Enter LORENZO, JESSICA, and SALERIO, a messenger from VeniceBASSANIO.Lorenzo and Salerio, welcome hither, If that the youth of my new int'rest here Have power to bid you welcome.By your leave, I bid my very friends and countrymen, Sweet Portia, welcome.PORTIA.So do I, my lord; They are entirely welcome.LORENZO.I thank your honour.For my part, my lord, My purpose was not to have seen you here; But meeting with Salerio by the way, He did entreat me, past all saying nay, To come with him along.SALERIO.I did, my lord, And I have reason for it.Signior Antonio Commends him to you.[Gives BASSANIO a letter] BASSANIO.Ere I ope his letter, I pray you tell me how my good friend doth.SALERIO.Not sick, my lord, unless it be in mind; Nor well, unless in mind; his letter there Will show you his estate.[BASSANIO opens the letter] GRATIANO.Nerissa, cheer yond stranger; bid her welcome.Your hand, Salerio.What's the news from Venice? How doth that royal merchant, good Antonio? I know he will be glad of our success: We are the Jasons, we have won the fleece.SALERIO.I would you had won the fleece that he hath lost.PORTIA.There are some shrewd contents in yond same paper That steals the colour from Bassanio's cheek: Some dear friend dead, else nothing in the world Could turn so much the constitution Of any constant man.What, worse and worse! With leave, Bassanio: I am half yourself, And I must freely have the half of anything That this same paper brings you.BASSANIO.O sweet Portia, Here are a few of the unpleasant'st words That ever blotted paper! Gentle lady, When I did first impart my love to you, I freely told you all the wealth I had Ran in my veins- I was a gentleman; And then I told you true.And yet, dear lady, Rating myself at nothing, you shall see How much I was a braggart.When I told you My state was nothing, I should then have told you That I was worse than nothing; for indeed I have engag'd myself to a dear friend, Engag'd my friend to his mere enemy, To feed my means.Here is a letter, lady, The paper as the body of my friend, And every word in it a gaping wound Issuing life-blood.But is it true, Salerio? Hath all his venturesfail'd? What, not one hit? From Tripolis, from Mexico, and England, From Lisbon, Barbary, and India, And not one vessel scape the dreadful touch Of merchant-marring rocks? SALERIO.Not one, my lord.Besides, it should appear that, if he had The present money to discharge the Jew, He would not take it.Never did I know A creature that did bear the shape of man So keen and greedy to confound a man.He plies the Duke at morning and at night, And doth impeach the freedom of the state, If they deny him justice.Twenty merchants, The Duke himself, and the magnificoes Of greatest port, have all persuaded with him; But none can drive him from the envious plea Of forfeiture, of justice, and his bond.JESSICA.When I was with him, I have heard him swear To Tubal and to Chus, his countrymen, That he would rather have Antonio's flesh Than twenty times the value of the sum That he did owe him; and I know, my lord, If law, authority, and power, deny not, It will go hard with poor Antonio.PORTIA.Is it your dear friend that is thus in trouble? BASSANIO.The dearest friend to me, the kindest man, The best condition'd and unwearied spirit In doing courtesies; and one in whom The ancient Roman honour more appears Than any that draws breath in Italy.PORTIA.What sum owes he the Jew? BASSANIO.For me, three thousand ducats.PORTIA.What! no more? Pay him six thousand, and deface the bond; Double six thousand, and then treble that, Before a friend of this description Shall lose a hair through Bassanio's fault.First go with me to church and call me wife, And then away to Venice to your friend; For never shall you lie by Portia's side With an unquiet soul.You shall have gold To pay the petty debt twenty times over.When it is paid, bring your true friend along.My maid Nerissa and myself meantime Will live as maids and widows.Come, away; For you shall hence upon your wedding day.Bid your friends welcome, show a merry cheer; Since you are dear bought, I will love you dear.But let me hear the letter of your friend.BASSANIO.[Reads] 'Sweet Bassanio, my ships have all miscarried, my creditors grow cruel, my estate is very low, my bond to the Jew is forfeit; and since, in paying it, it is impossible I should live, all debts are clear'd between you and I, if I might but see you at my death.Notwithstanding, use your pleasure; if your love do not persuade you to come, let not my letter.' PORTIA.O love, dispatch allbusiness and be gone! BASSANIO.Since I have your good leave to go away, I will make haste; but, till I come again, No bed shall e'er be guilty of my stay, Nor rest be interposer 'twixt us twain.
同类推荐
热门推荐
变形计:孩子的成长有点疼
7天互换体验,改变孩子一生!他们是一群低头行走的少年,看不到关爱的目光。他们淋着滂沱大雨,仿佛这才是青春的撞击,却忘了阳光的温度。他们把冷酷当作酷,把草率当作帅,直到他们用暴力的行为,无情的言语刺痛最亲的人。他们,曾一度让老师和父母伤心绝望,被视为“无可救药的坏小孩”,但在经过7天与农村孩子互换变形,被远山与自然的力量感动之后,改变也开始一点一滴显现——体会了他人的艰辛,懂得了责任,宽容和感恩。成长没有标准答案,即使他们曾经叛逆、迷茫,但终究还会坚定而执着地成长!魔女逆天之绝色愿术师
本是愿术师圣王之女却又是世人痛恨的黑瞳妖魔,一睡就是十六年,天地规则均被她改写,翻手为云覆手为雨。腹黑强大,冷艳无双,一袭男装横行天下,引得无数无数俊男美女萌兽,为之倾倒。仙姑传:霸道警花穿越成神记
曾经为D市特警队特勤组霸王花的她,在一次任务中遇到了可怕的一幕,穿越到了一个奇特的位面变为了郭府的一个毫无修炼天赋的小姐,她必须学会变强,才能生存下来,她遇到了钟爱的人,也遭受了可怕的背叛,不只是肉体的修炼,情感也需要修炼,强者之间的对决在这里即将展开。婚后甜宠:高冷老公萌萌妻
相爱了三年的渣男友将她骗到酒店,准备卖给富豪。她仓皇逃跑,误入某男房间,被他占尽了便宜。几天后,某男突然出现在他家中,修长的手指凌空一指,“我要娶她。”她指了指脸上故意留下的草莓汁,“我是私生女,而且毛病多,我吃草莓不擦嘴!”某男邪笑着吻上她晶莹的唇瓣,“我还蛮喜欢你的这种小毛病,吃起来很可口。”她怒目瞪着他,却在他的眸光中看到了一丝戏谑,他看着她,轻笑,“你,逃不掉了。