登陆注册
15311900000033

第33章

The day after at dawn the army started once more, and after marching the whole day, stopped in the evening at Velletri.There the king, who had been on horseback since the morning, with Cardinal Valentine and D'jem, left the former at his lodging, and taking D'jem with him, went on to his own.Then Caesar Borgia, who among the army baggage had twenty very heavy waggons of his own, had one of these opened, took out a splendid cabinet with the silver necessary for his table, and gave orders for his supper to be prepared, as he had done the night before.Meanwhile, night had come on, and he shut himself up in a private chamber, where, stripping off his cardinal's costume, he put on a groom's dress.Thanks to this disguise, he issued from the house that had been assigned for his accommodation without being recognised, traversed the streets, passed through the gates, and gained the open country.Nearly half a league outside the town, a servant awaited him with two swift horses.Caesar, who was an excellent rider, sprang to the saddle, and he and his companion at full gallop retraced the road to Rome, where they arrived at break of day.Caesar got down at the house of one Flores, auditor of the rota, where he procured a fresh horse and suitable clothes; then he flew at once to his mother, who gave a cry of joy when she saw him;for so silent and mysterious was the cardinal for all the world beside, and even for her, that he had not said a word of his early return to Rome.The cry of joy uttered by Rosa Vanozza when she beheld her son was far mare a cry of vengeance than of love.One evening, while everybody was at the rejoicings in the Vatican, when Charles VIII and Alexander VI were swearing a friendship which neither of them felt, and exchanging oaths that were broken beforehand, a messenger from Rosa Vanozza had arrived with a letter to Caesar, in which she begged him to come at once to her house in the Via delta Longara.Caesar questioned the messenger, but he only replied that he could tell him nothing, that he would learn all he cared to know from his mother's own lips.So, as soon as he was at liberty, Caesar, in layman's dress and wrapped in a large cloak, quitted the Vatican and made his way towards the church of Regina Coeli, in the neighbourhood of which, it will be remembered, was the house where the pope's mistress lived.

As he approached his mother's house, Caesar began to observe the signs of strange devastation.The street was scattered with the wreck of furniture and strips of precious stuffs.As he arrived at the foot of the little flight of steps that led to the entrance gate, he saw that the windows were broken and the remains of torn curtains were fluttering in front of them.Not understanding what this disorder could mean, he rushed into the house and through several deserted and wrecked apartments.At last, seeing light in one of the rooms, he went in, and there found his mother sitting on the remains of a chest made of ebony all inlaid with ivory and silver.When she saw Caesar, she rose, pale and dishevelled, and pointing to the desolation around her, exclaimed:

"Look, Caesar; behold the work of your new friends.""But what does it mean, mother?" asked the cardinal."Whence comes all this disorder?""From the serpent," replied Rosa Vanozza, gnashing her teeth,--"from the serpent you have warmed in your bosom.He has bitten me, fearing no doubt that his teeth would be broken on you.""Who has done this?" cried Caesar."Tell me, and, by Heaven, mother, he shall pay, and pay indeed!""Who?" replied Rosa."King Charles VIII has done it, by the hands of his faithful allies, the Swiss.It was well known that Melchior was away, and that I was living alone with a few wretched servants; so they came and broke in the doors, as though they were taking Rome by storm, and while Cardinal Valentino was making holiday with their master, they pillaged his mother's house, loading her with insults and outrages which no Turks or Saracens could possibly have improved upon.""Very good, very good, mother," said Caesar; "be calm; blood shall wash out disgrace.Consider a moment; what we have lost is nothing compared with what we might lose; and my father and I, you may be quite sure, will give you back more than they have stolen from you.""I ask for no promises," cried Rosa; "I ask for revenge.""My mother," said the cardinal, "you shall be avenged, or I will lose the name of son."Having by these words reassured his mother, he took her to Lucrezia's palace, which in consequence of her marriage with Pesaro was unoccupied, and himself returned to the Vatican, giving orders that his mother's house should be refurnished more magnificently than before the disaster.These orders were punctually executed, and it was among her new luxurious surroundings, but with the same hatred in her heart, that Caesar on this occasion found his mother.This feeling prompted her cry of joy when she saw him once more.

The mother and son exchanged a very few words; then Caesar, mounting on horseback, went to the Vatican, whence as a hostage he had departed two days before.Alexander, who knew of the flight beforehand, and not only approved, but as sovereign pontiff had previously absolved his son of the perjury he was about to commit, received him joyfully, but all the same advised him to lie concealed, as Charles in all probability would not be slow to reclaim his hostage:

同类推荐
  • 唐愚士诗

    唐愚士诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雪关禅师语录

    雪关禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 径石滴乳集

    径石滴乳集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仿指南录

    仿指南录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明实录穆宗实录

    明实录穆宗实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 僵尸王的童养媳:你丫的别咬我啊

    僵尸王的童养媳:你丫的别咬我啊

    本来是偷学师傅的招魂术,谁知道倒霉催的我竟然召唤粗了僵尸王上来就给我一口!WHAT?你说我是你媳妇?不可能不可能!伦家明明是一个美少女哪里能和你这个凶残货在一起!虽然说我不是你媳妇,可素你也对我太好了一点吧?唯一让我不明白的是为啥你丫的上来说不几句话就咬我呢?被摧残了一段时间后我竟然奇迹般的不被他咬就觉得的他不是我认识的那货?卧槽!难不成是姑娘我被你咬傻了??“小乖!龇!你看牙齿痒痒”某凶残货龇着牙软萌软萌的看着我“喏!给大黄的磨牙棒你先用用吧!”“不要磨牙棒,要兔叽”凶残货扔掉磨牙棒蠢蠢欲动的看着我说道“我擦!你要兔叽,我特么还想要母鸡呢!”“母鸡没有公鸡要吗?”凶残货指了指特殊地方问道!
  • 雙子中學亂來記

    雙子中學亂來記

    在日本的東京市,有一間名滿天下學校,名為"雙子中學"。那裡的高材生和優等生多不勝數。而那裡的學生幾乎都是貴族出身,家裡都是千萬以上。而中學有兩個"活招牌"校花校草-----鈴和連。由於兩人長得極像而又是青梅竹馬(所以中學命名為雙子中學),被誤會為姐弟。由於平時關係暖味,非常容易被人誤以為姐弟戀…可是女主很開心,男主較煩惱。而得罪他們的人,會無端消失,再也不會出現這個世界上……
  • 山海自有经

    山海自有经

    混沌大地,谁与争锋,山海无经,谁主沉浮。这是三皇五帝的时代,也是山妖海怪的时代。怪力乱神,妖兽横行的时代里,初生牛犊的少年要怎么去适应呢?即将到来的海荒浩劫又将带来什么样的灾难?神灵所生,其物异形,或夭或寿,唯圣人能通其道也。
  • 仁王神帝

    仁王神帝

    玄灵大陆中,一位来自天族旁系的天才飞天横空出世,承血魔、仁王之意!斩魔族之首!踏破魔域!更上九天之外!
  • 雨田潇潇

    雨田潇潇

    情人之间最浪漫的,最美好的就是交往的初期,有说不完的情话,见不完的思念,仿佛两人是一生难得的知己,最难得的是,这知己是可以上床的。单身的人不曾寂寞,寂寞的只是那些不想单身的人。鱼的梦想是跳跃龙门,努力后就算失败成了咸鱼,我还是要翻身!
  • The Aspern Papers

    The Aspern Papers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 爆宠纨绔妃:亲亲我的吃醋王爷

    爆宠纨绔妃:亲亲我的吃醋王爷

    当现代女纨绔穿越成风澜国第一女纨绔,哼!说她是个废物?抱歉!她天生的天才体质。说她是个丑女?瞎说!她屁股后面那么多桃花是什么回事?天下人说她一身绝技羡绝天下,什么绝技?波澜步?五凤心法?骨心针?都不是!她的身边只需要他一个便足矣。
  • 逆道斩天

    逆道斩天

    如果一切都是注定的,那么我做的一切还有什么意义?如果一切都不是注定的,那我做的一切又有什么意义?这是一个在惶惶天道之下,一只蚂蚁努力挣扎求取生存的故事。
  • 卷轴纷争

    卷轴纷争

    宇宙中是否存在超人类的文明,自从上世纪麦田怪圈的发现争论不休。本书以天狼星和比邻星两个恒星的人到达地球,利用魔法争夺视力为主线,两个星座的纠纷为剧情
  • 大摇大摆

    大摇大摆

    山中有妖兽,出门需小心。天乾在南,地坤在北,两大派系主导着两种不同的势力。吕晓峰一介市井之徒,踏入修炼者的世界,一路大摇大摆。前三章为引子章节,比较平淡,推荐从【第四章黑山之变】看起,谢谢!