登陆注册
15326800000108

第108章 THE CASE OF PEYTEL:(10)

"Your domestic ran straight forward, instead of taking to the woods, by the side of the rood: this is very unlikely." How does his worship know? Can any judge, however enlightened, tell the exact road that a man will take, who has just missed a coup of murder, and is pursued by a man who is firing pistols at him? And has a judge a right to instruct a jury in this way, as to what they shall, or shall not, believe?

"You have to run after an active man, who has the start of you: to jump out of a carriage; to take your pistols; and THEN, your hammer.THIS IS IMPOSSIBLE." By heavens! does it not make a man's blood boil, to read such blundering, blood-seeking sophistry? This man, when it suits him, shows that Rey would be slow in his motions; and when it suits him, declares that Rey ought to be quick; declares ex cathedra, what pace Rey should go, and what direction he should take; shows, in a breath, that he must have run faster than Peytel; and then, that he could not run fast, because the cloak clogged him; settles how he is to be dressed when he commits a murder, and what money he is to have in his pocket; gives these impossible suppositions to the jury, and tells them that the previous statements are impossible; and, finally, informs them of the precise manner in which Rey must have stood holding his horse-cloth in one hand, his whip and pistol in the other, when he made the supposed attempt at murder.Now, what is the size of a horse-cloth? Is it as big as a pocket-handkerchief? Is there no possibility that it might hang over one shoulder; that the whip should be held under that very arm? Did you never see a carter so carry it, his hands in his pockets all the while? Is it monstrous, abhorrent to nature, that a man should fire a pistol from under a cloak on a rainy day?--that he should, after firing the shot, be frightened, and run; run straight before him, with the cloak on his shoulders, and the weapon in his hand? Peytel's story is possible, and very possible; it is almost probable.Allow that Rey had the cloth on, and you allow that he must have been clogged in his motions; that Peytel may have come up with him--felled him with a blow of the hammer; the doctors say that he would have so fallen by one blow--he would have fallen on his face, as he was found: the paper might have been thrust into his breast, and tumbled out as he fell.Circumstances far more impossible have occurred ere this;and men have been hanged for them, who were as innocent of the crime laid to their charge as the judge on the bench, who convicted them.

In like manner, Peytel may not have committed the crime charged to him; and Mr.Judge, with his arguments as to possibilities and impossibilities,--Mr.Public Prosecutor, with his romantic narrative and inflammatory harangues to the jury,--may have used all these powers to bring to death an innocent man.From the animus with which the case had been conducted from beginning to end, it was easy to see the result.Here it is, in the words of the provincial paper:--BOURG, 28 October, 1839.

"The condemned Peytel has just undergone his punishment, which took place four days before the anniversary of his crime.The terrible drama of the bridge of Andert, which cost the life of two persons, has just terminated on the scaffold.Mid-day had just sounded on the clock of the Palais: the same clock tolled midnight when, on the 30th of August, his sentence was pronounced.

"Since the rejection of his appeal in Cassation, on which his principal hopes were founded, Peytel spoke little of his petition to the King.The notion of transportation was that which he seemed to cherish most.However, he made several inquiries from the gaoler of the prison, when he saw him at meal-time, with regard to the place of execution, the usual hour, and other details on the subject.From that period, the words 'Champ de Foire' (the fair-field, where the execution was to be held), were frequently used by him in conversation.

"Yesterday, the idea that the time had arrived seemed to be more strongly than ever impressed upon him; especially after the departure of the cure, who latterly has been with him every day.

The documents connected with the trial had arrived in the morning.

He was ignorant of this circumstance, but sought to discover from his guardians what they tried to hide from him; and to find out whether his petition was rejected, and when he was to die.

"Yesterday, also, he had written to demand the presence of his counsel, M.Margerand, in order that he might have some conversation with him, and regulate his affairs, before he ----; he did not write down the word, but left in its place a few points of the pen.

"In the evening, whilst he was at supper, he begged earnestly to be allowed a little wax-candle, to finish what he was writing:

otherwise, he said, TIME MIGHT FAIL.This was a new, indirect manner of repeating his ordinary question.As light, up to that evening, had been refused him, it was thought best to deny him in this, as in former instances; otherwise his suspicions might have been confirmed.The keeper refused his demand.

"This morning, Monday, at nine o'clock, the Greffier of the Assize Court, in fulfilment of the painful duty which the law imposes upon him, came to the prison, in company with the cure of Bourg, and announced to the convict that his petition was rejected, and that he had only three hours to live.He received this fatal news with a great deal of calmness, and showed himself to be no more affected than he had been on the trial.'I am ready; but I wish they had given me four-and-twenty hours' notice,'--were all the words he used.

"The Greffier now retired, leaving Peytel alone with the cure, who did not thenceforth quit him.Peytel breakfasted at ten o'clock.

"At eleven, a piquet of mounted gendarmerie and infantry took their station upon the place before the prison, where a great concourse of people had already assembled.An open car was at the door.

同类推荐
热门推荐
  • 一生摆渡

    一生摆渡

    我十七岁了,我是一个福建人,从小生活在上海。我的父母经常吵架,导致我童年都是活在他们的阴影里的.终于在我六岁那年,我的父母们离婚了,于是我就被送入了一个阿姨的家里,在哪里我喜欢上了一个人…
  • 邪少来袭:小姐请选择

    邪少来袭:小姐请选择

    当初深深爱过的人依旧不曾忘记,现在有着一点点喜欢的人依旧无比宠溺。当初和现在,深爱和喜欢,她又该如何选择?
  • 持心梵天所问经

    持心梵天所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一本正仙

    一本正仙

    一次突然的意外,令九岁的她家毁人亡,被带至昆仑仙山开始了前路漫漫的修仙之途。一块半蝶印记,一个扑朔迷离的身世,一段千难万险的爱恋,一场震慑仙妖的战役。这一切,难道都是安排好的吗?既然你们如此待我,我又何必倾心相授?这六界与我何干,这主神之位于我何用,这两世爱恋又与我何益?佛说:人有八苦,生老病死、爱别离、怨长久、求不得、放不下。难道只有经历了这八苦才能脱离这凡尘苦海,才能相携与共?凡人想脱离苦海尚可以去成仙成神,可仙神又能去哪呢?……P.S.慢慢成长,属于女强,35章以后节奏快,文笔不错,可以一试~另,本书书友群建立啦~欢迎来提建议啊~群号:698547782
  • 兽王·黑暗兽王

    兽王·黑暗兽王

    黑暗兽王苏尔,又称毁灭者苏尔,这位几十年前威名响彻地球的强大兽王收到神兽鲲鹏的命令,前往西联邦政府领地狙杀兰虎,抢夺封印鼎,带着自己的三个忠心手下,苏尔出发了。为了掌握兰虎的第一手资料,成功完成任务,苏尔先后和西联邦政府第二号人物沙祖以及新联盟的盟主独孤霸结成同盟……兰虎和风柔遭到袭击后,为了在支援的人手到来之前确保封印鼎的安全,他俩来到了雷欧家族领地中,兰虎原以为在这里能获得保护,但是没想到更大的危险正因为雷克斯的回归而出现……兽王兰虎与堕落的黑暗兽王苏尔之间的较量才刚刚开始,贪狼、鲲鹏、火鸦三大神兽之间的争斗也一触即发……
  • 沉睡的罗勒

    沉睡的罗勒

    华百草最讨厌喝咖啡,不是因为它苦。而是因为,他是黑的。不论加入多少糖块,过程只是增加滋味。咖啡,还是黑的。
  • 最经典中国民间故事

    最经典中国民间故事

    本书选取了比较有代表性的,为广大读者喜闻乐见、耳熟能详的中国民间故事,涵盖面较广,有一些是神仙鬼怪的,有一些是有关传说人物或历史真实人物的,还有一些是关于自然人文的。这些民间故事植根于民间,可以让孩子们更好地了解中国的传统文化,更加热爱自己本民族的宝贵文化遗产。
  • 真武风云

    真武风云

    司马流枫剑指天穹喝道:我有一剑,可破山岳;我有一剑,可断江海;我有一剑,可斩日月;看平民少年如何坎坷成长,纵横于真武之间;本文热血,但不重口味;主角花心但不种马;
  • 交际故事(影响青少年一生的中华典故)

    交际故事(影响青少年一生的中华典故)

    《交际故事》每个典故包括诠释、出处和故事等内容,简单明了,短小精炼,具有很强的启迪性、智慧性和内涵性,非常适合青少年用于话题作文的论据,也对青少年的人生成长以及知识增长具有重要的作用。
  • 娜林之光

    娜林之光

    一个繁荣富强、包容万物并向往未知的伟大国家,一群孤傲而强大的野蛮种族,无限的令人惊叹的未知世界;这是一个文明与野蛮并行的世界,一个不可思议的旅途将就此展开