登陆注册
15319400000025

第25章

That neither ideas nor style alone can keep literature alive is shown by literary history after Shakespeare.Just after him you have the "mellifluous poets" of the next period on the one hand, with style enough, but with such attenuated ideas that their work has died.Who knows Drayton or Brown or Wither? On the other hand, there came the metaphysicians with ideas in abundance, but not style, and their works have died.

Here, then, is the English Bible becoming the chief English classic by the wedding of great ideas to worthy expression.From one point of view this early seventeenth century was an opportune time for making such a classic.Theology was a popular subject.Men's minds had found a new freedom, and they used it to discuss great themes.They even began to sing.The reign of Elizabeth had prepared the way.The English scholar Hoare traces this new liberty to the sailing away of the Armada and the releasing of England from the perpetual dread of Spanish invasion.He says that the birds felt the free air, and sang as they had never sung before and as they have not often sung since.But this was not restricted to the birds of English song.It was a period of remarkable awakening in the whole intellectual life of England, and that intellectual life was directing itself among the common people to religion.Another English writer, Eaton, says a profounder word in tracing the awakening to the reformation, saying that it "could not fail, from the very nature of it, to tinge the literature of the Elizabethan era.It gave a logical and disputatious character to the age and produced men mighty in the Scriptures."[1] A French visitor went homedisgusted because people talked of nothing but theology in England.Grotius thought all the people of England were theologians.James's chief pride was his theological learning.It did not prove difficult to find half a hundred men in small England instantly recognized as experts in Scripture study.The people were ready to welcome a book of great ideas.Let us pass by those ideas a moment, remembering that they are not enough in them- selves to give the work literary value, and turn our minds to the style of the English Bible.

[1] T.R.Eaton, Shakespeare and the Bible, p.2.

From this point of view the times were not perfectly opportune for a piece of pure English literature, though it was the time which produced Shakespeare.A definite movement was on to refine the language by foreign decorations.Not even Shakespeare avoids it always.No writer of the time avoids it wholly.The dedication of the King James version shows that these scholars themselves did not avoid it.In that dedication, and their preface, they give us fine writing, striving for effect, ornamental phrases characteristic of the time.Men were feeling that this English language was rough and barbarous, insufficient, needing enlargement by the addition of other words constructed in a foreign form.The essays of Lord Bacon are virtually contemporaneous with this translation.Macaulay says a rather hard word in calling his style "odious and deformed,"[1] but when one turns from Bacon to the English Bible there is a sharp contrast in mere style, and it favors the Bible.The contrast is as great as that which Carlyle first felt between the ideas of Shakespeare and those of the Bible when he said that "this world is a catholic kind of place; the Puritan gospel and Shakespeare's plays: such a pair of facts I have rarely seen save out of one chimerical generation."[2] And that gives point to the word already quoted from Hallam that the English of the King James version is not the English of James I.

[1] Essay on John Dryden.

[2] Historical Sketches, Hampton Court Conference.

Four things helped to determine the simplicity and pure English-- unornamented English--of the King James version, made it, that is, the English classic.Two of these things have been dealt with already in otherconnections.First, that it was a Book for the people, for the people of the middle level of language; a work by scholars, but not chiefly for scholars, intended rather for the common use of common people.Secondly, that the translators were constantly beholden to the work of the past in this same line.Where Wiclif's words were still in use they used them.That tended to fix the language by the use which had already become natural.

同类推荐
  • 心经

    心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诃利帝母真言法

    诃利帝母真言法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Gorgias

    Gorgias

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说明度五十校计经

    佛说明度五十校计经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 岕茶汇抄

    岕茶汇抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 被泄露的行踪

    被泄露的行踪

    随着科技的发展,侦察与反侦察的交锋也愈演愈烈。互联网的兴起又给了这场交锋一个新的战场。我们的故事就是从一个网络案件引出的。一个微小的差错,一场撒网抓捕变成了追逃。最终,层层跟进,拨开谜团。
  • 30年文学典藏散文卷

    30年文学典藏散文卷

    为了纪念《百花洲》创刊三十周年,隆重推出《30年文学典藏》四卷本,众多名家倾力打造,三十年的沉淀,三十年的精粹,凸显出《百花洲》的流变轨迹,也折射出三十年社会生活和文化的变迁。这些让人熟知和亲近的文字在当下与历史间建立了一种恒久的联系,对于今天的文学阅读与写作而言,无疑是心灵不可复制的参照。
  • 绝灵大陆

    绝灵大陆

    世间万物,皆有灵性。在时间的沉淀中,万物这种本身具备的灵性迈向了进化一途,一些先天灵性较强的灵物,产生了一种难以言喻的力量。人为万物之灵,即便在先天的基础上,他们比不上那些灵性较强,又有时间沉淀进化的灵物,但拥有高等灵智的他们,通过各种各样的手段来狩猎那些灵物,而后通过契约的形式,将那些灵物的力量化为己用。而从灵物身上获取力量的人,被称之为—契灵者。经过万千岁月的潜移默化,这些契灵者因为境界强弱的不同,也渐渐的产生了一个完整的修为体系——聚灵、印灵、玉灵、环灵、融灵、归灵、绝灵…
  • 文化复兴:传统文化的现代价值

    文化复兴:传统文化的现代价值

    本书重点阐释了在新的历史时期,在中华文化复兴的进程中,中国传统文化应该如何传承,如何弘扬,如何重新生长,融入社会主义特色文化中,按主题分章,每章讨论中国文化的一个特质及其在新的时代环境下的作用。
  • 猎佣:英雄时代

    猎佣:英雄时代

    何为英雄?在亚斯神的庇护下,人类走进了这荒乱的时代,魔物的出现成就了猎人与佣兵......而英雄此刻诞生了......凯安站在顶端说道“我要成为猎人,我会超越罗门的,虽然这还只是刚刚开启之旅,但我相信我会的......”
  • 夕阳缘如梦

    夕阳缘如梦

    他是家族集团的的继承人,肩负着重镇家族事业的重担,他帅气、细心、体贴!不甘愿接受家族安排的一切,但他是个孝顺的孩子,在坚持自己跟家族事业中艰难地平衡着...她是来自乡村小镇的烂漫青春女,大学本科刚毕业,回到家乡做小学老师,缘分让他认识了豪门继承人,从相识的美好,到一路的磕磕绊绊,到中间的猜疑?她一路坚持对她的爱...他说:小夕,今后你的生命里,有我在,我会永远陪着你走过所有的路,牵着你走过所有的桥,拉着你翻过所有的山,然后我们一起看日落!他们这样悬殊的相爱他们走过了怎么样的路?他们的背后的家族各自发生了什么不平凡的事情?
  • 瓦罗兰的黑炎驱魔师

    瓦罗兰的黑炎驱魔师

    炎宇墨,一个行走于都市角落的年轻驱魔师,因一顿霸王餐而被神秘高手一巴掌打到了《英雄联盟》的世界中。异界中,亡灵天灾降临,危机之下,神器系统伴他左右:继承魔力,净化亡灵、完成任务、兑换武器、获得神技……使他成为了一个可以近战的法师,一个可以远战的战士!得到了黑暗之女力量的他,如何面对一只哭着喊“妈妈”的提伯斯?又如何面对世人异样的目光?“让我回家!!!”搞笑、热血、友情、爱情,一切尽在《瓦罗兰的黑炎驱魔师》官方QQ群:438011088感谢腾讯文学书评团提供书评支持
  • 邪天逆之狠人传说

    邪天逆之狠人传说

    一身黑色戎装,一把锋利的断刃。暗黑极端的世界观,冷酷狠辣的心性,铸就一曲血染的高歌!月黑风高杀人夜,传承千载的隐门一夜间血色染红了大地,一个血红的身影从枯井中爬出.....故事便由此开始....
  • 牛虻(语文新课标课外必读第十二辑)

    牛虻(语文新课标课外必读第十二辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 随风剑飞扬

    随风剑飞扬

    一身白衣白发飘,只身仗剑问剑道。少年追逐着远方,不过前方到底是什么,谁也无从得知