登陆注册
15301700000012

第12章 CHAPTER V(2)

"A genuine Saxon," said I; "I daresay just like many of those who, under Hengist, subdued the plains of Lloegr and Britain. Taliesin called the Saxon race the Coiling Serpent. He had better have called it the Big Bull. He was a noble poet, however: what wonderful lines, upon the whole, are those in his prophecy, in which he speaks of the Saxons and Britons, and of the result of their struggle -"A serpent which coils, And with fury boils, From Germany coming with arm'd wings spread, Shall subdue and shall enthrall The broad Britain all, From the Lochlin ocean to Severn's bed.

"And British men Shall be captives then To strangers from Saxonia's strand;They shall praise their God, and hold Their language as of old, But except wild Wales they shall lose their land."I arrived at Wrexham, and having taken a very hearty breakfast at the principal inn, for I felt rather hungry after a morning's walk of ten miles, I walked about the town. The town is reckoned a Welsh town, but its appearance is not Welsh - its inhabitants have neither the look nor language of Welshmen, and its name shows that it was founded by some Saxon adventurer, Wrexham being a Saxon compound, signifying the home or habitation of Rex or Rag, and identical, or nearly so, with the Wroxham of East Anglia. It is a stirring bustling place, of much traffic, and of several thousand inhabitants. Its most remarkable object is its church, which stands at the south-western side. To this church, after wandering for some time about the streets, I repaired. The tower is quadrangular, and is at least one hundred feet high; it has on its summit four little turrets, one at each corner, between each of which are three spirelets, the middlemost of the three the highest.

The nave of the church is to the east; it is of two stories, both crenulated at the top. I wished to see the interior of the church, but found the gate locked. Observing a group of idlers close at hand with their backs against a wall, I went up to them, and, addressing myself to one, inquired whether I could see the church.

"Oh yes, sir," said the man; "the clerk who has the key lives close at hand; one of us shall go and fetch him - by-the-bye, I may as well go myself." He moved slowly away. He was a large bulky man of about the middle age, and his companions were about the same age and size as himself. I asked them if they were Welsh. "Yes, sir,"said one, "I suppose we are, for they call us Welsh." I asked if any of them could speak Welsh. "No, sir," said the man, "all the Welsh that any of us know, or indeed wish to know, is 'Cwrw da.'"Here there was a general laugh. Cwrw da signifies good ale. I at first thought that the words might be intended as a hint for a treat, but was soon convinced of the contrary. There was no greedy expectation in his eyes, nor, indeed, in those of his companions, though they all looked as if they were fond of good ale. Iinquired whether much Welsh was spoken in the town, and was told very little. When the man returned with the clerk I thanked him.

He told me I was welcome, and then went and leaned with his back against the wall. He and his mates were probably a set of boon companions enjoying the air after a night's bout at drinking. Iwas subsequently told that all the people of Wrexham are fond of good ale. The clerk unlocked the church door, and conducted me in.

The interior was modern, but in no respects remarkable. The clerk informed me that there was a Welsh service every Sunday afternoon in the church, but that few people attended, and those few were almost entirely from the country. He said that neither he nor the clergyman were natives of Wrexham. He showed me the Welsh Church Bible, and at my request read a few verses from the sacred volume.

He seemed a highly intelligent man. I gave him something, which appeared to be more than he expected, and departed, after inquiring of him the road to Llangollen.

I crossed a bridge, for there is a bridge and a stream too at Wrexham. The road at first bore due west, but speedily took a southerly direction. I moved rapidly over an undulating country; a region of hills, or rather of mountains lay on my right hand. At the entrance of a small village a poor, sickly-looking woman asked me for charity.

"Are you Welsh or English?" said I.

"Welsh," she replied; "but I speak both languages, as do all the people here."I gave her a halfpenny; she wished me luck, and I proceeded. Ipassed some huge black buildings which a man told me were collieries, and several carts laden with coal, and soon came to Rhiwabon - a large village about half way between Wrexham and Llangollen. I observed in this place nothing remarkable, but an ancient church. My way from hence lay nearly west. I ascended a hill, from the top of which I looked down into a smoky valley. Idescended, passing by a great many collieries, in which I observed grimy men working amidst smoke and flame. At the bottom of the hill near a bridge I turned round. A ridge to the east particularly struck my attention; it was covered with dusky edifices, from which proceeded thundering sounds, and puffs of smoke. A woman passed me going towards Rhiwabon; I pointed to the ridge and asked its name; I spoke English. The woman shook her head and replied "Dim Saesneg.""This is as it should be," said I to myself; "I now feel I am in Wales." I repeated the question in Welsh.

"Cefn Bach," she replied - which signifies the little ridge.

"Diolch iti," I replied, and proceeded on my way.

I was now in a wild valley - enormous hills were on my right. The road was good, and above it, in the side of a steep bank, was a causeway intended for foot passengers. It was overhung with hazel bushes. I walked along it to its termination which was at Llangollen. I found my wife and daughter at the principal inn.

They had already taken a house. We dined together at the inn;during the dinner we had music, for a Welsh harper stationed in the passage played upon his instrument "Codiad yr ehedydd." "Of a surety," said I, "I am in Wales!"

同类推荐
  • 黄帝龙首经

    黄帝龙首经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说得道梯隥锡杖经

    佛说得道梯隥锡杖经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Perfect Wagnerite

    The Perfect Wagnerite

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三命通会

    三命通会

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 原善

    原善

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 上错贼船之全民公敌

    上错贼船之全民公敌

    三尺龙泉万卷书,上天生我意何如,不能报国平天下,我是谁的丈夫?文能提笔安天下,武能上马定乾坤。上炕认识娘儿们,下炕认识鞋!以上这些是一个活泼开朗幽默大方的高三学生吕彤的座右铭。突然有天吕彤的父母发生车祸横死街头。吕彤突遭变故又加上无力承担自己的学费和生活费,无奈之下吕彤想到自杀,不巧路遇死神没能自杀成功结果却被死神蛊惑。把自己的灵魂卖给了死神。从此吕彤走上了一条挣钱养家、没有回头路只能勇往直前的离奇之路。
  • 千年蛊尸:反派BOSS来袭

    千年蛊尸:反派BOSS来袭

    简介:沉睡千年的她,意外苏醒,不知何时绑定了个鬼系统!被鬼系统坑了,要完成什么鬼任务,系统,劳资不干了,我要回家睡觉去。【我是黯邪!本文简介不太复合内容,女主高冷!高冷!高冷!重要的事情说三遍!】
  • 阴阳契约师

    阴阳契约师

    一位背负鬼纹时日无多的少年,偶获能与阴间沟通的一份契约,从此混迹都市,游走于高管权贵之间。读者群:496985642,欢迎各位读者大大进群交流!
  • 这故事好像有哪里不对

    这故事好像有哪里不对

    自东元2300开始,帝国走向衰弱,至今2333年,以炸鱼为业的武陵人李某某穿越到这个类近代世界的日本日本列岛。第一天,他就拾获一名狐仙。瀛洲是东方帝国的一部分,已经有数百年。随着帝国衰弱,阴谋开始横行,何种势力在瀛洲列岛角逐。数百年来,瀛洲人已经找不到本土的‘天皇’了。故各个势力之间又出现了一群皇道派。倾向独立的皇道派认为,必须寻找一个拥有东方帝国皇室血统的人继承天皇的地位,使瀛洲和帝国平起平坐。倾向于统制派的则认为,一个拥有皇室血统的国王将稳定瀛洲的动荡,弥合各方的分裂。而极端的独立派认为,瀛洲必须彻底的独立,扫除王冠,传统派坚信瀛洲必将置于中央政府的郡县之下然而这并没有什么卵用。
  • 青禹通玄录

    青禹通玄录

    一本通玄录,一场普通却不平凡的修行生涯。
  • 绝色狂妃:魔君请靠边

    绝色狂妃:魔君请靠边

    【已弃文】她是长公主之女,皇上太后疼爱的郡主,却也是一个不折不扣的废物。而她是21世纪十八般武艺加身的佣兵之王。一道天雷,她成了她,好吧,既来之则安之。废物?没事,封印解开甩你天才百条街,再来个个外挂,什么炼丹啊,炼器啊,符咒啊,阵法啊,样样精通。跟我作对?没事你嫌命长,那我就好心帮你一下,只是缺个胳膊少个腿什么的就不好说了,毕竟刀剑无眼嘛,你懂得啦。他拥有着神秘的身份,变态的实力。世人眼中残暴、凶狠、杀人不眨眼这些都是他的代名词。一场退婚风波,她遇见了他,从此,宠她入骨,爱她如命,为她倾尽天下也在所不惜,让她已经结冰的心重新活了过来。原来,他们的缘早在上古时期便注定了。
  • 会长大人扑倒傲娇千金

    会长大人扑倒傲娇千金

    “初见时,她并不知道他会和自己纠缠一生。”“唐心”,唐家千金,万般宠爱集于一身,意外进入光明学院,第一天就遇上了他,光明学院的“会长大人”,然而他们的故事就从这里开始。
  • 闻鸡起舞

    闻鸡起舞

    晋祖逖、刘琨两人意气相投,对于当时内忧外患的国家危局抱着共同的看法,也怀着共同的报国决心。两人夜间同睡一床,经常谈到深夜。有一天,祖逖和刘琨“在睡梦中被公鸡的鸣叫声惊醒,祖逖说,别人都认为半夜听到鸡叫声不吉利,我不这样认为,这是在催促我们起床练剑啊。刘琨欣然同意,于是他们每天鸡叫后就起床练剑,最终成为能文能武的全才。
  • 凡夜

    凡夜

    这个世界仙,妖,魔,人,百族共存。凡人武可动天地,仙法执掌九天霄,魔道幽伏修罗界,妖力一击碎狂潮。
  • 雪菲日记之战争来袭

    雪菲日记之战争来袭

    内容情节都是自己现象出来的,剧情都是从部分电影和游戏剧情改编的,里面部分就是都是游戏角色,以及一些电影人物,其中雪菲雪影是穿越火线的零,白莺和葵分别是审判者和葵,雪莉是逆战里的布兰妮,蕾伊和瓦西里以及伊娃是战地之王的游戏角色,雷藏就是逆战来的AI角色,林奇这个角色其实是一个真实人物改编成的游戏角色,尤金斯莱奇和温特斯是二战老兵,温特斯是101师2营E连的一名士兵后来成为了营长,尤金的话是太平洋战争时期的一名迫击炮手,他把他参与战争的所有看到的一切写成了小说,西福第也是E连士兵,里面都是经典人物。注意事项:剧情内容部分比较大尺度,不太支持部分读者观看