登陆注册
15312800000033

第33章 FRIDAY THE FIFTH DAY(6)

'I then remembered my dear father's last words, and made what haste I could to this wood, which is not above a mile distant from the castle; and being, as I thought, about the middle of it, I struck three times with my wand, and immediately up rose this grove of trees, which you see, this house, and all the other conveniences, which I now enjoy; and getting that very night into this my plain and easy bed, I enjoyed as sweet a repose asever I did in my life, only delayed, indeed, a short time, by a few sighs, for the loss of so good a parent, and the unhappy state of a self-tormented sister, whose slumbers (I fear) on a bed of down, were more restless and interrupted that night than mine would have been, even had not my father's present of the wand prevented me from the necessity of using the bed of grass, which she, in her wrath, allotted me.In this grove, which I call Placid Grove, is contained all that I want; and it is so well secured from any invaders, by the thick briars and thorns which surround it, having no entrance but through that tender jessamine, that I live in no apprehensions of any disturbance, though so near my sister's castle.But once, indeed, she came with a large train, and, whilst I was asleep, set fire to the trees all around me; and waking, I found myself almost suffocated with smoke, and the flames had reached one part of my House.I started from my bed, and striking on the ground three times with my wand, there came such a quantity of water from the heavens, as soon extinguished the fire; and the next morning, by again having recourse to my wand, all things grew up into their convenient and proper order.When my sister Brunetta found that I had such a supernatural power at my command, though she knew not what it was, she desisted from ever attempting any more by force to disturb me; and now only uses all sorts of arts and contrivances to deceive me, or any persons whom I would wish to secure.One of my father's daily lessons to me was, that I should never omit any one day of my life endeavouring to be as serviceable as I possibly could to any person in distress.And I daily wander, as far as my feet will carry me, in search of any such, and hither I invite them to peace and calm contentment.But my father added also this command, that I should never endeavour doing any farther good to those whom adversity had not taught to hearken to the voice of reason, enough to enable them so to conquer their passions as not to think themselves miserable in a safe retreat from noise and confusion.This was the reason I could not gratify you in relating the history of my life, whilst you gave way to raging passions, which only serve to blind your eyes, and shut your ears from truth.But now, great queen (for I know your state, from what you vented in your grief), I am ready to endow this little princess with any gift in my power, that I know will tend reallyto her good; and I hope your experience of the world has made you too reasonable to require any other.'

The queen considered a little while, and then desired Sybella to endow the princess with that only wisdom which would enable her to see and follow what was her own true good, to know the value of everything around her, and to be sensible that following the paths of goodness and performing her duty was the only road to content and happiness.

Sybella was overjoyed at the queen's request, and immediately granted it, only telling the Princess Hebe, that it was absolutely necessary towards the attainment of this great blessing, that she should entirely obey the queen her mother, without ever pretending to examine her commands; for 'true obedience (said she) consists in submission; and when we pretend to choose what commands are proper and fit for us, we don't obey, but set up our own wisdom in opposition to our governors--this, my dear Hebe, you must be very careful of avoiding, if you would be happy.' She then cautioned her against giving way to the persuasions of any of the young shepherdesses thereabouts, who would endeavour to allure her to disobedience, by striving to raise in her mind a desire of thinking herself wise, whilst they were tearing from her what was indeed true wisdom.'For (said Sybella) my sister Brunetta, who lives in the castle she drove me from (about a mile from this wood) endows young shepherdesses with great beauty, and everything that is in appearance amiable, and likely to persuade, in order to allure away and make wretched, those persons I would preserve: and all the wisdom with which I have endowed the Princess Hebe will not prevent her falling into my sister's snares, if she gives the least way to temptation; for my father's gift to Brunetta, in her infancy, enables her (as I told you) to succeed in all her designs, except they are resisted by the virtue of the person she is practising against.Many poor wretches has my sister already decoyed away from me, whom she now keeps in her castle; where they live in splendor and seeming joy, but in real misery, from perpetual jars and tumults, railed by envy, malice, and all the train of tumultuous and tormenting passions.'

同类推荐
  • 龙城录

    龙城录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上九要心印妙经

    太上九要心印妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 荡寇志

    荡寇志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE TWIN HELLS

    THE TWIN HELLS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 褚氏遗书

    褚氏遗书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生无敌

    重生无敌

    众神“光辉”笼罩的大陆,信仰之战无处不在东偶,一个普普通通的问题少年,穿越了,面对着一块似熟悉而又陌生的奇异大陆。风雅有趣的妖魔鬼怪;林林种种的无上密技;远古的神之传承;且看我中华小子,如何奇遇连连,异世扬威。
  • 纯备德禅师语录

    纯备德禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 逆天绝色大公主

    逆天绝色大公主

    距蚩尤被封已过七余载,三界一派祥和太平热闹。天命之路还未结束,那屹立在雪山之巅的少男少女,面带的微笑多么和蔼,命运与轮回!他们究竟该何去何从?三界中的他们又该如何将思念与泪水化为前进的动力?
  • 中国历代帝王陵墓之谜(三)

    中国历代帝王陵墓之谜(三)

    本书向读者解剖了笼罩在陵寝上的谜团。内容有:曾侯乙墓之谜、秦始皇陵墓之谜、中山靖王刘胜墓之谜、汉武帝茂陵之谜等。
  • 史上第一狂妃:邪王盛宠

    史上第一狂妃:邪王盛宠

    她,带着前世的记忆投胎,变成云府最受宠的小公主。五岁时家中突生变故,父亲拼尽全力将她送往另一个大陆。从此,她成为了慕容府的养女,却因不能修炼成为大陆上臭名远扬的废物小姐。哼!废物?你们这群愚蠢的人类,可知道这个世界上有韬光养晦这个成语?当她初露锋芒,亮瞎众人狗眼。她惊才绝艳,腹黑强大。一路走来,各方强者以她为尊,那些原本看不起她的人对她摇尾乞怜。且看她一步步如何写下属于她的盛世传奇!
  • 参合

    参合

    一个普通的秋天的傍晚,一场淅淅沥沥的雨,一条寂静无人的街,一个晃晃悠悠的身影。身上披着一件绣着紫云的白袍,背上附着一把三尺三的青龙剑,手里拎着一个三斤三两的酒葫芦儿......他惺忪的两只醉眼似睁非睁,似闭非闭,瞅着这颠颠倒倒的世间,也不知到底是谁醉了......
  • 冷面君王穿越妃

    冷面君王穿越妃

    不会那么狗血的跟小说一样锅穿越了?而且还被指腹为婚“预定”了,我是未来皇帝“四皇子”的未婚妻?!为嘛对象不是帅锅小王爷?为嘛要我对着冷冰冰的妖孽皇子?!啥?那小子闹退婚!好!退吧!咱宁愿溺死在小王爷的柔情里,也不愿意冻死在这妖孽的冰窖里面。什么??那妖孽竟然说我偷了他最重要的东西?要与我纠缠到底……当似水柔情撞上冰山火海,女主该如何选择?当刻骨铭心的爱生存在一环接一环的阴谋当中,是否能继续.
  • 天山九幽剑

    天山九幽剑

    江湖上,有六大门派,他们,都为一把剑,而战斗着,导致整个武林都不得安宁!这把剑的名字叫做,九幽剑!
  • 在你的全世界说爱你

    在你的全世界说爱你

    陌兮苒,受人唾弃的私生女。顾屿尘,万众憬仰的风尘集团总裁。爱上不该爱上的人,心总会难受..他想抱她时,她后退一步“姐夫,我们的关系你不是不知道。”他想吻她时,她依然后退一步“姐夫,请注意我们的关系。”面对她刻意的距离,他只能沉默“你想怎样,就怎样咯...”怪谁一开始先动心。
  • 重生之盛宠夫人

    重生之盛宠夫人

    前世,她是誉满藜国的才女,亦是声名狼藉的妻子,世人白眼,夫君鄙夷。终孤死在栗山的青芜庵里。重生而来,她并无怨恨,也无从原谅,任凭张士钊死缠烂打,以命相与,苏清蕙心间不曾有半分涟漪!真要孤独终老?咦,那个八品小将好生眼熟!小将,小将,不要光顾着偷看,快快下手啦!