登陆注册
15311900000083

第83章

Every two hours Caesar sent to ask news of his father: he hardly waited to hear that he was dead before, though still at death's door himself, he summoned up all the force of character and presence of mind that naturally belonged to him.He ordered Michelotto to shut the doors of the Vatican before the report of Alexander's decease could spread about the town, and forbade anyone whatsoever to enter the pope's apartments until the money and papers had been removed.

Michelotto obeyed at once, went to find Cardinal Casanova, held a dagger at his throat, and made him deliver up the keys of the pope's rooms and cabinets; then, under his guidance, took away two chests full of gold, which perhaps contained 100,000 Roman crowns in specie, several boxes full of jewels, much silver and many precious vases;all these were carried to Caesar's chamber; the guards of the room were doubled; then the doors of the Vatican were once more thrown open, and the death of the pope was proclaimed.

Although the news was expected, it produced none the less a terrible effect in Rome; for although Caesar was still alive, his condition left everyone in suspense: had the mighty Duke of Romagna, the powerful condottiere who had taken thirty towns and fifteen fortresses in five years, been seated, sword in hand, upon his charger, nothing would have been uncertain of fluctuating even for a moment; far, as Caesar afterwards told Macchiavelli, his ambitious soul had provided for all things that could occur on the day of the pope's death, except the one that he should be dying himself; but being nailed down to his bed, sweating off the effects the poison had wrought; so, though he had kept his power of thinking he could no longer act, but must needs wait and suffer the course of events, instead of marching on in front and controlling them.

Thus he was forced to regulate his actions no longer by his own plans but according to circumstances.His most bitter enemies, who could press him hardest, were the Orsini and the Colonnas: from the one family he had taken their blood, from the other their goods.

So he addressed himself to those to whom he could return what he had taken, and opened negotiations with the Colonnas.

Meanwhile the obsequies of the pope were going forward: the vice-chancellor had sent out orders to the highest among the clergy, the superiors of convents, and the secular orders, not to fail to appear, according to regular custom, on pain of being despoiled of their office and dignities, each bringing his own company to the Vatican, to be present at the pope's funeral; each therefore appeared on the day and at the hour appointed at the pontifical palace, whence the body was to be conveyed to the church of St.Peter's, and there buried.The corpse was found to be abandoned and alone in the mortuary chamber; for everyone of the name of Borgia, except Caesar, lay hidden, not knowing what might come to pass.This was indeed well justified; for Fabio Orsino, meeting one member of the family, stabbed him, and as a sign of the hatred they had sworn to one another, bathed his mouth and hands in the blood.

The agitation in Rome was so great, that when the corpse of Alexander VI was about to enter the church there occurred a kind of panic, such as will suddenly arise in times of popular agitation, instantly causing so great a disturbance in the funeral cortege that the guards drew up in battle array, the clergy fled into the sacristy, and the bearers dropped the bier.

The people, tearing off the pall which covered it, disclosed the corpse, and everyone could see with impunity and close at hand the man who, fifteen days before, had made princes, kings and emperors tremble, from one end of the world to the other.

But in accordance with that religious feeling towards death which all men instinctively feel, and which alone survives every other, even in the heart of the atheist, the bier was taken up again and carried to the foot of the great altar in St.Peter's, where, set on trestles, it was exposed to public view; but the body had become so black, so deformed and swollen, that it was horrible to behold; from its nose a bloody matter escaped, the mouth gaped hideously, and the tongue was so monstrously enlarged that it filled the whole cavity; to this frightful appearance was added a decomposition so great that, although at the pope's funeral it is customary to kiss the hand which bore the Fisherman's ring, not one approached to offer this mark of respect and religious reverence to the representative of God on earth.

Towards seven o'clock in the evening, when the declining day adds so deep a melancholy to the silence of a church, four porters and two working carpenters carried the corpse into the chapel where it was to be interred, and, lifting it off the catafalque, where it lay in state, put it in the coffin which was to be its last abode; but it was found that the coffin was too short, and the body could not be got in till the legs were bent and thrust in with violent blows; then the carpenters put on the lid, and while one of them sat on the top to force the knees to bend, the others hammered in the nails: amid those Shakespearian pleasantries that sound as the last orison in the ear of the mighty; then, says Tommaso Tommasi, he was placed on the right of the great altar of St.Peter's, beneath a very ugly tomb.

The next morning this epitaph was found inscribed upon the tomb:

"VENDIT ALEXANDER CLAVES, ALTARIA, CHRISTUM:

EMERAT ILLE PRIUS, VENDERE JUKE POTEST";

that is,"Pope Alexander sold the Christ, the altars, and the keys:

But anyone who buys a thing may sell it if he please."

同类推荐
热门推荐
  • 越世之我欲称霸

    越世之我欲称霸

    越过万千世界。穿过遗忘岁月,天之让我生于此,不称霸有违天理,体中赋予魔王兽之血,练尽无数天之不容功。等级设定:吸元,淬体,修身,凝结,凡仙,金神,帝王。修灵等级:凡灵,混灵,灵者,合灵,灵王,灵神,假圣,真圣,灵帝。
  • 蚀骨绝恋:血族迷情

    蚀骨绝恋:血族迷情

    当爱达到了极致就会变成一种无法言语的痛苦;如果不能完全的拥有,必毁之;血,染红了曼陀罗花,冰冷的獠牙,妖治的曼陀罗,莉莉丝·托利亚:既然已经走上了这条路,那么我只能走到尽头,哪怕前面是地狱,我也义无反顾亦毫不犹豫,因为,在爱上你的那一刻,我就已经没有回头路了。索安娅:如果能再来一次,我愿我从未遇见过你,是不是,只要不爱了,心就不会痛了?莫森?法克斯:什么也不愿,什么也不求,只愿与你,一生一世一双人。
  • 穷养男孩的50个细节 富养女孩的50个密码

    穷养男孩的50个细节 富养女孩的50个密码

    本书是由周瑞琛编著的家庭教育读本《穷养男孩的50个细节富养女孩的50个密码》。《穷养男孩的50个细节富养女孩的50个密码》的内容简介如下:从来富贵多淑女,自古纨绔少伟男,应当“穷养儿子富养女”。富养的女儿不贪小利,气质非凡;穷养的儿子意志坚强,艰苦朴素。自古以来,“穷养男孩富养女”是养儿育女的“金科玉律”。女孩子养贵气,男孩子养志气。无论是穷养还是富养,都是为了孩子能拥有一个更好的明天和未来。 家长们应该从小为孩子营造一个健康,有利孩子发展的环境和条件。
  • 叛逆少年成长记

    叛逆少年成长记

    故事讲述主人公是个成绩优异的好学生经常被辱骂,转变坏学生后,饱受欺辱,后用大脑,一一复仇的故事,之后成为一方霸主,被最好的朋友坑骗,后锒铛入狱,出狱后,转变成一个中专的好学生,老师的左膀右臂,后为梦想追逐的故事!
  • 说妖精种植手册

    说妖精种植手册

    妖精那么多,我想去收收。”龙傲天?园丁,踏上了收集妖精的征途。,几更靠读者大大的收藏,一周有多少更,靠读者大大的人气
  • 爱情谁欠谁真心付出

    爱情谁欠谁真心付出

    只有真心的爱,才能让对方真心的付出感情。爱情面前没有谁欠谁。
  • 暗暗恋歌

    暗暗恋歌

    那些年,我们没有手机!那些年,我们更没有网络!只有懵懂无知的青春,繁重无比的学业,以及暗生情愫的爱恋!雨珊N年后回想起来,也许当初的那便是最美的爱情,尽管都不曾说过爱!
  • 幻想之中的阿瓦隆

    幻想之中的阿瓦隆

    在无尽的位面之中有一个只存在于幻想之中的世界“阿瓦隆”,据说在这里发生过许多好听的故事。
  • 斗天神策

    斗天神策

    在一块古老的大陆。太古时期,有神秘莫测的虚灵族,一念山河碎,一指动乾坤,有开天辟地之势。洪荒时期,有强憾无匹的蛮神族,曾乘龙跨凤,力拔山河,翻江倒海,有毁天灭地之威。无数年后,时至仙魔时期,世人将这块大陆命名为『蛮虚』,虽已不见虚灵风采,难寻蛮神雄风,但蛮虚陆土上仍演绎着传奇。仙魔齐现,势如水火,将蛮虚大陆分为仙凡界和妖魔界。人与魔所生之子白易,从无法修炼的少年,一步步踏上巅峰之路,与仙斗,与魔斗,直至与天斗……
  • 胜女归来,总裁请靠边

    胜女归来,总裁请靠边

    她与他在校园相遇,并拥有了一段唯美的爱情。却不料她远走他国,几年后,两人事业有成,又展开了一场爱恨情仇。