登陆注册
15312800000007

第7章 THE LIFE OF MISS JENNY PEACE(1)

'My father dying when I was but half a year old, I was left to the care of my mamma, who was the best woman in the world, and to whose memory I shall ever pay the most grateful honour.From the time she had any children, she made it the whole study of her life to promote their welfare, and form their minds in the manner she thought would best answer her purpose of making them both good and happy; for it was her constant maxim, that goodness and happiness dwelt in the same bosoms, and were generally found to life so much together, that they could not easily be separated.

'My mother had six children born alive; but could preserve none beyond the first year, except my brother, Harry Peace, and myself.She made it one of her chief cares to cultivate and preserve the most perfect love and harmony between us.My brother is but a twelvemonth older than I; so that, till I was six years old (for seven was the age in which he was sent to school) he remained at home with me; in which time we often had little childish quarrels; but my mother always took care to convince us of our error in wrangling and fighting about nothing, and to teach us how much more pleasure we enjoyed whilst we agreed.She showed no partiality to either, but endeavoured to make us equal in all things, any otherwise than that she taught me I owed a respect to my brother as the eldest.

'Before my brother went to school, we had set hours appointed us, in which we regularly attended to learn whatever was thought necessary for our improvement; my mamma herself daily watching the opening of our minds, and taking great care to instruct us in what manner to make the best use of the knowledge we attained.Whatever we read she explained to us, and made us understand, that we might be the better for our lessons.When we were capable of thinking, we made it so much a rule to obey our parent, the moment she signified her pleasure, that by that means we avoided many accidents and misfortunes; for example:my brother wasrunning one day giddily round the brink of a well; and if he had made the least false step, he must have fallen to the bottom, and been drowned; my mamma, by a sign with her finger that called him to her, preserved him from the imminent danger he was in of losing his life; and then she took care that we should both be the better for this little incident, by laying before us how much our safety and happiness, as well as our duty, were concerned in being obedient.

'My brother and I once had a quarrel about something as trifling as your apple of contention; and, though we both heartily wished to be reconciled to each other, yet did our little hearts swell so much with stubbornness and pride, that neither of us would speak first; by which means we were so silly as to be both uneasy, and yet would not use the remedy that was in our own power to remove that uneasiness.My mamma found it out, and sent for me into her closet, and said, "She was sorry to see her instructions had no better effect on me; for," continued she, "indeed, Jenny, I am ashamed of your folly, as well as wickedness, in thus contending with your brother" A tear, which I believe flowed from shame, started from my eyes at this reproof; and I fixed them on the ground, being too much overwhelmed with confusion to dare to lift them up on mamma.On which she kindly said, "She hoped my confusion was a sign of my amendment.That she might indeed have used another method, by commanding me to seek a reconciliation with my brother; for she did not imagine I was already so far gone in perverseness, as not to hold her commands as inviolable; but she was willing, for my good, first to convince me of my folly." As soon as my confusion would give me leave to speak, on my knees I gave her a thousand thanks for her goodness, and went immediately to seek my brother.He joyfully embraced the first opportunity of being reconciled to me; and this was one of the pleasantest hours of my life.This quarrel happened when my brother came home at a breaking-up, and I was nine years old.

'My mamma's principal care was to keep up a perfect amity between me and my brother.I remember once, when Harry and I were playing in the fields, there was a small rivulet stopped me in my way.My brother, being nimbler and better able to jump than myself, with one spring leapedover, and left me on the other side of it; but seeing me uneasy that I could not get over to him, his good nature prompted him to come back and to assist me; and, by the help of his hand, I easily passed over.On this my good mamma bid me remember how much my brother's superior strength might assist me in his being my protector; and that I ought to return to use my utmost endeavours to oblige him; and that then we should be mutual assistants to each other throughout life.Thus everything that passed was made use of to improve my understanding and amend my heart.

'I believe no child ever spent her time more agreeably than I did; for I not only enjoyed my own pleasures, but also those of others.And when my brother was carried abroad, and I was left at home, that HE was pleased, made me full amends for the loss of any diversion.the contentions between us (where our parent's commands did not interfere) were always exerted in endeavours each to prefer the other's pleasures to our own.My mind was easy and free from anxiety; for as I always took care to speak truth, I had nothing to conceal from my mamma, and consequently had never any fears of being found in a lie.For one lie obliges us to tell a thousand others to conceal it; and I have no notion of any conditions being so miserable, as to live in a continual fear of detection.Most particularly, my mamma instructed me to beware of all sorts of deceit; so that I was accustomed, not only in words to speak truth, but also not to endeavour by any means to deceive.

同类推荐
  • 巧冤家

    巧冤家

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清净观世音普贤陀罗尼经

    清净观世音普贤陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 持世经

    持世经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大迦叶本经

    佛说大迦叶本经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄帝龙首经

    黄帝龙首经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • EXO勋鹿之眼盲心亡

    EXO勋鹿之眼盲心亡

    天生多疑的我对你的话深信不疑,不是我傻,是因为我爱你。哪怕知道你要害我,要骗我,我也照你说的做。可是,世勋呐,我也会痛啊,心真的好痛……主勋鹿,附加各种西皮,这里小沫,第一人称写滴
  • 我的欧巴:凯源玺

    我的欧巴:凯源玺

    在这个小鲜肉横行霸道,老腊肉顽强生存的时代里,三个少年令我动容,懵懂的爱恋,我们情窦初开,我们情深义重...
  • 应天命

    应天命

    天赋异禀的少年,却因为隐修的存在而屈居人下,本来被给予厚望的他,现在却成陪衬。在他落魄的时候,一块从天而降的不灭冰改变了他的命运。修炼一途是为逆天?我要说,顺应天命,道法自然。
  • 勇者希尔的冒险故事

    勇者希尔的冒险故事

    (已停更)作为神使的希尔,生来就可以神之力。在一次又一次的冒险中,他逐渐成长,明白了自己的使命,成为了传奇的勇者。
  • 书生修仙路

    书生修仙路

    穷书生郭孝梦见三眼天神冷酷地飞在天中,一把方天画戟直刺自己身前一个模糊的身影,那身影似乎像一个女子。身影倒下,血洒在了郭孝的脸上,郭孝觉得心都被撕裂了。痛把郭孝惊醒了。
  • 戎幕闲谈

    戎幕闲谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 境轮之战神成道

    境轮之战神成道

    大家好,我就卿源,大家也可以叫我天帝,我不介意人家骂我帅,但我只能是,你们应该知道我就是这个小说的主角,对吧?盘古:屁!老子才是大boss!滚滚!!好了,我们继续,不要在乎我的猥琐,因为,我的贱就是你的贱。对了,忘记告诉大家了,我可是有金手指的哦!嘿嘿!不仅如此,我还要征服所有世界!怎么样厉害吧!可是……作者突然给我发了一条短信:兄弟,你其实不是唯一的主角,而且我们会让你倒霉一下才得到系统。兄弟加油!看到这我立马就给作者来了三包砒霜,我去你的。好了,这也算了可是,他们给了我一个牛逼的身世但却卵用都没有,还让我倒霉,我就不能接受了,于是,这天,我趁着作者偷懒,改了一下剧本,于是……我就超神了!
  • 辛弃疾文集2

    辛弃疾文集2

    辛弃疾以其独特的英雄壮志和豪情,极力使气逞辞,以文为词,大为扩展了词体的题材范围,形成了沉郁豪壮的主体风格,又兼有婉约深曲和清新质朴的格调,可以说熔铸百家,自由挥洒,多姿多彩。
  • exo我想默默地爱你

    exo我想默默地爱你

    女主姬泠萱芷。她,是十二个人的命,双面的性格,到底哪一个才是真实的她?她,拥有着怎样的力量,曾经的过往,到底你的心是怎样的?她,姬氏唯一的女儿,力量强大,到底你是谁?
  • 沧桑人生

    沧桑人生

    小说中讲述了家人之间的亲情、儿时朋友之间的挚情、院部之间的友情,但更多地讲述了共产党与人民之间的真情。作品中建中同志用了大量的笔墨,描述了人与人之间的诚信、共产党人的诚信。