登陆注册
15324800000007

第7章 THE PRINCESS MAYBLOSSOM(2)

The Princess had been named Mayblossom, because she was as fresh and blooming as Spring itself, and she grew up tall and beautiful, and everything she did and said was charming.Every time the King and Queen came to see her they were more delighted with her than before, but though she was weary of the tower, and often begged them to take her away from it, they always refused.The Princess's nurse, who had never left her, sometimes told her about the world outside the tower, and though the Princess had never seen anything for herself, yet she always understood exactly, thanks to the second Fairy's gift.Often the King said to the Queen:

`We were cleverer than Carabosse after all.Our Mayblossom will be happy in spite of her predictions.'

And the Queen laughed until she was tired at the idea of having outwitted the old Fairy.They had caused the Princess's portrait to be painted and sent to all the neighbouring Courts, for in four days she would have completed her twentieth year, and it was time to decide whom she should marry.All the town was rejoicing at the thought of the Princess's approaching freedom, and when the news came that King Merlin was sending his ambassador to ask her in marriage for his son, they were still more delighted.The nurse, who kept the Princess informed of everything that went forward in the town, did not fail to repeat the news that so nearly concerned her, and gave such a description of the splendour in which the ambassador Fanfaronade would enter the town, that the Princess was wild to see the procession for herself.

`What an unhappy creature I am,' she cried, `to be shut up in this dismal tower as if I had committed some crime! I have never seen the sun, or the stars, or a horse, or a monkey, or a lion, except in pictures, and though the King and Queen tell me I am to be set free when I am twenty, I believe they only say it to keep me amused, when they never mean to let me out at all.'

And then she began to cry, and her nurse, and the nurse's daughter, and the cradle-rocker, and the nursery-maid, who all loved her dearly, cried too for company, so that nothing could be heard but sobs and sighs.It was a scene of woe.When the Princess saw that they all pitied her she made up her mind to have her own way.

So she declared that she would starve herself to death if they did not find some means of letting her see Fanfaronade's grand entry into the town.

`If you really love me,' she said, `you will manage it, somehow or other, and the King and Queen need never know anything about it.'

Then the nurse and all the others cried harder than ever, and said everything they could think of to turn the Princess from her idea.But the more they said the more determined she was, and at last they consented to make a tiny hole in the tower on the side that looked towards the city gates.

After scratching and scraping all day and all night, they presently made a hole through which they could, with great difficulty, push a very slender needle, and out of this the Princess looked at the daylight for the first time.She was so dazzled and delighted by what she saw, that there she stayed, never taking her eyes away from the peep-hole for a single minute, until presently the ambassador's procession appeared in sight.

At the head of it rode Fanfaronade himself upon a white horse, which pranced and caracoled to the sound of the trumpets.Nothing could have been more splendid than the ambassador's attire.His coat was nearly hidden under an embroidery of pearls and diamonds, his boots were solid gold, and from his helmet floated scarlet plumes.

At the sight of him the Princess lost her wits entirely, and determined that Fanfaronade and nobody else would she marry.

`It is quite impossible,' she said, `that his master should be half as handsome and delightful.I am not ambitious, and having spent all my life in this tedious tower, anything--even a house in the country--will seem a delightful change.I am sure that bread and water shared with Fanfaronade will please me far better than roast chicken and sweetmeats with anybody else.'

And so she went on talk, talk, talking, until her waiting-women wondered where she got it all from.But when they tried to stop her, and represented that her high rank made it perfectly impossible that she should do any such thing, she would not listen, and ordered them to be silent.

As soon as the ambassador arrived at the palace, the Queen started to fetch her daughter.

All the streets were spread with carpets, and the windows were full of ladies who were waiting to see the Princess, and carried baskets of flowers and sweetmeats to shower upon her as she passed.

They had hardly begun to get the Princess ready when a dwarf arrived, mounted upon an elephant.He came from the five fairies, and brought for the Princess a crown, a sceptre, and a robe of golden brocade, with a petticoat marvellously embroidered with butterflies'

wings.They also sent a casket of jewels, so splendid that no one had ever seen anything like it before, and the Queen was perfectly dazzled when she opened it.But the Princess scarcely gave a glance to any of these treasures, for she thought of nothing but Fanfaronade.

The Dwarf was rewarded with a gold piece, and decorated with so many ribbons that it was hardly possible to see him at all.The Princess sent to each of the fairies a new spinning-wheel with a distaff of cedar wood, and the Queen said she must look through her treasures and find something very charming to send them also.

When the Princess was arrayed in all the gorgeous things the Dwarf had brought, she was more beautiful than ever, and as she walked along the streets the people cried: `How pretty she is!

How pretty she is!'

同类推荐
  • 止观义例

    止观义例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 荆溪林下偶谈

    荆溪林下偶谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 如此京华

    如此京华

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宝悉地成佛陀罗尼经

    宝悉地成佛陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 通典

    通典

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 谁的青春不犯错

    谁的青春不犯错

    谁都有一个青春时期,在这个时期之中,都会发生一些令自己后悔,或者是冲动无比的事情。一切都从我来到后妈家的那一天开始……
  • 幻梦奇旅

    幻梦奇旅

    是幻是梦,还是现实。爱幻想的小明穿越到蚁人王国的充满刺激的奇异冒险
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 情感风铃(校园美文)

    情感风铃(校园美文)

    "生命不是一张永远旋转的唱片,青春也不是一张永远不老的容颜,在岁月的年轮上,没有什么比青春的花朵更艳,在时空的隧道里,没有什么比青春的价格更高,青春是一个永恒的故事,从冬说到夏,又从绿说到黄。……"本书的语言就是如此,清新而舒畅,令人读来,爱不释手,更能深刻的体会到青春的意义、青春的别致!
  • THE PICTURE OF DORIAN GRAY

    THE PICTURE OF DORIAN GRAY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 爱TF胜过爱自己

    爱TF胜过爱自己

    这些神马的都是浮云,重要自己去看。。。。。。。。。。。。。。。
  • 纸鹤恋

    纸鹤恋

    静“谁允许你牵我手的?”天翔“不用这样吧老婆?”…………o(∩_∩)o...就这样和他走在一块………………(*^__^*)嘻嘻……就这样和他相爱……
  • 原来是缘来

    原来是缘来

    身在一所男女比例为一比九的学校是一种怎样的体验呢?反正身在这样的学校,她芮羽璇是从没想过自己会在大学里谈恋爱的,却没有想到有一天,她会遇见他。要说他与她的相遇,原本只是一场人为的意外而已,但是,不是有个数学原理都说了嘛,只要不是毫无交集的平行线,两条直线不管延伸多长,总是会相交在一起的,他们,便是这样……
  • 洪荒之魔神龙溟

    洪荒之魔神龙溟

    国者,无民不立,无王不兴,王本就是民献给国的祭品,领受民之膏血,是为以王之牺牲换取国之昌盛。高高在上接受众生崇拜而无作为,守着所谓天道不放,所谓神界,也不过是一群腐朽的存在而已。纵是人心如海,但见世事如潮,一般不得风平浪静,天意流转,不遂人意却是常道,倒不如说,世事为潮,人为舟船,我等是在风浪之中,争一线生机。正式自我介绍一下,孤乃魔界夜叉族之王,龙溟,对你,我有隐瞒,但不会欺骗,给我一个保护心爱女子的机会。在我心里,你永远不会比夜叉族更重要,但一定比我的性命更重要,这种无瑕的白色,和你一样。孤这一生,无怨无悔,只是,有少许遗憾啊!哈哈……哈哈哈!。
  • 照着做,你就能带好团队

    照着做,你就能带好团队

    领导者只是一个角色,何谓领导者?一提到领导者,现在很多人会抛出“天赋论”,认为要做领导者需要相当高的天赋和能力才行。但是,我认为这种想法是错误的。我想提醒朋友们不要误解领导者的概念,领导者,说到底就是一个团队或组织在开展工作中的一个“角色”,领导者并没有什么了不起,也不具有高于他人的价值。