成了犯罪心理学的大四学生,还是一个正在刑侦科实习的实习生,那么究竟会发生什么呢?
  • 红颜劫碎相思

    红颜劫碎相思

    初遇时,他遵从心得牵引救下了她,她带着目的接近他,却不知自己的心早已遗落。她说:师傅,如果有一人愿意以你的喜为喜,为你而悲,那么这样的感情让徒儿如何割舍……殊不知他早已看穿她的伪装,大婚前一夜,他让她受尽折磨痛失亲人,她恨他,他恼她,再次相见究竟是长相厮守还是相忘江湖……
  • 囧囧青春恋爱纪事

    囧囧青春恋爱纪事

    她们在一样的世界,以不同的方式展现着自己。她宁颜柒,疯疯癫癫,永远那么坚强;她思雨欣,温柔淑女,只在背后默默关照。她们是史上最无厘头“夫妻”。她夜亦晨,冷冷淡淡,却包含无限关怀;她孙梓佳,表面潇洒,背后却伤痕累累。她们是最冷酷组合,看似无牵无挂。她伊槿汐,天真烂漫,把世界看得美好无比;她童梦冉,可爱无邪,有点孩子气。她们是萌妹子,一张纯洁的白纸。如果有一天,天使已不在,时光已消散,她们的笑容是否依旧灿烂。友情和爱情,有时会是一道选择题,谁会为了所谓的白头偕老,而放弃那一声(生)姐妹?能真正执子之手,与子偕老的不一定会是那些海誓山盟,也许会是不经意的感动。得此闺蜜,终身无憾!
  • 决定成败的66条管理警示

    决定成败的66条管理警示

    本书从管理者经常遇到的66个问题入手,深入浅出的分析了目前管理者可能遇到的一些实际经营问题,并配有大量的案例。
  • 超限猎兵凯能之来自未来的英雄

    超限猎兵凯能之来自未来的英雄

    (与超限猎兵凯能之希望之翼有一定关联)在战争结束之后,可蓝和开发主管乐尔奇一起进入地下仓库,给英雄凯能做定期维护,但是可蓝意外开启了三段超频模式,使得粒子量过大,可蓝和英雄凯能以及装备了英雄凯能武装的单位箱也跟着一起穿越了时空,到了当年,盖世堡战役的战场。