登陆注册
15325700000063

第63章

What is more common in your writings than calumny? Can those of Father Brisacier be called sincere? Does he speak with truth when he says that "the nuns of Port-Royal do not pray to the saints, and have no images in their church?" Are not these most outrageous falsehoods, when the contrary appears before the eyes of all Paris? And can he be said to speak with discretion when he stabs the fair reputation of these virgins, who lead a life so pure and austere, representing them as "impenitent, unsacramentalists, uncommunicants, foolish virgins, visionaries, Calagans, desperate creatures, and anything you please," loading them with many other slanders, which have justly incurred the censure of the late Archbishop of Paris? Or when he calumniates priests of the most irreproachable morals, by asserting "that they practise novelties in confession, to entrap handsome innocent females, and that he would be horrified to tell the abominable crimes which they commit." Is it not a piece of intolerable assurance to advance slanders so black and base, not merely without proof, but without the slightest shadow, or the most distant semblance of truth? I shall not enlarge on this topic, but defer it to a future occasion, for I have something more to say to you about it; but what I have now produced is enough to show that you have sinned at once against truth and discretion.But it may be said, perhaps, that you have not offended against the last rule at least, which binds you to desire the salvation of those whom you denounce, and that none can charge you with this, except by unlocking the secrets of your breasts, which are only known to God.It is strange, fathers, but true, nevertheless, that we can convict you even of this offence; that while your hatred to your opponents has carried you so far as to wish their eternal perdition, your infatuation has driven you to discover the abominable wish that, so far from cherishing in secret desires for their salvation, you have offered up prayers in public for their damnation; and that, after having given utterance to that hideous vow in the city of Caen, to the scandal of the whole Church, you have since then ventured, in Paris, to vindicate, in your printed books, the diabolical transaction.After such gross offences against piety, first ridiculing and speaking lightly of things the most sacred; next falsely and scandalously calumniating priests and virgins; and lastly, forming desires and prayers for their damnation, it would be difficult to add anything worse.I cannot conceive, fathers, how you can fail to be ashamed of yourselves, or how you could have thought for an instant of charging me with a want of charity, who have acted all along with so much truth and moderation, without reflecting on your own horrid violations of charity, manifested in those deplorable exhibitions, which make the charge recoil against yourselves.In fine, fathers, to conclude with another charge which you bring against me, I see you complain that among the vast number of your maxims which I quote, there are some which have been objected to already, and that I "say over again, what others have said before me." To this I reply that it is just because you have not profited by what has been said before that I say it over again.Tell me now what fruit has appeared from all the castigations you have received in all the books written by learned doctors and even the whole University?

What more have your Fathers Annat, Caussin, Pintereau, and Le Moine done, in the replies they have put forth, except loading with reproaches those who had given them salutary admonitions? Have you suppressed the books in which these nefarious maxims are taught? Have you restrained the authors of these maxims? Have you become more circumspect in regard to them? On the contrary, is it not the fact that since that time Escobar has been repeatedly reprinted in France and in the Low Countries, and that your fathers Cellot, Bagot, Bauny, Lamy, Le Moine, and others, persist in publishing daily the same maxims over again, or new ones as licentious as ever? Let us hear no more complaints, then, fathers, either because I have charged you with maxims which you have not disavowed, or because I have objected to some new ones against you, or because I have laughed equally at them all.You have only to sit down and look at them, to see at once your own confusion and my defence.Who can look without laughing at the decision of Bauny, respecting the person who employs another to set fire to his neighbour's barn; that of Cellot on restitution; the rule of Sanchez in favour of sorcerers; the plan of Hurtado for avoiding the sin of duelling by taking a walk through a field and waiting for a man; the compliments of Bauny for escaping usury; the way of avoiding simony by a detour of the intention, and keeping clear of falsehood by speaking high and low;and such other opinions of your most grave and reverend doctors? Is there anything more necessary, fathers, for my vindication? And, as Tertullian says, "can anything be more justly due to the vanity and weakness of these opinions than laughter?" But, fathers, the corruption of manners, to which your maxims lead, deserves another sort of consideration; and it becomes us to ask, with the same ancient writer: "Whether ought we to laugh at their folly, or deplore their blindness?- Rideam vanitatem, an exprobrem caecitatem?" My humble opinion is that one may either laugh at them or weep over them, as one is in the humour."Haec tolerabilius vel ridentur, vel flentur, " as St.Augustine says.The Scripture tells us that "there is a time to laugh, and a time to weep"; and my hope is, fathers, that I may not find verified, in your case, these words in the Proverbs: "If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest." P.S.- On finishing this letter, there was put in my hands one of your publications, in which you accuse me of falsification, in the case of six of your maxims quoted by me, and also with being in correspondence with heretics.You will shortly receive, I trust, a suitable reply; after which, fathers, I rather think you will not feel very anxious to continue this species of warfare.

同类推荐
  • 十不二门义

    十不二门义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • S151

    S151

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 市隐庐医学杂着

    市隐庐医学杂着

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 琴操

    琴操

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 八大灵塔梵赞

    八大灵塔梵赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • tfboys之爱情星魔

    tfboys之爱情星魔

    晴,你说你不是她,可我从来没有把你当做她,你就是你,独一无二的你啊。就算时间再短,我也不许你离开我。再短也是一辈子。——王俊凯晴,我知道你不是她。可我还是不死心。你说,一生遇见便是缘。我会不会是你的缘呢?雪,谢谢你在难过时告诉我,不需要隐藏自己。不要用苦涩的笑装饰。——王源晴,你说你不告诉他,你的时间不多,能得到什么。你说你不需要他的怜悯,可他真的是喜欢上你了。欢,听说你喜欢上,这个不完美的我。虽说我觉得有时候我真的好像喜欢你,但是我觉得我需要好好想想。——易烊千玺
  • 那年正值花开时节

    那年正值花开时节

    戎紫妍第一天上学就惹上不该惹得人韩伊臣,而喜欢韩伊臣的边家大小姐也在预谋着毁掉紫妍的计划,而她会不会得逞呢,而从下就有婚约的紫妍和伊臣结局又是如何呢,紫妍姐姐戎晴为了小凯黑帮老大的地位还会坐稳吗,三姐妹遇上三少爷会擦出怎样的火花呢,戎晴在美国遇到的占卜师马其说将有时空倒流的预言会实现吗?
  • 网游之唤世战神

    网游之唤世战神

    2098年,由TPS游戏公司所研发的《魔咒OL》大型网游横空出世,几乎是从根本上改变了现代青年的生活和工作,同时也解决了科技所带来的一系列问题。已经退出游戏界的徐新阳因为信念重新归队,继续谱写辉煌,可随着科技的日益发达,网络发生了异变,产生了自主意识,试图了解并且侵略人类,作为被观察者的徐新阳,他的命运又该何去何从......每天10:00到0:00之间更新。
  • 无良总裁:请别跑

    无良总裁:请别跑

    他是万年的铁树,是商业大亨,在黑白两道通吃,腹黑而又霸道。她是他的未婚妻,表面是个爱好男色、不学无术的富家千金,实际上是一个善良、乐于助人的好孩子。前期:某女:“帅哥,长的这么帅,今晚有空吗?”某男:“。。。。。”后期:某男:“宝贝,你今晚真性感。”某女:“(害羞)”
  • 猫王大人的十六岁娇妻

    猫王大人的十六岁娇妻

    【qq群:142095746喜欢这本书的朋友们,可以进来一起讨论玩耍哟!】只想安安静静的读书而已,却屡屡不顺,行侠仗义散播正义,却招惹到恶名昭著的小太妹。寄养在某人的家里,却不料被某人当成垃圾扔掉。莫名其妙的收养了一只流浪猫,没想到他却变成英俊的美少年,趴在自己的被窝里,说要报恩娶自己。等自己爱上了那只猫,他却说自己是卑贱的凡人,不配爱他。她当时就指着他的脑门大喊:“老娘已经有了你的种了,你不爱我,我就带着你的骨肉嫁给别的男人,让你的孩子管别的男人叫爹。”【建国以后不让动物成精,所以里面的小妖精都是建国以前成精的,本文纯素瞎编切勿当真】
  • 魔女曼陀罗

    魔女曼陀罗

    别再逼我,否则,我将从天使蜕变成恶魔,就算上帝把我抛弃,我也要让你血染我的地狱之路!
  • 奇思妄想

    奇思妄想

    阳光宅男张爻在逛漫展时不幸卷入一场非同寻常的战斗,昏迷醒来的张爻睁眼便看到了陌生的天花板。轮回?穿越?还是有更奇异的世界在等着他,新的风暴依然来袭,年轻的张爻怎能停滞不前?好吧我编不下去了...还有书名原来不叫这个,神特么换了四个都是重复的...
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 贵族归来:辰少的甜心娇妻

    贵族归来:辰少的甜心娇妻

    民政局门口,渣男友带着好友高调出场。嫌姐没身份没背景?说出来吓死你们。还有,白莲花好友,遭报应了吧?咦,听说我被包养了,还是个老男人?”呜呜,老公,他们说你老~“男人翻身而下,”那你看看我老不老!!“第二天,某女扶着腰,骂道:”你个混蛋!我要离婚!“”哦?是吗?老婆,看来昨晚没满足你,还有力气喊离婚!“