登陆注册
15311900000083

第83章

Every two hours Caesar sent to ask news of his father: he hardly waited to hear that he was dead before, though still at death's door himself, he summoned up all the force of character and presence of mind that naturally belonged to him.He ordered Michelotto to shut the doors of the Vatican before the report of Alexander's decease could spread about the town, and forbade anyone whatsoever to enter the pope's apartments until the money and papers had been removed.

Michelotto obeyed at once, went to find Cardinal Casanova, held a dagger at his throat, and made him deliver up the keys of the pope's rooms and cabinets; then, under his guidance, took away two chests full of gold, which perhaps contained 100,000 Roman crowns in specie, several boxes full of jewels, much silver and many precious vases;all these were carried to Caesar's chamber; the guards of the room were doubled; then the doors of the Vatican were once more thrown open, and the death of the pope was proclaimed.

Although the news was expected, it produced none the less a terrible effect in Rome; for although Caesar was still alive, his condition left everyone in suspense: had the mighty Duke of Romagna, the powerful condottiere who had taken thirty towns and fifteen fortresses in five years, been seated, sword in hand, upon his charger, nothing would have been uncertain of fluctuating even for a moment; far, as Caesar afterwards told Macchiavelli, his ambitious soul had provided for all things that could occur on the day of the pope's death, except the one that he should be dying himself; but being nailed down to his bed, sweating off the effects the poison had wrought; so, though he had kept his power of thinking he could no longer act, but must needs wait and suffer the course of events, instead of marching on in front and controlling them.

Thus he was forced to regulate his actions no longer by his own plans but according to circumstances.His most bitter enemies, who could press him hardest, were the Orsini and the Colonnas: from the one family he had taken their blood, from the other their goods.

So he addressed himself to those to whom he could return what he had taken, and opened negotiations with the Colonnas.

Meanwhile the obsequies of the pope were going forward: the vice-chancellor had sent out orders to the highest among the clergy, the superiors of convents, and the secular orders, not to fail to appear, according to regular custom, on pain of being despoiled of their office and dignities, each bringing his own company to the Vatican, to be present at the pope's funeral; each therefore appeared on the day and at the hour appointed at the pontifical palace, whence the body was to be conveyed to the church of St.Peter's, and there buried.The corpse was found to be abandoned and alone in the mortuary chamber; for everyone of the name of Borgia, except Caesar, lay hidden, not knowing what might come to pass.This was indeed well justified; for Fabio Orsino, meeting one member of the family, stabbed him, and as a sign of the hatred they had sworn to one another, bathed his mouth and hands in the blood.

The agitation in Rome was so great, that when the corpse of Alexander VI was about to enter the church there occurred a kind of panic, such as will suddenly arise in times of popular agitation, instantly causing so great a disturbance in the funeral cortege that the guards drew up in battle array, the clergy fled into the sacristy, and the bearers dropped the bier.

The people, tearing off the pall which covered it, disclosed the corpse, and everyone could see with impunity and close at hand the man who, fifteen days before, had made princes, kings and emperors tremble, from one end of the world to the other.

But in accordance with that religious feeling towards death which all men instinctively feel, and which alone survives every other, even in the heart of the atheist, the bier was taken up again and carried to the foot of the great altar in St.Peter's, where, set on trestles, it was exposed to public view; but the body had become so black, so deformed and swollen, that it was horrible to behold; from its nose a bloody matter escaped, the mouth gaped hideously, and the tongue was so monstrously enlarged that it filled the whole cavity; to this frightful appearance was added a decomposition so great that, although at the pope's funeral it is customary to kiss the hand which bore the Fisherman's ring, not one approached to offer this mark of respect and religious reverence to the representative of God on earth.

Towards seven o'clock in the evening, when the declining day adds so deep a melancholy to the silence of a church, four porters and two working carpenters carried the corpse into the chapel where it was to be interred, and, lifting it off the catafalque, where it lay in state, put it in the coffin which was to be its last abode; but it was found that the coffin was too short, and the body could not be got in till the legs were bent and thrust in with violent blows; then the carpenters put on the lid, and while one of them sat on the top to force the knees to bend, the others hammered in the nails: amid those Shakespearian pleasantries that sound as the last orison in the ear of the mighty; then, says Tommaso Tommasi, he was placed on the right of the great altar of St.Peter's, beneath a very ugly tomb.

The next morning this epitaph was found inscribed upon the tomb:

"VENDIT ALEXANDER CLAVES, ALTARIA, CHRISTUM:

EMERAT ILLE PRIUS, VENDERE JUKE POTEST";

that is,"Pope Alexander sold the Christ, the altars, and the keys:

But anyone who buys a thing may sell it if he please."

同类推荐
  • 吏皖存牍

    吏皖存牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 独醒杂志

    独醒杂志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西河

    西河

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Mad King

    The Mad King

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 广笑府

    广笑府

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 外星姐姐冥想日记

    外星姐姐冥想日记

    作者在冥想中见到自己来自外星,并见到了各种宇宙美妙景象。在与高灵接触的过程中,她知道这个时期的地球,70%的灵魂都来自外星。这些外星人普遍在20-100的层级,是来帮助地球提升的,提升之后的地球,将不再作为一个被处理的星球对待,享有与其他星球的平等地位。高灵在书中展示了一个美好的世界,并章章推进,解决读者疑惑以及人类的心理问题。日记体的形式,真实的表达了作者所见所闻,这在冥想到底是什么,冥想境界里见到了什么都不能说的世界,在人们不懂什么叫境界,并陷入小境界的世界,这还是第一次。众多的高灵来讲述事实,这在其他书里几乎见不到。高灵也是非常快乐的灵魂,这也是普通人不知道的,他们绝
  • 中层主管枕边书

    中层主管枕边书

    本书从中层主管这个角度出发,详细地论述了中层主管应具备的能力以及在工作中应该注意的问题,针对问题还给出了相关的建议。
  • 侠岚之岚梦凌云

    侠岚之岚梦凌云

    岁月,是无情的,流逝的岁月无可挽回,唯一不变的,是无情的岁月前,那一直执着的,坚定的信念,和无情的岁月前,我那一直拥有执着、坚定的信念的侠岚梦,还有那曾经立下的誓言:“放心吧,姐姐,我一定会救你出来的,等着我!”即便拥有着与众不同的身份,即便拥有着强大的力量,即便我是穹奇之子,即便我是上古侠岚,即便背负着天下的命运,那又如何?我,还是没有办法救你出来,即便我拥有这个世界……可是,面对被父亲附体的姐姐,我,却无能为力。面对同伴,面对父亲,面对辣妈,面对姐姐,虽然我拥有着世间的一切,可是面对这样的选择我却一再的躲避。我,要保护天下,保护世人……我,是一名‘侠岚’我的名字,就叫做------辗迟
  • 末日之元素法神

    末日之元素法神

    姜云是一款虚拟游戏的GM,扮演一个在游戏里牛逼哄哄的法师角色,意外被召唤到即将迎来末世危机的世界。带过来的不止是传说级的法师角色,还有。。。。
  • 至尊女帝:夫君,我收了你个妖孽

    至尊女帝:夫君,我收了你个妖孽

    传说,玉女当时来白纱掩盖的脸,没人知道她长什么样子,只见她一身白衣。当年来到这个城中,替玉女城解除了千年的天劫,创造了仙力,并传授给当时这个城里的人,还用仙力把这个地方变成人间仙境……虽说变成人间仙境甚好,可是当时的皇帝微服出巡时,看见如此美丽的地方,心生恶念,派兵想把这城中之人杀光,好给自己在这建设皇宫。不过,玉女设了结界,永生永世不得外人入内,城里人也不得出去,若是硬闯,那人就会魂飞魄散。设了结界后,玉女也留下了破解之法:吾迟早会死,若是想破了结界,吾的后人就要修炼《玉女雨音》。
  • 杀戮血潮

    杀戮血潮

    一、不污辱读者智商。二、美女照杀不误。三、主角不色,但为了达到目的牺牲色相不是问题。四、主角狠辣杀伐果断,但也善良。五、世界很大很精彩,难以想象。六、热血激情、战斗天地。
  • 霞光是太阳开出的花(原创经典作品)

    霞光是太阳开出的花(原创经典作品)

    善读糟品美文,拾取久违的感动;体悟百味人生,感受成长的快乐。阅读其问,时而在惊险悬疑的案件中悚然而惊,时而为体察入微的真情潸然泪下,时而又涌动着想针砭时弊的激情……掩卷而思,人性的美丑,世事的善恶,人生际遇的变幻无常不禁让人感慨万千。
  • 穿越西元3000后之再过千年

    穿越西元3000后之再过千年

    她,美如神话,包容着万物,一笑倾城而他,邪魅横生,万物臣服于他,但只对她温柔宠溺当她不再是她时,他又如何面对?当再相遇之时,他依旧站在她的身后守护着她“当你成功,我陪你君临天下,当你失败,我和你东山再起”她曾这样对他说“时光荏苒,有我陪你”而他也曾这样说过他眼中的温柔只属于她而她的各种单蠢也只属于他
  • 天女泪

    天女泪

    前世葬身火海,今世重生到了废材无颜嫡女身上。千年的羁绊,能否换来最终的白首偕老?天书的预言,她又该如何选择?她跨过时空来到这里到底是久别重逢的喜悦还是刻骨铭心的伤痛且看她如何选择来结了千年的爱恋!
  • EXO之初雪爱恋

    EXO之初雪爱恋

    意念已转,再多遗憾,终是空谈,那些斑驳的往昔,已成回忆。在漂泊的灵魂深处,如何为彼此委婉?我一生的短暂,如何绽放的璀璨。只是有点担心,失去爱的方向感。梦的花园很久,你进来的时间很短。梦飞舞的地方,你在不在?别让我,没有尽头的孤单。EXO与SM公司女团AND的爱恋故事,倾心爱恋,是每一个行星饭心中的梦想。12对的爱恋故事,就此起航