登陆注册
15319500000017

第17章 Flowers(1)

In the trembling grey of a spring dawn, when the birds were whispering in mysterious cadence among the trees, have you not felt that they were talking to their mates about the flowers?

Surely with mankind the appreciation of flowers must have been coeval with the poetry of love.Where better than in a flower, sweet in its unconsciousness, fragrant because of its silence, can we image the unfolding of a virgin soul? The primeval man in offering the first garland to his maiden thereby transcended the brute.He became human in thus rising above the crude necessities of nature.He entered the realm of art when he perceived the subtle use of the useless.

In joy or sadness, flowers are our constant friends.We eat, drink, sing, dance, and flirt with them.We wed and christen with flowers.

We dare not die without them.We have worshipped with the lily, we have meditated with the lotus, we have charged in battle array with the rose and the chrysanthemum.We have even attempted to speak in the language of flowers.How could we live without them?

It frightens on to conceive of a world bereft of their presence.

What solace do they not bring to the bedside of the sick, what a light of bliss to the darkness of weary spirits? Their serene tenderness restores to us our waning confidence in the universe even as the intent gaze of a beautiful child recalls our lost hopes.When we are laid low in the dust it is they who linger in sorrow over our graves.

Sad as it is, we cannot conceal the fact that in spite of our companionship with flowers we have not risen very far above the brute.Scratch the sheepskin and the wolf within us will soon show his teeth.It has been said that a man at ten is an animal, at twenty a lunatic, at thirty a failure, at forty a fraud, and at fifty a criminal.Perhaps he becomes a criminal because he has never ceased to be an animal.Nothing is real to us but hunger, nothing sacred except our own desires.Shrine after shrine has crumbled before our eyes; but one altar is forever preserved, that whereon we burn incense to the supreme idol,--ourselves.Our god is great, and money is his Prophet! We devastate nature in order to make sacrifice to him.We boast that we have conquered Matter and forget that it is Matter that has enslaved us.What atrocities do we not perpetrate in the name of culture and refinement!

Tell me, gentle flowers, teardrops of the stars, standing in the garden, nodding your heads to the bees as they sing of the dews and the sunbeams, are you aware of the fearful doom that awaits you? Dream on, sway and frolic while you may in the gentle breezes of summer.To-morrow a ruthless hand will close around your throats.You will be wrenched, torn asunder limb by limb, and borne away from your quiet homes.The wretch, she may be passing fair.She may say how lovely you are while her fingers are still moist with your blood.Tell me, will this be kindness? It may be your fate to be imprisoned in the hair of one whom you know to be heartless or to be thrust into the buttonhole of one who would not dare to look you in the face were you a man.It may even be your lot to be confined in some narrow vessel with only stagnant water to quench the maddening thirst that warns of ebbing life.

Flowers, if you were in the land of the Mikado, you might some time meet a dread personage armed with scissors and a tiny saw.

He would call himself a Master of Flowers.He would claim the rights of a doctor and you would instinctively hate him, for you know a doctor always seeks to prolong the troubles of his victims.

He would cut, bend, and twist you into those impossible positions which he thinks it proper that you should assume.He would contort your muscles and dislocate your bones like any osteopath.

He would burn you with red-hot coals to stop your bleeding, and thrust wires into you to assist your circulation.He would diet you with salt, vinegar, alum, and sometimes, vitriol.Boiling water would be poured on your feet when you seemed ready to faint.

It would be his boast that he could keep life within you for two or more weeks longer than would have been possible without his treatment.Would you not have preferred to have been killed at once when you were first captured? What were the crimes you must have committed during your past incarnation to warrant such punishment in this?

The wanton waste of flowers among Western communities is even more appalling than the way they are treated by Eastern Flower Masters.The number of flowers cut daily to adorn the ballrooms and banquet-tables of Europe and America, to be thrown away on the morrow, must be something enormous;if strung together they might garland a continent.Beside this utter carelessness of life, the guilt of the Flower-Master becomes insignificant.He, at least, respects the economy of nature, selects his victims with careful foresight, and after death does honour to their remains.In the West the display of flowers seems to be a part of the pageantry of wealth,--the fancy of a moment.

Whither do they all go, these flowers, when the revelry is over?

Nothing is more pitiful than to see a faded flower remorselessly flung upon a dung heap.

Why were the flowers born so beautiful and yet so hapless?

Insects can sting, and even the meekest of beasts will fight when brought to bay.The birds whose plumage is sought to deck some bonnet can fly from its pursuer, the furred animal whose coat you covet for your own may hide at your approach.Alas! The only flower known to have wings is the butterfly; all others stand helpless before the destroyer.If they shriek in their death agony their cry never reaches our hardened ears.We are ever brutal to those who love and serve us in silence, but the time may come when, for our cruelty, we shall be deserted by these best friends of ours.

Have you not noticed that the wild flowers are becoming scarcer every year? It may be that their wise men have told them to depart till man becomes more human.Perhaps they have migrated to heaven.

同类推荐
  • 古学考

    古学考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 美芹十论

    美芹十论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲金雀记

    六十种曲金雀记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 栖霞阁野乘

    栖霞阁野乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A First Family of Tasajara

    A First Family of Tasajara

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 爱你入骨,霸道老公钻石妻

    爱你入骨,霸道老公钻石妻

    【全本完】他精如狐,强势霸道,唯独只对她一往情深。他运筹帷幄,步步为营,只为把她娶回家。~~~~~~订婚宴,他未婚妻跑了,现场他抓了个女人订婚,他说他们是一见钟情。转身,她只留下一枚婚戒和一句话给他:戏终了,人便散!手指合拢,她所戴过的婚戒牢牢在他的掌心里,他笑得高深莫测:女人,这还没完呢!一场风波,他成功把她变成名付其实的唐太太,她咬牙切齿:“唐亦森,要是让我知道是你干的,我绝对不放过你。”坐实模范夫妻头衔,他们婚后的生活还算多姿多彩的,在某天的不期而遇后,却悄然拉开了无硝烟的战争……那个女人撞了她的车,他还让她坐他车的副驾……唐亦森,你混蛋!逢场做戏,他利用她?贱!唐太太怒了:“唐亦森,我要和你离婚,立刻马上!”唐先生一脸情深:“老婆,乖,别闹了!”
  • 跟巴菲特学看上市公司财务报表

    跟巴菲特学看上市公司财务报表

    巴菲特的天才之处就是其驾驭股市的能力。他的性格严谨、理性,而这些普通的性格,对于搏击股票市场的人是必不可少的。巴菲特对上市公司的研究是其成功的关键,他习惯于阅读财务报表,从枯燥的账目中了解市场的波动和发展趋势,对研究出来的有发展前景、快速增长的公司全力投入,同时进行全面的跟踪了解,从各种渠道了解掌握公司的基本情况,并时时跟踪注意公司基本面的发展变化。故而,学习股神巴菲特的炒股精髓,并不是一味的模仿或生搬硬套,而是需要将方法融会贯通,将技巧领悟系统化。本书力图通过大量实例告诉你“股神”巴菲特是如何通过财务报表对股票进行评估,他使用哪些指标综合分析一家企业,以及他可以长期获得丰厚回报的投资法则。
  • 重生之帝红颜

    重生之帝红颜

    本是人家凤凰花,零落残影负韶华。而今荏苒不盈虚,水深波澜何足惧。乾坤一掷知情重,金戈铁马错相逢。一往情深深几许,一念执着着几秋。前世她一步一步走进他设计的圈套,她沉浸其中不自知。最终换来的却是他边关尽破,另娶她人。当谣言四起传她助敌叛国,她愧对家国亲人,选择懦弱了结余生。重归一世,她自小磨砺,动心忍性,斗渣男,互家国,手握半壁乾坤。本以为今生了无情缘,却原来这才是刻骨铭心……
  • 真正的武林

    真正的武林

    一个平凡的少年,有一个做大英雄的梦想。坚定意志,告别家乡父母只为找到自己心中的江湖。可是他真正独闯江湖时才发现,江湖是…
  • 神务

    神务

    遭受陨石撞击,地球翻天覆地的改变,已失去原有的面貌。人类莫名其妙的发生了变化,分为四大种族。一场地球争霸展开了~~~~(看到每天那不堪入目的点击率,我开始思索,同样字数的作品却有着天壤之别的点击率,我的作品没收藏,少点击,没推荐。当我阅读别人的成功作品时,惊为发现自己的作品是那样不堪入目,所以我决定暂停写作,深造自己)
  • 有异能的生活

    有异能的生活

    一个小小底层职工,在意外的得到一枚异能戒指之后,他就牛了。。。
  • 何觅方舟

    何觅方舟

    我一直在找一个人。他身上有淡淡的沉静,淡淡的忧郁,还有淡淡的松香。他嘴角总噙着淡淡的笑,眼尾有一颗淡淡的痣。他总是淡淡的,像拂过海面的风,像清晨竹叶上滴落的露珠,像一株清馨独立的栀子花。我一直在找他。我的世界里,唯有不变的他。你能帮我找到他吗?他是我,曾经,遗失,再也,找不回的——恋人。
  • 如果有茹果

    如果有茹果

    13岁。“茹果,我爱你。”“啥?如果你爱我怎么了?”某女不只是听懂了还是没有听懂,把耳朵凑上前。“没什么。”某男还不容易开口,却被某只不解风情的人煞了风景。23岁,“你再说一遍茹果我爱你。”茹果厚脸皮的蹭到了某男身边。“没有如果,我不爱你。”某男面无表情,想起十年前某只煞风景的人,恨不得立马把某女的名字给改了。
  • 苏瑶是只鬼

    苏瑶是只鬼

    苏瑶是只鬼……然后有一天她遇到了一只大灰狼……文案:苏瑶:“狗咬你一口,你还能咬狗一口吗?”黎恪:“孤可以把狗杀了,泄愤!”苏瑶:“……”救名嘤嘤~~~~
  • 中层领导法则

    中层领导法则

    不管是在企业、事业单位,还是在党政机关,大多数领导者都是处于组织序列“夹芯饼干”的中间部分,一般称之为中层领导。在“上传下达”的工作职责的履行中创造着让上下都称道的领导绩效;在“上挤下压”的工作环境的承载中发挥着让上下都满意的领导才干。在上下两个层面之间,蕴藉着许多独特的领导智慧、精妙的领导艺术和无可亵玩的领导规则。