登陆注册
15312800000007

第7章 THE LIFE OF MISS JENNY PEACE(1)

'My father dying when I was but half a year old, I was left to the care of my mamma, who was the best woman in the world, and to whose memory I shall ever pay the most grateful honour.From the time she had any children, she made it the whole study of her life to promote their welfare, and form their minds in the manner she thought would best answer her purpose of making them both good and happy; for it was her constant maxim, that goodness and happiness dwelt in the same bosoms, and were generally found to life so much together, that they could not easily be separated.

'My mother had six children born alive; but could preserve none beyond the first year, except my brother, Harry Peace, and myself.She made it one of her chief cares to cultivate and preserve the most perfect love and harmony between us.My brother is but a twelvemonth older than I; so that, till I was six years old (for seven was the age in which he was sent to school) he remained at home with me; in which time we often had little childish quarrels; but my mother always took care to convince us of our error in wrangling and fighting about nothing, and to teach us how much more pleasure we enjoyed whilst we agreed.She showed no partiality to either, but endeavoured to make us equal in all things, any otherwise than that she taught me I owed a respect to my brother as the eldest.

'Before my brother went to school, we had set hours appointed us, in which we regularly attended to learn whatever was thought necessary for our improvement; my mamma herself daily watching the opening of our minds, and taking great care to instruct us in what manner to make the best use of the knowledge we attained.Whatever we read she explained to us, and made us understand, that we might be the better for our lessons.When we were capable of thinking, we made it so much a rule to obey our parent, the moment she signified her pleasure, that by that means we avoided many accidents and misfortunes; for example:my brother wasrunning one day giddily round the brink of a well; and if he had made the least false step, he must have fallen to the bottom, and been drowned; my mamma, by a sign with her finger that called him to her, preserved him from the imminent danger he was in of losing his life; and then she took care that we should both be the better for this little incident, by laying before us how much our safety and happiness, as well as our duty, were concerned in being obedient.

'My brother and I once had a quarrel about something as trifling as your apple of contention; and, though we both heartily wished to be reconciled to each other, yet did our little hearts swell so much with stubbornness and pride, that neither of us would speak first; by which means we were so silly as to be both uneasy, and yet would not use the remedy that was in our own power to remove that uneasiness.My mamma found it out, and sent for me into her closet, and said, "She was sorry to see her instructions had no better effect on me; for," continued she, "indeed, Jenny, I am ashamed of your folly, as well as wickedness, in thus contending with your brother" A tear, which I believe flowed from shame, started from my eyes at this reproof; and I fixed them on the ground, being too much overwhelmed with confusion to dare to lift them up on mamma.On which she kindly said, "She hoped my confusion was a sign of my amendment.That she might indeed have used another method, by commanding me to seek a reconciliation with my brother; for she did not imagine I was already so far gone in perverseness, as not to hold her commands as inviolable; but she was willing, for my good, first to convince me of my folly." As soon as my confusion would give me leave to speak, on my knees I gave her a thousand thanks for her goodness, and went immediately to seek my brother.He joyfully embraced the first opportunity of being reconciled to me; and this was one of the pleasantest hours of my life.This quarrel happened when my brother came home at a breaking-up, and I was nine years old.

'My mamma's principal care was to keep up a perfect amity between me and my brother.I remember once, when Harry and I were playing in the fields, there was a small rivulet stopped me in my way.My brother, being nimbler and better able to jump than myself, with one spring leapedover, and left me on the other side of it; but seeing me uneasy that I could not get over to him, his good nature prompted him to come back and to assist me; and, by the help of his hand, I easily passed over.On this my good mamma bid me remember how much my brother's superior strength might assist me in his being my protector; and that I ought to return to use my utmost endeavours to oblige him; and that then we should be mutual assistants to each other throughout life.Thus everything that passed was made use of to improve my understanding and amend my heart.

'I believe no child ever spent her time more agreeably than I did; for I not only enjoyed my own pleasures, but also those of others.And when my brother was carried abroad, and I was left at home, that HE was pleased, made me full amends for the loss of any diversion.the contentions between us (where our parent's commands did not interfere) were always exerted in endeavours each to prefer the other's pleasures to our own.My mind was easy and free from anxiety; for as I always took care to speak truth, I had nothing to conceal from my mamma, and consequently had never any fears of being found in a lie.For one lie obliges us to tell a thousand others to conceal it; and I have no notion of any conditions being so miserable, as to live in a continual fear of detection.Most particularly, my mamma instructed me to beware of all sorts of deceit; so that I was accustomed, not only in words to speak truth, but also not to endeavour by any means to deceive.

同类推荐
  • 阿难陀目佉尼诃离陀邻尼经

    阿难陀目佉尼诃离陀邻尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 江淮异人录

    江淮异人录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 懒真子

    懒真子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 韩非子

    韩非子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天仙道戒忌须知

    天仙道戒忌须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 佛说灌顶七万二千神王护比丘咒经

    佛说灌顶七万二千神王护比丘咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神魔之隔

    神魔之隔

    她,天上的仙女,玉帝和王母的第七个女儿,是天上最美的仙女。大家都不喜欢她。她下到凡间有没有找到她的真爱?他,目前存在天地之间最大的魔族首领,有超凡的能力,是神与魔的结晶。他遇到她回擦出怎样的火花?此书QQ群:89330062
  • 彼岸花开——灵天著

    彼岸花开——灵天著

    他是南海的世子,在冬日的荒山之中捡到她,那日大雪纷飞,她蜷缩在他袖中,温暖之中有淡淡的白莲香。他将她带在身边教养,她慢慢长大,成了一条五千年修行的小蛇仙。她唤他小白,他唤她青儿。她有断续的前世记忆,梦中的人她以为是“心上人”,执着去寻,他陪着她去寻。人世间集齐七块“玲珑镜”碎片,历经七段旷世爱情故事,她终于发现原来一直找寻的从来未曾离开,即便元神不在,只剩下神思,她还是回到了他的身边;而他,就算隔了千世,就算容颜变化,过往不再,依然能在千千万万的人海之中,一眼认得她。
  • 穿越之夫妻古代生存记

    穿越之夫妻古代生存记

    他与她青梅竹马,本是美好的青春年华,一场灾难毁了一切。他,车祸坠崖,她,伤心欲绝。处理好后事跟着跳了下去。原以为会一起到天堂,没想到竟然都穿越到了古代,还赠送了一个随身空间。看他和她在古代如何生存。失去过才会更加珍惜,两人在另一个时空里该何去何从?
  • 人生若只如初见

    人生若只如初见

    穿越时空并不是为了他,她相信。她并不想进入这个奇奇怪怪的后宫,但是,不得已。如果,一切都只如初见多好。她依旧是她的小姐。他依旧是他的皇帝。依旧只是互相看着,只道是相识而已。群:55974141(已满)58515521验证信息:若儿
  • 十方策

    十方策

    天地有十方,一策涂万灵谁得到十方策,谁便是天下主宰。只是……他算无遗策,唯独算漏了自己的心。
  • 爱的期限

    爱的期限

    爱可以束缚你的心里一生,但只要正确看待爱可以永远是美好的回忆.风停了雨顿了你一定要走我还站在记忆里在感受你这该死的温柔让我心在痛泪在流就在和你说分手以后想忘记已不能够你这该死的温柔让我止不住颤抖哪怕有再多的借口我都无法再去牵你的手
  • 风临天下:王妃不好惹

    风临天下:王妃不好惹

    她是现代现代令人闻风丧胆的杀手,冷血无情,手染鲜血。他是异世威震天下的王爷,心思难测,名满天下。当现代杀手穿越异世,成为将军府最不受宠的庶出小姐。她缓慢的转过刀锋,喋血的利剑直逼尊贵无上的他:"现在,你还要我做你的王妃吗?""当然!"乱世浮沉,天下风云,她注定是翱翔九天的金凰。江山为棋,翻云覆雨,谁主沉浮?
  • 魔教教主养成系统

    魔教教主养成系统

    职业玩家高文穿越到了一个门派林立,以武为尊的武侠世界,成了一个破落魔教的分支宗主,却被系统告知:他需要率领魔教称霸武林。没有强力弟子?我可以召唤邪派人物。没有功法?各类偏门邪门武功应有尽有。在这里,你能看到庞斑携手石之轩,东方不败大战浪翻云。很简单,这就是一个魔教教主的养成故事。
  • 不良戈穹

    不良戈穹

    虽身为乞丐,却心比天高,势要成为一代强者。苍穹武道路,谁敢煮浮沉,传承一世苍冥戈舞。宗门林立,不可硬碰之,家族势力,不可触碰之。佳人缠绕,只为一人痴狂,奈何天公不作美,一路坎坷。是一代戈神教父的诞生,还是划破天际的流星尘末。风云事多变,不良戈穹生。