登陆注册
15312100000022

第22章 Prisoners and captives(3)

"Oh, no," Mother said brightly, and she smiled; "I'm quite sure I'm not.Why, he's a great man in his own country, writes books--beautiful books--I've read some of them; but I'll tell you all about it to-morrow."She spoke again in French to the Russian, and everyone could see the surprise and pleasure and gratitude in his eyes.He got up and politely bowed to the Station Master, and offered his arm most ceremoniously to Mother.She took it, but anybody could have seen that she was helping him along, and not he her.

"You girls run home and light a fire in the sitting-room," Mother said, "and Peter had better go for the Doctor."But it was Bobbie who went for the Doctor.

"I hate to tell you," she said breathlessly when she came upon him in his shirt sleeves, weeding his pansy-bed, "but Mother's got a very shabby Russian, and I'm sure he'll have to belong to your Club.

I'm certain he hasn't got any money.We found him at the station.""Found him! Was he lost, then?" asked the Doctor, reaching for his coat.

"Yes," said Bobbie, unexpectedly, "that's just what he was.He's been telling Mother the sad, sweet story of his life in French; and she said would you be kind enough to come directly if you were at home.He has a dreadful cough, and he's been crying."The Doctor smiled.

"Oh, don't," said Bobbie; "please don't.You wouldn't if you'd seen him.I never saw a man cry before.You don't know what it's like."Dr.Forrest wished then that he hadn't smiled.

When Bobbie and the Doctor got to Three Chimneys, the Russian was sitting in the arm-chair that had been Father's, stretching his feet to the blaze of a bright wood fire, and sipping the tea Mother had made him.

"The man seems worn out, mind and body," was what the Doctor said;"the cough's bad, but there's nothing that can't be cured.He ought to go straight to bed, though--and let him have a fire at night.""I'll make one in my room; it's the only one with a fireplace," said Mother.She did, and presently the Doctor helped the stranger to bed.

There was a big black trunk in Mother's room that none of the children had ever seen unlocked.Now, when she had lighted the fire, she unlocked it and took some clothes out--men's clothes--and set them to air by the newly lighted fire.Bobbie, coming in with more wood for the fire, saw the mark on the night-shirt, and looked over to the open trunk.All the things she could see were men's clothes.And the name marked on the shirt was Father's name.Then Father hadn't taken his clothes with him.And that night-shirt was one of Father's new ones.Bobbie remembered its being made, just before Peter's birthday.Why hadn't Father taken his clothes?

Bobbie slipped from the room.As she went she heard the key turned in the lock of the trunk.Her heart was beating horribly.WHYhadn't Father taken his clothes? When Mother came out of the room, Bobbie flung tightly clasping arms round her waist, and whispered:--"Mother--Daddy isn't--isn't DEAD, is he?""My darling, no! What made you think of anything so horrible?""I--I don't know," said Bobbie, angry with herself, but still clinging to that resolution of hers, not to see anything that Mother didn't mean her to see.

Mother gave her a hurried hug."Daddy was quite, QUITE well when Iheard from him last," she said, "and he'll come back to us some day.

Don't fancy such horrible things, darling!"Later on, when the Russian stranger had been made comfortable for the night, Mother came into the girls' room.She was to sleep there in Phyllis's bed, and Phyllis was to have a mattress on the floor, a most amusing adventure for Phyllis.Directly Mother came in, two white figures started up, and two eager voices called:--"Now, Mother, tell us all about the Russian gentleman."A white shape hopped into the room.It was Peter, dragging his quilt behind him like the tail of a white peacock.

同类推荐
  • 舍利弗摩诃目连游四衢经

    舍利弗摩诃目连游四衢经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 尔雅

    尔雅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 情梦柝

    情梦柝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台案汇录乙集

    台案汇录乙集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 薛仁贵征东

    薛仁贵征东

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 战争从我开始

    战争从我开始

    只见光芒一闪,其上写着:‘不要问从哪里来!怎么来!只要想好要去哪,怎么去!’‘要知道出现即是成立!发生了就去接受,以后的改变在于你自己的行动!’‘不经过行动是无法获得所期的目的!’‘本书拥有所有解释权’任务:回家新人新书求关注,有喜欢的朋友可以加QQ群287626521
  • 草根玩家

    草根玩家

    楚雄书法界向来藏龙卧虎在全国乃至国际上享有盛名。同时楚雄各个县市之间经常的举行各种笔会及书法展览和各种层次的比赛。近年来更是书法高人辈出,无数的书法界牛人勇夺国家级各种赛事奖项。随着社会经济的迅速发展,兴起的一项新的电子体育竞技项目,特别是《星际争霸》比赛受到各行各业的瞩目,楚雄这个边陲小镇大部分腐男腐女也不惜耗费青春,不顾家人亲戚朋友的反对与指责,投身这个竞技的热潮。
  • 学隙碎笔

    学隙碎笔

    短篇小说,也叫做小小说,微型小说。我写小小说,不仅是生活中看到的听到的,还有些是亲身经历改编的。这里包含大量的小小说,爱看小小说的朋友不要错过。
  • 轮回神魇

    轮回神魇

    当时空的秩序陷入混乱,神明也不再降下指向光明神谕月光不再垂怜星辉愈发遥远神死了魔灭了没有了信仰的约束之后,谁还能限制愚昧众生灵魂深处的狂乱?阴影笼罩下的源大陆,潜藏的黑手推动着混乱的蔓延谁为了一己之私?谁仗剑只为守护?那抹划破天际凄艳长虹,是燃尽战意永恒不灭的荣耀!
  • 萌后倾国,冤家皇上请接招

    萌后倾国,冤家皇上请接招

    林曦橙和墨非尘是一对冤家。但没想到的是俩人却一同穿越到了另一个时空里。他们会在另一个时空碰撞出什么样的火花呢?他们能否找到返回现代的方法?还是俩人永远只能被困在那个时空里?林曦橙和墨非尘会从冤家变成什么关系呢?
  • 拦狼记

    拦狼记

    同一个空间,不同的世界。同一族异能,不同的人生。内斗使进化加速,外敌使责任重生。打破常规的战友,跨越四维的旅行。颠覆文明的起源,重塑灵魂的意义。符合逻辑的科幻,真正意义的穿越!
  • 总裁的小甜妻:独家宠爱

    总裁的小甜妻:独家宠爱

    在生活中,她是他的青梅,他是她的竹马。在公司里,她是他的秘书,他是她的上司。婚后,记者采访夜太太:“您觉得夜少怎样?”君兮一脸幸福地望着身旁的男人:“温柔啊!”记者们想:温柔也只是对你一人啊!
  • 心理洞察术

    心理洞察术

    什么是洞察力? 洞察力是人们对相互关系的犀利观察,对行为动机的透彻分?,对大众心理的快速判断,它是一种心灵的能力,一种智慧的升华。 洞察力使我们看清形势,认识困难,权衡利弊,妥善规划,把握机遇,它把我们的思想和注意力引向正确的方向。 大至一个国家、一个地区,小至一个单位、一个人,我们的洞察力如何,往往能够决定事情的成败,它是做人做事的第一项修炼。
  • 网游之男神在隔壁

    网游之男神在隔壁

    她在众高手中潜伏,就是为了得到一株神药,冲击最后一关!然而……天杀的!你个用鞭子的软绵绵,竟然当老娘的面抢宝物!看我不抓烂你的脸!3分钟后,软绵绵踢飞了她……趴在地上的她发誓!此仇不报非君子!当不了君子,就当搞偷袭的小人!你抢我神药,就要用一辈子偿还!
  • 霓裳绝舞

    霓裳绝舞

    她,二十一世纪的终极武器,一次意外将她杀死,她恨,她怨,重生的她,竟是人人厌恶的明府三小姐,而未婚夫则跟小三一起陷害她至死,且看她如何为死去的原身报仇。不料,一次意外将她和他捆在一起,他可否多一些信任,而她还会相信爱情吗?她多想对他大吼一声,操尼玛,我和你有仇啊!从小被养在故人身旁,只为报仇,谁知天意弄人。擦肩而过的是谁的眼泪,不知道的心酸,不知道的无奈,她该何去何从,而他又会为谁停留,命运的轮回就此转动.......