登陆注册
15326800000062

第62章 BEATRICE MERGER(1)

Beatrice Merger, whose name might figure at the head of one of Mr.

Colburn’s politest romances--so smooth and aristocratic does it sound--is no heroine, except of her own simple history; she is not a fashionable French Countess, nor even a victim of the Revolution.

She is a stout, sturdy girl of two-and-twenty, with a face beaming with good nature, and marked dreadfully by smallpox; and a pair of black eyes, which might have done some execution had they been placed in a smoother face.Beatrice’s station in society is not very exalted; she is a servant of all-work: she will dress your wife, your dinner, your children; she does beefsteaks and plain work; she makes beds, blacks boots, and waits at table;--such, at least, were the offices which she performed in the fashionable establishment of the writer of this book: perhaps her history may not inaptly occupy a few pages of it.

"My father died," said Beatrice, "about six years since, and left my poor mother with little else but a small cottage and a strip of land, and four children too young to work.It was hard enough in my father’s time to supply so many little mouths with food; and how was a poor widowed woman to provide for them now, who had neither the strength nor the opportunity for labor?

"Besides us, to be sure, there was my old aunt; and she would have helped us, but she could not, for the old woman is bed-ridden; so she did nothing but occupy our best room, and grumble from morning till night: heaven knows, poor old soul, that she had no great reason to be very happy; for you know, sir, that it frets the temper to be sick; and that it is worse still to be sick and hungry too.

"At that time, in the country where we lived (in Picardy, not very far from Boulogne), times were so bad that the best workman could hardly find employ; and when he did, he was happy if he could earn a matter of twelve sous a day.Mother, work as she would, could not gain more than six; and it was a hard job, out of this, to put meat into six bellies, and clothing on six backs.Old Aunt Bridget would scold, as she got her portion of black bread; and my little brothers used to cry if theirs did not come in time.I, too, used to cry when I got my share; for mother kept only a little, little piece for herself, and said that she had dined in the fields,--God pardon her for the lie! and bless her, as I am sure He did; for, but for Him, no working man or woman could subsist upon such a wretched morsel as my dear mother took.

"I was a thin, ragged, barefooted girl, then, and sickly and weak for want of food; but I think I felt mother’s hunger more than my own: and many and many a bitter night I lay awake, crying, and praying to God to give me means of working for myself and aiding her.And he has, indeed, been good to me," said pious Beatrice, "for He has given me all this!

"Well, time rolled on, and matters grew worse than ever: winter came, and was colder to us than any other winter, for our clothes were thinner and more torn; mother sometimes could find no work, for the fields in which she labored were hidden under the snow; so that when we wanted them most we had them least--warmth, work, or food.

"I knew that, do what I would, mother would never let me leave her, because I looked to my little brothers and my old cripple of an aunt; but still, bread was better for us than all my service; and when I left them the six would have a slice more; so I determined to bid good-by to nobody, but to go away, and look for work elsewhere.One Sunday, when mother and the little ones were at church, I went in to Aunt Bridget, and said, ‘Tell mother, when she comes back, that Beatrice is gone.’ I spoke quite stoutly, as if Idid not care about it.

"‘Gone! gone where?’ said she.‘You ain’t going to leave me alone, you nasty thing; you ain’t going to the village to dance, you ragged, barefooted slut: you’re all of a piece in this house--your mother, your brothers, and you.I know you’ve got meat in the kitchen, and you only give me black bread;’ and here the old lady began to scream as if her heart would break; but we did not mind it, we were so used to it.

"'Aunt,' said I, 'I'm going, and took this very opportunity because you WERE alone: tell mother I am too old now to eat her bread, and do no work for it: I am going, please God, where work and bread can be found:' and so I kissed her: she was so astonished that she could not move or speak; and I walked away through the old room, and the little garden, God knows whither!

"I heard the old woman screaming after me, but I did not stop nor turn round.I don't think I could, for my heart was very full; and if I had gone back again, I should never have had the courage to go away.So I walked a long, long way, until night fell; and Ithought of poor mother coming home from mass, and not finding me;and little Pierre shouting out, in his clear voice, for Beatrice to bring him his supper.I think I should like to have died that night, and I thought I should too; for when I was obliged to throw myself on the cold, hard ground, my feet were too torn and weary to bear me any further.

"Just then the moon got up; and do you know I felt a comfort in looking at it, for I knew it was shining on our little cottage, and it seemed like an old friend's face? A little way on, as I saw by the moon, was a village: and I saw, too, that a man was coming towards me; he must have heard me crying, I suppose.

"Was not God good to me? This man was a farmer, who had need of a girl in his house; he made me tell him why I was alone, and I told him the same story I have told you, and he believed me and took me home.I had walked six long leagues from our village that day, asking everywhere for work in vain; and here, at bedtime, I found a bed and a supper!

"Here I lived very well for some months; my master was very good and kind to me; but, unluckily, too poor to give me any wages; so that I could save nothing to send to my poor mother.My mistress used to scold; but I was used to that at home, from Aunt Bridget:

同类推荐
热门推荐
  • 浮世清欢,细水长流

    浮世清欢,细水长流

    人来人往穿梭在混沌的尘世间,舞台上她是雍容华贵的名角,舞台下她是坚强的抗日分子。而他是民国时期拥有多重身份的危险人物,海外归来,弹得一手好钢琴。乱世洪流中众生浮沉的命运,战争、和平与爱情。
  • 家庭冬季生活小常识(最实用的居家小书)

    家庭冬季生活小常识(最实用的居家小书)

    秋季我们在饮食上要多吃酸类食物,秋天气候干燥,温差不定,身体的肝脏功能需要保护。在饮食上要“增酸”,以增强肝脏的功能,抵御过盛肺气侵入。中医认为,秋季是夏冬两季的过渡时期,气温由热向寒转变,养生也应从“养阳”转向“养阴”。凉爽的秋意慢慢来临。但是健身运动是一年四季都不能停歇的。运动专家建议,健身者可根据自己的体质和爱好,选择慢跑、爬山、球类运动等比较适合在秋冬进行的运动。秋冬运动量与夏季相比可适当增大,运动时间可加长,但要注意循序渐进。
  • 武者纪元

    武者纪元

    重回十年之前,回到2016年儿童节之前,回到元气风暴爆发之前,回到末世之前!元气风暴致使全球大多数的动物异变,变得嗜血,变得强大。虽没有丧尸,但一座座城市,一个个乡村,一栋栋房屋在异兽的冲击下支离破碎,尽管反应迅速的建立了一座座安全区,但人口却是依旧减少了30多亿,一半还多。重生十年之前,是展望未来?还是重蹈过去?
  • 阎王的家规

    阎王的家规

    “大胆”一句威严的声音传来,唐梦这才发现周边的鬼差都威严冷情的围着自己,声音是从判官那里传来的,心里很是害怕,但再一抬头,便发现判官身后高坐着阎王,高傲的性子偏又犯起,便跋扈的道“大胆的是你,我可是王后”听着女子丝毫不顾情面的话,判官难堪也愤怒急了,碍于阎王似乎并不反对该女子,判官只能气愤的喷着他那两边长长的络腮胡,怒瞪着唐梦。“私闯审判室该怎么判”正当判官无可奈何,唐梦骄傲得意之时,耳边传来一句强硬的询问。判官...道“如若是小鬼私闯便打入十八层地狱,王室和仙人私闯都得经历火鞭18道”闻言,唐梦的心沉了沉,然而还来不及惊恐,就听见那高高在上的王道“那么,为什么还需要我问呢
  • 米欧,我的米欧

    米欧,我的米欧

    一个孤儿院出来的孩子布赛,在养父母家受尽白眼、呵斥。他渴望得到家庭温暖、渴望见到亲生父亲。突然有一天,他被一种神秘力量送到了“遥远之国”。在这里,他见到了自己的爸爸,而爸爸竟然就是这个国家的国王。爸爸称他“米欧,我的米欧”,给予他极大的爱心。但一个可怕的阴影慢慢侵入他的生活,因为在“遥远之国”的另一端“域外之国”,生活着残暴骑士卡托,他有一只铁手和一颗用石头做的心,他把小孩抓走变成鸟……米欧带着历史使命,带着父王的重望出发了,他要与邪恶做一番生死较量!
  • 都市灵猎人

    都市灵猎人

    无所畏惧的主角,单杀异空间生物,天才的装备开发者
  • 光荣与梦想:中国公学往事

    光荣与梦想:中国公学往事

    《光荣与梦想:中国公学往事》以时间为经,以人物活动为纬,讲述了初起于留日学生爱国风潮,最终消逝在日军侵华炮火中的中国公学近30年的校史。中国公学是中国近现代史上较早的私立大学之一,由爱国留学生发起、依靠民间集资创办的一所私立学校,在中国现代教育史上具有重要意义。在这所存在时间不到30年的学校,先后有一大批现代史上大名鼎鼎的中外人士与它有密切联系,他们或执教于此(胡适、罗隆基、沈从文……);或求学于此(胡适、冯友兰、张兆和、吴晗、罗尔纲……);或讲学演说于此(梁启超、于右任、罗素……)。
  • 霸道总裁专宠美人鱼:绯闻天后

    霸道总裁专宠美人鱼:绯闻天后

    雨珠好比断了线的珠子一发不可收拾,绝美的男子身穿黑色水手服救起了跌落湖里的小女人,“谢谢你漂亮的哥哥,如果有来生我会报答你,照顾你,保护你,”“谢谢,可是我不需要任何人的保护,你没事儿吧,没事儿我就离开了”男子扬起头,冰绿色的眼瞳里充满了冰冷“不,我要保护你,因为我有你想不到的能力,哥哥,我们说好的下辈子见吧,这辈子本就不可能,如果有来生,我希望成为你的娘子”男子悲伤的背影落在了小女人眼里,变成了以后忠贞不渝的爱情
  • 死士的野望

    死士的野望

    千灵大陆,种族林立,战火纷飞。一场意外,一纸交易,命运随之转变。踏入恶名昭著的天枢阁地阁死士训练营,从死士到大将军,从蝼蚁到强者巅峰!看叶玄如何重登主宰之位,剑指苍穹!
  • 隐婚娇妻:总裁,轻轻爱

    隐婚娇妻:总裁,轻轻爱

    财迷心窍,赵沐言居然为了五百万出卖自己的婚姻。安世萧鄙视无耻拜金女,毫不犹豫地出手,屡屡找茬。但是,结果却让安世萧大失所望,看来他的小娇妻还不是任人捏扁的乖宝宝。意料之外,却发现小娇妻的秘密,她竟然是为了这个才同意了与自己的婚姻。不过……签约小娇妻,签了就别想逃!