登陆注册
15326800000119

第119章 FRENCH DRAMAS AND MELODRAMAS(7)

Once only, in a hundred years, was the skipper allowed to land for this purpose; and this piece runs through four centuries, in as many acts, describing the agonies and unavailing attempts of the miserable Dutchman.Willing to go any lengths in order to obtain his prayer, he, in the second act, betrays a Virgin of the Sun to a follower of Pizarro: and, in the third, assassinates the heroic William of Nassau; but ever before the dropping of the curtain, the angel and sword make their appearance--"Treachery," says the spirit, "cannot lessen thy punishment;--crime will not obtain thy release--A la mer! a la mer!" and the poor devil returns to the ocean, to be lonely, and tempest-tossed, and sea-sick for a hundred years more.

But his woes are destined to end with the fourth act.Having landed in America, where the peasants on the sea-shore, all dressed in Italian costumes, are celebrating, in a quadrille, the victories of Washington, he is there lucky enough to find a young girl to pray for him.Then the curse is removed, the punishment is over, and a celestial vessel, with angels on the decks and "sweet little cherubs" fluttering about the shrouds and the poop, appear to receive him.

This piece was acted at Franconi's, where, for once, an angel-ship was introduced in place of the usual horsemanship.

One must not forget to mention here, how the English nation is satirized by our neighbors; who have some droll traditions regarding us.In one of the little Christmas pieces produced at the Palais Royal (satires upon the follies of the past twelve months, on which all the small theatres exhaust their wit), the celebrated flight of Messrs.Green and Monck Mason was parodied, and created a good deal of laughter at the expense of John Bull.

Two English noblemen, Milor Cricri and Milor Hanneton, appear as descending from a balloon, and one of them communicates to the public the philosophic observations which were made in the course of his aerial tour.

"On leaving Vauxhall," says his lordship, "we drank a bottle of Madeira, as a health to the friends from whom we parted, and crunched a few biscuits to support nature during the hours before lunch.In two hours we arrived at Canterbury, enveloped in clouds:

lunch, bottled porter: at Dover, carried several miles in a tide of air, bitter cold, cherry-brandy; crossed over the Channel safely, and thought with pity of the poor people who were sickening in the steamboats below: more bottled porter: over Calais, dinner, roast-beef of Old England; near Dunkirk,--night falling, lunar rainbow, brandy-and-water; night confoundedly thick; supper, nightcap of rum-punch, and so to bed.The sun broke beautifully through the morning mist, as we boiled the kettle and took our breakfast over Cologne.In a few more hours we concluded this memorable voyage, and landed safely at Weilburg, in good time for dinner."The joke here is smart enough; but our honest neighbors make many better, when they are quite unconscious of the fun.Let us leave plays, for a moment, for poetry, and take an instance of French criticism, concerning England, from the works of a famous French exquisite and man of letters.The hero of the poem addresses his mistress--Londres, tu le sais trop, en fait de capitale, Est-ce que fit le ciel de plus froid et plus pale, C'est la ville du gaz, des marins, du brouillard;On s'y couche a minuit, et l'on s'y leve tard;Ses raouts tant vantes ne sont qu'une boxade, Sur ses grands quais jamais echelle ou serenade, Mais de volumineux bourgeois pris de porter Qui passent sans lever le front a Westminster;Et n'etait sa foret de mats percant la brume, Sa tour dont a minuit le vieil oeil s'allume, Et tes deux yeux, Zerline, illumines bien plus, Je dirais que, ma foi, des romans que j'ai lus, Il n'en est pas un seul, plus lourd, plus lethargique Que cette nation qu'on nomme Britannique!

The writer of the above lines (which let any man who can translate)is Monsieur Roger de Beauvoir, a gentleman who actually lived many months in England, as an attache to the embassy of M.de Polignac.

同类推荐
热门推荐
  • 绝色双宠:逆天特工大小姐

    绝色双宠:逆天特工大小姐

    她曾是在现代名扬世界的王牌特工,身手无人能及。一觉醒来.........诶诶诶?!!我去,居然穿越到了一个废物大小姐身上,臭名远昭。此时她的内心是万分悲催的,但是……为什么一直有♂的死活缠着她啊~还她一个清净的世界啊…………
  • 镜华缘

    镜华缘

    少女捡到一只自称是月老的狗,让她帮忙拯救玉帝,原因是它不小心搞砸了玉帝最后一世情劫,让玉帝爱上了一个男人。(小说要改名啦,以前叫去拯救玉帝吧!少女)
  • 王源,未说出口的我爱你

    王源,未说出口的我爱你

    八年前,她父母遭遇车祸,双双去世,只留她一人在世间孤苦无依。八年后,她遭遇车祸,绝非偶然?医院里消毒水的味道,一个男孩趴在床前,紧紧地握着她的手,静静地守着她。沈梦溪,你不是说要陪我一辈子吗?怎能如此狠心留我一人?小虐怡情,大虐伤身。。。
  • 道德真经疏义·赵志坚

    道德真经疏义·赵志坚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 苍穹一梦

    苍穹一梦

    此本是一本修仙类型的书。可能前奏发展比较慢。剧情安排的还不是很完美。加上是新手写作,人生第一次写小说,更新会比较慢。如果有朋友看到觉得喜欢。留个言给个意见、有什么可以请教的地方也可以留言。谢谢。喷的话多多流口德。别太过了。还有,如果可以收藏下那是最好不过的啦。~
  • 麒麟奇遇

    麒麟奇遇

    伊溢本来是个平凡的人,但是,一出生,就背着“圣女”的身份活了下去,因为,她的背后有一个很神圣的胎记:麒麟。因为这个胎记,招来了一只真正的麒麟,才得知,自己的前世是这只麒麟的主人!
  • 亡者哀鸣

    亡者哀鸣

    这是关于一群少年和命运的故事,是一部热血的奇幻作品!拥有亡者命运的人会在死亡后重生,并得到能力。
  • 梦尽恩怨

    梦尽恩怨

    他叫锋刃,他不善于表达自己。他有一个兄弟,他叫寒冰,这个故事,就从他们的恩怨开始,也因他们的恩怨结束……
  • 一赌定终生:宠妻无度

    一赌定终生:宠妻无度

    如果不是因为那个赌……一想起这个,陆柒杉就很懊恼。不就是玩了一次真心话大冒险吗?不就是对他说了一句“我们结婚吧”?要不要这么计较?看着强拖自己去民政局的某人,陆柒杉欲哭无泪了……本来只是一次利用,后来却……
  • 霜笑梅花开

    霜笑梅花开

    “敢问姑娘芳名”一位邪魅的男子问道。“本姑娘姓姑名奶奶,你可以叫我奶奶,实在是不行的话,叫本姑娘姑奶奶也行”话落,一股危险的气息弥漫开来,某女一惊:不好,快跑。没来得及跑整个人已落入他的怀抱,只听他玩味的回答:“是,你是本王的姑奶奶!”语毕,双唇已紧贴在一起。