登陆注册
15326800000099

第99章 THE CASE OF PEYTEL:(1)

IN A LETTER TO EDWARD BRIEFLESS, ESQUIRE, OF PUMP COURT, TEMPLE.

PARIS, November, 1839.

MY DEAR BRIEFLESS,--Two months since, when the act of accusation first appeared, containing the sum of the charges against Sebastian Peytel, all Paris was in a fervor on the subject.The man's trial speedily followed, and kept for three days the public interest wound up to a painful point.He was found guilty of double murder at the beginning of September; and, since that time, what with Maroto's disaffection and Turkish news, we have had leisure to forget Monsieur Peytel, and to occupy ourselves with [Greek text omitted].Perhaps Monsieur de Balzac helped to smother what little sparks of interest might still have remained for the murderous notary.Balzac put forward a letter in his favor, so very long, so very dull, so very pompous, promising so much, and performing so little, that the Parisian public gave up Peytel and his case altogether; nor was it until to-day that some small feeling was raised concerning him, when the newspapers brought the account how Peytel's head had been cut off at Bourg.

He had gone through the usual miserable ceremonies and delays which attend what is called, in this country, the march of justice.He had made his appeal to the Court of Cassation, which had taken time to consider the verdict of the Provincial Court, and had confirmed it.He had made his appeal for mercy; his poor sister coming up all the way from Bourg (a sad journey, poor thing!) to have an interview with the King, who had refused to see her.Last Monday morning, at nine o'clock, an hour before Peytel's breakfast, the Greffier of Assize Court, in company with the Cure of Bourg, waited on him, and informed him that he had only three hours to live.At twelve o'clock, Peytel's head was off his body: an executioner from Lyons had come over the night before, to assist the professional throat-cutter of Bourg.

I am not going to entertain you with any sentimental lamentations for this scoundrel's fate, or to declare my belief in his innocence, as Monsieur de Balzac has done.As far as moral conviction can go, the man's guilt is pretty clearly brought home to him.But any man who has read the "Causes Celebres," knows that men have been convicted and executed upon evidence ten times more powerful than that which was brought against Peytel.His own account of his horrible case may be true; there is nothing adduced in the evidence which is strong enough to overthrow it.It is a serious privilege, God knows, that society takes upon itself, at any time, to deprive one of God's creatures of existence.But when the slightest doubt remains, what a tremendous risk does it incur!

In England, thank heaven, the law is more wise and more merciful:

an English jury would never have taken a man's blood upon such testimony: an English judge and Crown advocate would never have acted as these Frenchmen have done; the latter inflaming the public mind by exaggerated appeals to their passions: the former seeking, in every way, to draw confessions from the prisoner, to perplex and confound him, to do away, by fierce cross-questioning and bitter remarks from the bench, with any effect that his testimony might have on the jury.I don't mean to say that judges and lawyers have been more violent and inquisitorial against the unhappy Peytel than against any one else; it is the fashion of the country: a man is guilty until he proves himself to be innocent; and to batter down his defence, if he have any, there are the lawyers, with all their horrible ingenuity, and their captivating passionate eloquence.It is hard thus to set the skilful and tried champions of the law against men unused to this kind of combat; nay, give a man all the legal aid that he can purchase or procure, still, by this plan, you take him at a cruel, unmanly disadvantage; he has to fight against the law, clogged with the dreadful weight of his presupposed guilt.

Thank God that, in England, things are not managed so.

However, I am not about to entertain you with ignorant disquisitions about the law.Peytel's case may, nevertheless, interest you; for the tale is a very stirring and mysterious one; and you may see how easy a thing it is for a man's life to be talked away in France, if ever he should happen to fall under the suspicion of a crime.The French "Acte d'accusation" begins in the following manner:--"Of all the events which, in these latter times, have afflicted the department of the Ain, there is none which has caused a more profound and lively sensation than the tragical death of the lady, Felicite Alcazar, wife of Sebastian Benedict Peytel, notary, at Belley.At the end of October, 1838, Madame Peytel quitted that town, with her husband, and their servant Louis Rey, in order to pass a few days at Macon: at midnight, the inhabitants of Belley were suddenly awakened by the arrival of Monsieur Peytel, by his cries, and by the signs which he exhibited of the most lively agitation: he implored the succors of all the physicians in the town; knocked violently at their doors; rung at the bells of their houses with a sort of frenzy, and announced that his wife, stretched out, and dying, in his carriage, had just been shot, on the Lyons road, by his domestic, whose life Peytel himself had taken.

"At this recital a number of persons assembled, and what a spectacle was presented to their eyes.

"A young woman lay at the bottom of a carriage, deprived of life;her whole body was wet, and seemed as if it had just been plunged into the water.She appeared to be severely wounded in the face;and her garments, which were raised up, in spite of the cold and rainy weather, left the upper part of her knees almost entirely exposed.At the sight of this half-naked and inanimate body, all the spectators were affected.People said that the first duty to pay to a dying woman was, to preserve her from the cold, to cover her.A physician examined the body; he declared that all remedies were useless; that Madame Peytel was dead and cold.

同类推荐
热门推荐
  • 瓦洛兰的流浪者

    瓦洛兰的流浪者

    刚向系花表白成功,就穿越到瓦洛兰大陆的李德万表示:自己压力不大,正在天天向上,苦练召唤技术,争取早日回家,请祖国人民和系花放心。
  • 命运穹顶:聚散乐章

    命运穹顶:聚散乐章

    新书《无尽星空:奏响命运的黄昏乐章》已上传,请来捧捧场吧。人类的社会形势在不断改变,但有一个东西是一直都存在的的。不论是从低端的起始时期还是未来的科技文明。战争,都将长存。当两个势力之间的利益发生冲突时战争就会爆发,战争是多个集体的外交手段。战争。本来人们认为这个已经很陌生的词语已经不会再来光顾时,它爆发了。一道道雷蛇束吵醒了熟睡的人们,一个个轰鸣的爆炸复苏了人们本性中钢铁的意志。这个世界,注定是专属于强者的时代,战争本来是无聊而枯燥的。但是,它。这些超级兵器的存在改变了战争的一切格局,它的出现改变了对战争的定义。那么,就让我们开始,战争吧!
  • 天玄战记之无幽

    天玄战记之无幽

    十界并立,各族天才纷纷崛起!这个时代,开始走向大繁荣,大鼎盛!沈夜于鼎盛繁荣中不起眼的出现,但却在无尽天才中最为耀眼。他是紫月神族后裔,代表着神的意志!各族天才大量涌现,整个十界内仙道已然繁衍到极致。所为盛极必衰,那十界万族的天敌——血魔一族,经过无数年的蛰伏与忍耐,终于是打通了时空壁,进入了十界内!天与地,神与魔之战,轰然爆发!
  • 天园以幻录

    天园以幻录

    以心为源,幻灭希望;以终为始,幻化新生;以爱启生,幻梦亦真。校园科幻类自转小说,希望大家喜欢。
  • 贵族王妃

    贵族王妃

    她是古典音乐世家大小姐,公司CEO,黑道雨沐殿殿主,外貌妖媚动人,动手毫不犹豫。穿越后误嫁残王,为毛就跑不掉呢!某王爷痛心疾首:本以为是只聪明的小白免,她就是个腹黑的狐狸!她回嘴:你就是个披着羊皮的狼!某王一个公主抱,“狐狸配狼也算良配,你就从了我吧!”
  • 道术至尊

    道术至尊

    他是军队的王,一只尼泊尔军刀,鬼神惧怕。他是道术大家,一本阴阳筹术,算尽天下。猛虎归山,蛟龙沉渊,本想做普通人的他,不得不再度出山。武立,犯我尊严鬼怪者,格杀之!
  • 我的经纪人:丫头,别生气

    我的经纪人:丫头,别生气

    实习经纪人陆小凤暗恋着明星公司里的明星司空宇,司空宇的树敌,同样身为明星的林顾堔墨遇上了这个实习经纪人,想把这个“麻烦”塞给司空宇,没想到却失了心,与此同时,司空宇也对这个没心没肺,乐观的小丫头上了心,两人的较量暗自开始,陆小凤最终会爱上谁?(这是一个高冷傲娇影帝与呆萌迷糊经纪人的故事)
  • 青春里的无名幸运草

    青春里的无名幸运草

    爱情,,,每个人都幻想的东西,,,它虽然看不见摸不到,,,却给人以美妙的感觉,,“一缕青丝,一生珍藏”的感觉,,,但遇见爱情却是那么不易,,,28个情感经历,,,分享心灵温暖
  • 英雄之最后战歌

    英雄之最后战歌

    瓦罗兰大陆上不乏英雄,也不少枭雄。没有绝对的对与错,只有力量够不够强大。
  • 鸢望萧烟又落雨

    鸢望萧烟又落雨

    前世的微生,今世的陆华鸢。相见恨晚,似水长情。顾萧,我好喜欢你,像炊烟袅袅几许,棠梨煎雪又落雨;顾萧,我好喜欢你,像臣民等待王朝复辟,遥遥无期;顾萧,我好喜欢你,像等了经年的城门,茕茕孑立。顾萧,对不起,我真的不能喜欢你,即使阳光洒满天地,星辰奔波亿万千里,我都不能喜欢你。只有我,只有当我可以喜欢你时,我才会抛弃我骄傲的自尊,抛弃我的权利,不惜一切去喜欢你。