登陆注册
15311900000016

第16章

hard and incessantly though he toiled to establish our fortunes, scarcely had he left empty that supreme seat which we occupy to-day, when we were cast down from the pinnacle whereon we had climbed, abandoned to the fury of the rabble and the vindictive hatred of the Roman barons, who chose to feel offended by our goodness to their enemies.Thus, not only, we tell you, Caesar, not only did we plunge headlong from the summit of our grandeur, losing the worldly goods and dignities which our uncle had heaped at our feet, but for very peril of our life we were condemned to a voluntary exile, we and our friends, and in this way only did we contrive to escape the storm which our too good fortune had stirred up against us.Now this is a plain proof that God mocks at men's designs when they are bad ones.

How great an error is it for any pope to devote more care to the welfare of a house, which cannot last more than a few years, than to the glory of the Church, which will last for ever! What utter folly for any public man whose position is not inherited and cannot be bequeathed to his posterity, to support the edifice of his grandeur on any other basis than the noblest virtue practised for the general good, and to suppose that he can ensure the continuance of his own fortune otherwise than by taking all precautions against sudden whirlwinds which are want to arise in the midst of a calm, and to blow up the storm-clouds I mean the host of enemies.Now any one of these enemies who does his worst can cause injuries far more powerful than any help that is at all likely to come from a hundred friends and their lying promises.If you and your brothers walk in the path of virtue which we shall now open for you, every wish of your heart shall be instantly accomplished; but if you take the other path, if you have ever hoped that our affection will wink at disorderly life, then you will very soon find out that we are truly pope, Father of the Church, not father of the family; that, vicar of Christ as we are, we shall act as we deem best for Christendom, and not as you deem best for your own private good.And now that we have come to a thorough understanding, Caesar, receive our pontifical blessing."And with these words, Alexander VI rose up, laid his hands upon his son's head, for Caesar was still kneeling, and then retired into his apartments, without inviting him to follow.

The young man remained awhile stupefied at this discourse, so utterly unexpected, so utterly destructive at one fell blow to his most cherished hopes.He rose giddy and staggering like a drunken man, and at once leaving the Vatican, hurried to his mother, whom he had forgotten before, but sought now in his despair.Rosa Vanozza possessed all the vices and all the virtues of a Spanish courtesan;her devotion to the Virgin amounted to superstition, her fondness for her children to weakness, and her love for Roderigo to sensuality.

In the depth of her heart she relied on the influence she had been able to exercise over him for nearly thirty years; and like a snake, she knew haw to envelop him in her coils when the fascination of her glance had lost its power.Rosa knew of old the profound hypocrisy of her lover, and thus she was in no difficulty about reassuring Caesar.

Lucrezia was with her mother when Caesar arrived; the two young people exchanged a lover-like kiss beneath her very eyes: and before he left Caesar had made an appointment for the same evening with Lucrezia, who was now living apart from her husband, to whom Roderigo paid a pension in her palace of the Via del Pelegrino, opposite the Campo dei Fiori, and there enjoying perfect liberty.

In the evening, at the hour fixed, Caesar appeared at Lucrezia's; but he found there his brother Francesco.The two young men had never been friends.Still, as their tastes were very different, hatred with Francesco was only the fear of the deer for the hunter; but with Caesar it was the desire for vengeance and that lust for blood which lurks perpetually in the heart of a tiger.The two brothers none the less embraced, one from general kindly feeling, the other from hypocrisy; but at first sight of one another the sentiment of a double rivalry, first in their father's and then in their sister's good graces, had sent the blood mantling to the cheek of Francesco, and called a deadly pallor into Caesar's.So the two young men sat on, each resolved not to be the first to leave, when all at once there was a knock at the door, and a rival was announced before whom both of them were bound to give way: it was their father.

Rosa Vanazza was quite right in comforting Caesar.Indeed, although Alexander VI had repudiated the abuses of nepotism, he understood very well the part that was to be played for his benefit by his sons and his daughter; for he knew he could always count on Lucrezia and Caesar, if not on Francesco and Goffredo.In these matters the sister was quite worthy of her brother.Lucrezia was wanton in imagination, godless by nature, ambitious and designing: she had a craving for pleasure, admiration, honours, money, jewels, gorgeous stuffs, and magnificent mansions.A true Spaniard beneath her golden tresses, a courtesan beneath her frank looks, she carried the head of a Raphael Madonna, and concealed the heart of a Messalina.She was dear to Roderigo both as daughter and as mistress, and he saw himself reflected in her as in a magic mirror, every passion and every vice.

Lucrezia and Caesar were accordingly the best beloved of his heart, and the three composed that diabolical trio which for eleven years occupied the pontifical throne, like a mocking parody of the heavenly Trinity.

同类推荐
  • 不退转法轮经

    不退转法轮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 守城录

    守城录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 轩辕兼帝水经药法

    轩辕兼帝水经药法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 紫清指玄集

    紫清指玄集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Hasisadra'  s Adventure

    Hasisadra' s Adventure

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 若约

    若约

    若约世界很大,大到无法想象,在心地上看到的烟波犹如若约他终于突破禁止,走进若约,却被看到的一切惊呆了
  • 修真之仙路苍茫

    修真之仙路苍茫

    人道渺渺,仙道莽莽,鬼道乐兮!当人生门,仙道贵生,鬼道贵终!修仙为了什么?有人说修仙为了长生,有人说修仙为了变强,不同的人会有不同的答案……而他修仙却是为了探索那未知的神秘,还有内心深处的那一份执念。且看他如何执剑天涯,如何逆转命运的光轮,与天地争锋……
  • 忆已殇

    忆已殇

    前世,今生,有多少错过的爱恋,我与你执手又能挽回多少离愁?舞一曲凤凰挽愿汝永相伴
  • 世界上最伟大推销员的15种成功法则

    世界上最伟大推销员的15种成功法则

    本书系统地研究和阐述了“汽车推销大王”乔·吉拉德、日本“推销之神”原一平、有“保险营销教父”之称的法兰克·贝特格等世界顶级推销大师的成功模式和成功规律,萃取出15种成功的法则,帮助广大推销员培养全新的推销习惯、素养、技巧和心理,迅速提升销售能力和业绩。将此书所总结的销售经验和点滴智慧运用到实战中,你一定会取得惊人的成就。仔细阅读本书,下一个金牌推销员就是你!
  • 剑之决凌霄

    剑之决凌霄

    “从天才到庸才我学会坚强,从别人的仰视到冷眼我学会忍耐。静看大陆风云密布我只需掌管头上那片晴天”
  • 诺与谎

    诺与谎

    不要再跟我谈对与错,我根本无意跟你辩驳诸神的诺与谎。你可以随意标榜我的善恶,但命运既然对我不公,我就要将命运女神践踏,这不是亵渎,只为复仇。
  • 三界归零

    三界归零

    我看过西门吹雪的剑,白衣胜雪,无尽冰寒,孤独如酒,寂寞如雪;我看过独孤求败的剑,为剑而痴,嗜剑成癫;我看见过逍遥子乘风而行,北冥吞鲸,凌波踏空,无相无形;我看见通天四剑,折转天地,横斩苍穹……
  • 古尊神帝

    古尊神帝

    古尊者,天生地灭也。万物接归一,天水净,宇宙清。一箫一剑,走江湖。时空花,天水剑。纵有3000年,敢破天规,下九洋。
  • 世界狂潮

    世界狂潮

    沉默是金。不在沉默中爆发那就只能在沉默中灭亡。现在我真的好想用双眼观看这美丽的世界可是已经不可能了……
  • 你是我的,不准逃

    你是我的,不准逃

    美好的青春,有美好的TA走过,他们也是这样,不肯分离,不肯放手。在他们之间,一个又一个美好的小故事接踵而来,一次次的误会,一次次的难过令人措手不及。。。。。