登陆注册
15325700000058

第58章

TO THE REVEREND FATHERS, THE JESUITS August 18, 1656 REVEREND FATHERS, I have seen the letters which you are circulating in opposition to those which I wrote to one of my friends on your morality; and I perceive that one of the principal points of your defence is that I have not spoken of your maxims with sufficient seriousness.This charge you repeat in all your productions, and carry it so far as to allege, that I have been "guilty of turning sacred things into ridicule." Such a charge, fathers, is no less surprising than it is unfounded.Where do you find that I have turned sacred things into ridicule?

You specify "the Mohatra contract, and the story of John d'Alba." But are these what you call "sacred things?" Does it really appear to you that the Mohatra is something so venerable that it would be blasphemy not to speak of it with respect? And the lessons of Father Bauny on larceny, which led John d'Alba to practise it at your expense, are they so sacred as to entitle you to stigmatize all who laugh at them as profane people? What, fathers! must the vagaries of your doctors pass for the verities of the Christian faith, and no man be allowed to ridicule Escobar, or the fantastical and unchristian dogmas of your authors, without being stigmatized as jesting at religion? Is it possible you can have ventured to reiterate so often an idea so utterly unreasonable? Have you no fears that, in blaming me for laughing at your absurdities, you may only afford me fresh subject of merriment; that you may make the charge recoil on yourselves, by showing that I have really selected nothing from your writings as the matter of raillery but what was truly ridiculous; and that thus, in making a jest of your morality, I have been as far from jeering at holy things, as the doctrine of your casuists is far from being the holy doctrine of the Gospel?

Indeed, reverend sirs, there is a vast difference between laughing at religion and laughing at those who profane it by their extravagant opinions.It were impiety to be wanting in respect for the verities which the Spirit of God has revealed; but it were no less impiety of another sort to be wanting in contempt for the falsities which the spirit of man opposes to them.For, fathers (since you will force me into this argument), I beseech you to consider that, just in proportion as Christian truths are worthy of love and respect, the contrary errors must deserve hatred and contempt;there being two things in the truths of our religion: a divine beauty that renders them lovely, and a sacred majesty that renders them venerable;and two things also about errors: an impiety, that makes them horrible, and an impertinence that renders them ridiculous.For these reasons, while the saints have ever cherished towards the truth the twofold sentiment of love and fear- the whole of their wisdom being comprised between fear, which is its beginning, and love, which is its end- they have, at the same time, entertained towards error the twofold feeling of hatred and contempt, and their zeal has been at once employed to repel, by force of reasoning, the malice of the wicked, and to chastise, by the aid of ridicule, their extravagance and folly.Do not then expect, fathers, to make people believe that it is unworthy of a Christian to treat error with derision.Nothing is easier than to convince all who were not aware of it before that this practice is perfectly just- that it is common with the fathers of the Church, and that it is sanctioned by Scripture, by the example of the best of saints, and even by that of God himself.Do we not find God at once hates and despises sinners; so that even at the hour of death, when their condition is most sad and deplorable, Divine Wisdom adds mockery to the vengeance which consigns them to eternal punishment? "In interitu vestro ridebo et subsannabo- Iwill laugh at your calamity." The saints, too, influenced by the same feeling, will join in the derision; for, according to David, when they witness the punishment of the wicked, "they shall fear, and yet laugh at it- videbunt justi et timebunt, et super eum ridebunt." And Job says: "Innocens subsannabit eos- The innocent shall laugh at them." It is worthy of remark here that the very first words which God addressed to man after his fall contain, in the opinion of the fathers, "bitter irony" and mockery.After Adam had disobeyed his Maker, in the hope, suggested by the devil, of being like God, it appears from Scripture that God, as a punishment, subjected him to death; and after having reduced him to this miserable condition, which was due to his sin, He taunted him in that state with the following terms of derision: "Behold, the man has become as one of us!- Ecce Adam quasi unus ex nobis!"- which, according to St.Jerome and the interpreters, is "a grievous and cutting piece of irony," with which God "stung him to the quick." "Adam," says Rupert, "deserved to be taunted in this manner, and he would be naturally made to feel his folly more acutely by this ironical expression than by a more serious one." St.Victor, after making the same remark, adds, "that this irony was due to his sottish credulity, and that this species of rainery is an act of justice, merited by him against whom it was directed." Thus you see, fathers, that ridicule is, in some cases, a very appropriate means of reclaiming men from their errors, and that it is accordingly an act of justice, because, as Jeremiah says, "the actions of those that err are worthy of derision, because of their vanity- vana sunt es risu digna." And so far from its being impious to laugh at them, St.Augustine holds it to be the effect of divine wisdom: "The wise laugh at the foolish, because they are wise, not after their own wisdom, but after that divine wisdom which shall laugh at the death of the wicked."The prophets, accordingly, filled with the Spirit of God, have availed themselves of ridicule, as we find from the examples of Daniel and Elias.

同类推荐
热门推荐
  • 天全堂集

    天全堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 腹黑大神领回家

    腹黑大神领回家

    当花痴逗比女夏未初暗恋同校计算机系的系草时,心想男神应该是高冷!圣洁的!!!当游戏里被虐上瘾喜欢上腹黑大神时,整个人是不好的。当发现男神竟然是逗比大神时,愤然咆哮道:“为什么要毁了我对男神美好的幻想!”(小花:梦想很美好,现实很残酷。)
  • 我家有个仙族皇子

    我家有个仙族皇子

    他是万年前被封印的仙族皇子她是一个普通的大学女生一次出游,她无意间解开了他的封印,从此,她的生活中,闯入了一个孤傲高贵,视凡人如蝼蚁的仙族“嘻嘻,我今天可是当了一回行侠仗义,除暴安良的女侠哦!”长乐看着眼前的冰魄,笑嘻嘻地道“哼,不过收拾几个蝼蚁,也值得你这么大惊小怪,枉费本座教导你修炼之法!”冰魄不屑地一哼,傲气满满“你傲娇了耶……”
  • 圣君的冷宫宠后

    圣君的冷宫宠后

    那年,明心寺外的一见倾心。那时,她封后入冷宫,终是苦等三年。那夜,她身死香消玉殒。此爱难在,此恨难眠。三年弹指。她重生醒来,他后宫终然无主。三年,改变了许多,却无法改变有些事情,比如恨和爱。再次相逢。她抱着仇恨而来,却不料迎来盛世绝宠。
  • 快穿:心愿空间

    快穿:心愿空间

    与众多许愿者一样,来到系统空间,众多授愿者的愿望,是该如何。再一次任务中,遇见了自己此生最不想见到的人,蓝韵寒与此人该如何对立?(ps:此文后期较虐,cp会很晚出现的。)
  • 美国人眼中的朝鲜战争

    美国人眼中的朝鲜战争

    为创作本书,作者走访了诸多知名图书馆和研究机构,从浩如烟海的资料中探寻历史的隐秘;作者访问了100多位散布美国各个角落的朝鲜战争幸存老兵,在无法承受的生命之重中聆听人性的呼唤。朝鲜战争对参战各方来说都是很残酷的。哈伯斯塔姆为我们描绘和剖析了二战后这场“为平局而死”的战争,并从独特的角度得出了关乎历史和未来的一系列发人深思的新结论。
  • 甜宠矫妻:误惹花心坏老公

    甜宠矫妻:误惹花心坏老公

    一觉醒来,仓皇逃跑落下一钢镚...想她古青24年的处竟然给了一只鸭,最让她吐血的是这只鸭长什么样都不知道,然她没有想到的是这只鸭摇身一变成了她的顶头上司。“大妈,我莫家七少的一夜只值1块钱吗?”啥?大妈?她是比他大那么一点、打扮保守那么一点、思想传统那么一点,但也不至于荣获大妈这个雅号吧?莫家七少,众人眼中的恶霸同时又是凌海市最大黑帮帮主...一场豪门艳遇让她周转于旎旋之中,且看古板老处女如何调教花心坏老公……
  • 重生之败者为王

    重生之败者为王

    向远——一个名副其实的失败者。三流大学毕业,就业于一家名不见经传的软件公司。妻子嫌弃他无能,不能让她过上好生活。家里的经济需求让他劳累不堪。一场车祸,让他回到了高三。错误的相遇,错过的真爱,碌碌无为的自己……他发誓,他不会再堕落!他要做一个强者!
  • 另类穿越:倒霉小皇后

    另类穿越:倒霉小皇后

    她刚踏入高中大门,便于学校风云人物司马宇波随项链离奇穿越。一同穿越过来的司马宇波意外当上皇上,把她推进阴险后宫。曾经把她推入皇宫口口声声说为了她好的人,竟又要把她抢回去。有完没完啊,折腾她很好玩吗,丫的,她怒了!
  • 季羡林谈写作(典藏本)

    季羡林谈写作(典藏本)

    季羡林不仅是学术大师,在写作方面也堪称大师。他的一生笔耕不辍,无论是学术著作,还是散文、小品文、游记等,都蕴含了季羡林先生深厚的写作功力。本书收入了季羡林先生谈写作方面的文章,相信对广大读者提高写作能力有所帮助。