登陆注册
15313800000037

第37章

Of course we had our outbursts of virtue.While under their influence we undertook vast works.But after their influence had died out, we found ourselves with said vast works on our hands, and so came to cursing ourselves and our fool spasms of industry.

For instance, Wes and I decided to make buckskin from the hide of the latest deer.We did not need the buckskin--we already had two in the pack.Our ordinary procedure would have been to dry the hide for future treatment by a Mexican, at a dollar a hide, when we should have returned home.

But, as I said, we were afflicted by sporadic activity, and wanted to do something.

We began with great ingenuity by constructing a graining-tool out of a table-knife.We bound it with rawhide, and encased it with wood, and wrapped it with cloth, and filed its edge square across, as is proper.After this we hunted out a very smooth, barkless log, laid the hide across it, straddled it, and began graining.

Graining is a delightful process.You grasp the tool by either end, hold the square edge at a certain angle, and push away from you mightily.A half-dozen pushes will remove a little patch of hair;twice as many more will scrape away half as much of the seal-brown grain, exposing the white of the hide.Then, if you want to, you can stop and establish in your mind a definite proportion between the amount thus exposed, the area remaining unexposed, and the muscular fatigue of these dozen and a half of mighty pushes.The proportion will be wrong.You have left out of account the fact that you are going to get almighty sick of the job; that your arms and upper back are going to ache shrewdly before you are done; and that as you go on it is going to be increasingly difficult to hold down the edges firmly enough to offer the required resistance to your knife.Besides--if you get careless--you'll scrape too hard: hence little holes in the completed buckskin.

Also--if you get careless--you will probably leave the finest, tiniest shreds of grain, and each of them means a hard transparent spot in the product.

Furthermore, once having started in on the job, you are like the little boy who caught the trolley: you cannot let go.It must be finished immediately, all at one heat, before the hide stiffens.

Be it understood, your first enthusiasm has evaporated, and you are thinking of fifty pleasant things you might just as well be doing.

Next you revel in grease,--lard oil, if you have it; if not, then lard, or the product of boiled brains.

This you must rub into the skin.You rub it in until you suspect that your finger-nails have worn away, and you glisten to the elbows like an Eskimo cutting blubber.

By the merciful arrangement of those who invented buckskin, this entitles you to a rest.You take it--for several days--until your conscience seizes you by the scruff of the neck.

Then you transport gingerly that slippery, clammy, soggy, snaky, cold bundle of greasy horror to the bank of the creek, and there for endless hours you wash it.The grease is more reluctant to enter the stream than you are in the early morning.Your hands turn purple.The others go by on their way to the trout-pools, but you are chained to the stake.

By and by you straighten your back with creaks, and walk home like a stiff old man, carrying your hide rid of all superfluous oil.Then if you are just learning how, your instructor examines the result.

"That's all right," says he cheerfully."Now when it dries, it will be buckskin."That encourages you.It need not.For during the process of drying it must be your pastime constantly to pull and stretch at every square inch of that boundless skin in order to loosen all the fibres.

Otherwise it would dry as stiff as whalebone.Now there is nothing on earth that seems to dry slower than buckskin.You wear your fingers down to the first joints, and, wishing to preserve the remainder for future use, you carry the hide to your instructor.

"Just beginning to dry nicely," says he.

You go back and do it some more, putting the entire strength of your body, soul, and religious convictions into the stretching of that buckskin.It looks as white as paper; and feels as soft and warm as the turf on a southern slope.Nevertheless your tyrant declares it will not do.

"It looks dry, and it feels dry," says he, "but it isn't dry.Go to it!"But at this point your outraged soul arches its back and bucks.You sneak off and roll up that piece of buckskin, and thrust it into the alforja.You KNOWit is dry.Then with a deep sigh of relief you come out of prison into the clear, sane, lazy atmosphere of the camp.

"Do you mean to tell me that there is any one chump enough to do that for a dollar a hide?" you inquire.

"Sure," say they.

"Well, the Fool Killer is certainly behind on his dates," you conclude.

About a week later one of your companions drags out of the alforja something crumpled that resembles in general appearance and texture a rusted five-gallon coal-oil can that has been in a wreck.It is only imperceptibly less stiff and angular and cast-iron than rawhide.

"What is this?" the discoverer inquires.

Then quietly you go out and sit on a high place before recognition brings inevitable--and sickening --chaff.For you know it at a glance.It is your buckskin.

Along about the middle of that century an old prospector with four burros descended the Basin Trail and went into camp just below us.Towards evening he sauntered in.

I sincerely wish I could sketch this man for you just as he came down through the fire-lit trees.He was about six feet tall, very leanly built, with a weather-beaten face of mahogany on which was superimposed a sweeping mustache and beetling eye-brows.These had originally been brown, but the sun had bleached them almost white in remarkable contrast to his complexion.Eyes keen as sunlight twinkled far down beneath the shadows of the brows and a floppy old sombrero hat.The usual flannel shirt, waistcoat, mountain-boots, and six-shooter completed the outfit.He might have been forty, but was probably nearer sixty years of age.

同类推荐
  • 崇祯长编

    崇祯长编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Monster Men

    The Monster Men

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 晋五胡指掌

    晋五胡指掌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 窖大道心驱策法

    窖大道心驱策法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 翼庵禅师语录

    翼庵禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 萌宝来袭红杏娘亲

    萌宝来袭红杏娘亲

    秦小可:老天爷你玩我是吧!好不容易咱也赶时髦穿了个一回,为毛别人穿越都是千金小姐,邪教教主,王爷小妾什么的,再差也落个烧火丫头当当,为毛为毛,自己却穿越成了一个正要被火烧死,红杏出墙的小寡妇。咱不干咱要重新来过,什么?不同意。好吧就算您不同意也不能拿雷劈我啊!!!哭哭秦小胖:娘你放心我一定给您找一个有钱的老公,这是你就包在我身上了。小胖子为了增加可信度还特地用着胖胖的小手拍拍自己的小胸脯。秦小可:儿子哎!娘知道你的好意但是你好歹有个自觉性好不好,但是七岁的娃娃拍胸脯给老娘找老公这也太玄幻了吧!直接风中凌乱了。秦小胖:征选爹爹第一条:要金:第二条:要银:第三条:要有很多很多的金和银:嘿嘿,,,,秦小胖:儿子你确定你这是在找人不是在挖矿????满头黑线
  • 鬼武至尊

    鬼武至尊

    这里是阿拉德,一片奇异的大陆,一个武技、魔法、念气、科技并存的世界。而他,阿尔德,是一名……鬼剑士。
  • 菩提本无树

    菩提本无树

    一个是年少时的一个梦,一个是多年来陪在身边的人沧海桑田,莫如过是。赌书消得泼茶香,当时只道是寻常直到很多年后,苏菩提才明白其中的奥妙。幸好,时光不复,你却还在。-------三毛说:“有时候我们要对自己深爱的人残忍一点,将对他们的爱的记忆搁置。”秦渭阳却说不,我爱的人,我等你太久。这一次,不想再错过你。夜色凉薄,人间太冷,只有你是温暖我的一棵树
  • 心语心湖

    心语心湖

    爱一个人能有多久?唐知涵爱喜欢周培翌很久了,从小学到大学。如果没有江煜言--那个霸道的贵公子,那么他们的结局会不会不同?如果没有夏小开,没有苏丹晨,没有一系列的伤害与被伤害,那我们之间又会怎样?可我不后悔,我的青春,谢谢你来过。
  • 异魂都市

    异魂都市

    什么你还没有女朋友?赶紧加入我们团队,迎娶白富美,走上人生巅峰不过是明天的事!什么你还没有好工作?赶紧加入我们团队,年入数百万,有房子有车子不再是明天的梦!什么你还没有出国旅行过?赶紧加入我们团队,月休二十九天,出国旅游全报销不再是自费的痛!林辰拿着别人忽悠他的话,继续忽悠着新人。。。。。。
  • 候补国王是少女

    候补国王是少女

    三个年轻人,被神物选择,以国王候补者的身份来到从未见过的异界生活。当国王身份确定,几人何去何从。经历死亡、离别、迷茫,逃避,伤痛。一切风雨过后,不再逃避,只为守护世界而成为王的故事。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 末世卡神

    末世卡神

    独孤玉,作为一名普普通通的网文作者,由于不会跟潮流,不懂得穿越、重生,依旧默默地为某网站做着义务劳动……劳动最光荣,只是有一只恬不知耻的“母蚊子”,竟控制不住自己的欲念,想跟独孤玉来一次亲密接触,这种浪荡至极的生物自是遭到了独孤玉无情拒绝,一巴掌打死,结果你猜怎么着……它带着悲恸欲绝的神情,幽怨地变成了一张扑克牌大小的卡片……回想当时,独孤玉承认手残了,居然一个好奇就拿起了那张卡片,开始了一段末世的卡神传奇……
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 杂曲歌辞 火凤辞

    杂曲歌辞 火凤辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。