登陆注册
15297500000008

第8章

THE elegantly dressed man went up to Nejdanov with an amiable smile and began: "I have already had the pleasure of meeting you and even speaking to you, Mr.Nejdanov, the day before yesterday, if you remember, at the theatre." (The visitor paused, as though waiting for Nejdanov to make some remark, but the latter merely bowed slightly and blushed.) "I have come to see you about your advertisement, which I noticed in the paper.I should like us to have a talk if your visitors would not mind..." (He bowed to Mashurina, and waved a grey-gloved hand in the direction of Paklin and Ostrodumov.)"Not at all," Nejdanov replied awkwardly."Won't you sit down?"The visitor bowed from the waist, drew a chair to himself, but did not sit down, as every oneelse was standing.He merely gazed around the room with his bright though half-closed eyes.

"Goodbye, Alexai Dmitritch," Mashurina exclaimed suddenly."Iwill come again presently."

"And I too," Ostrodumov added.

Mashurina did not take the slightest notice of the visitor as she passed him, but went straight up to Nejdanov, gave him a hearty shake of the hand, and left the room without bowing to anyone.

Ostrodumov followed her, making an unnecessary noise with his boots, and snorting out once or twice contemptuously, "There's a beaver collar for you!"The visitor accompanied them with a polite though slightly inquisitive look, and then directed his gaze to Paklin, hoping the latter would follow their example, but Paklin withdrew into a corner and settled down.A peculiarly suppressed smile played on his lips ever since the appearance of the stranger.The visitor and Nejdanov also sat down.

"My name is Sipiagin.You may perhaps have heard of me," the visitor began with modest pride.

We must first relate how Nejdanov had met him at the theatre.

There had been a performance of Ostrovsky's play "Never Sit in Another Man's Sledge", on the occasion of the great actor Sadovsky's coming from Moscow.Rusakov, one of the characters in the play, was known to be one of his favourite parts.Just before dinner on that day, Nejdanov went down to the theatre to book a ticket, but found a large crowd already waiting there.He walked up to the desk with the intention of getting a ticket for the pit, when an officer, who happened to be standing behind him, thrust a three-rouble note over Nejdanov's head and called out to the man inside: "He" (meaning Nejdanov) "will probably want change.I don't.Give me a ticket for the stalls, please.Make haste, I'm in a hurry!""Excuse me, sir, I want a ticket for the stalls myself!Nejdanov exclaimed, throwing down a three-rouble note, all the ready money he possessed.He got his ticket, and in the evening appeared in the aristocratic part of the Alexandrinsky Theatre.

He was badly dressed, without gloves and in dirty boots.He was uncomfortable and angry with himself for feeling uncomfortable.Ageneral with numerous orders glittering on his breast sat on his right, and on his left this same elegant Sipiagin, whose appearance two days later at Nejdanov's so astonished Mashurina and Ostrodumov.The general stared at Nejdanov every now and again, as though at something indecent, out of place, and offensive.Sipiagin looked at him sideways, but did not seem unfriendly.All the people surrounding him were evidently personages of some importance, and as they all knew one another, they kept exchanging remarks, exclamations, greetings, occasionally even over Nejdanov's head.He sat there motionless and ill at ease in his spacious armchair, feeling like an outcast.Ostrovsky's play and Sadovsky's acting afforded him but little pleasure, and he felt bitter at heart.When suddenly, Oh wonder! During one of the intervals, his neighbour on the left, not the glittering general, but the other with no marks of distinction on his breast, addressed him politely and kindly, but somewhat timidly.He asked him what he thought of Ostrovsky's play, wanted to know his opinion of it as a representative of the new generation.Nejdanov, overwhelmed and half frightened, his heart beating fast, answered at first curtly, in monosyllables, but soon began to be annoyed with his own excitement."After all," he thought, " am I not a man like everybody else? "And began expressing his opinions quite freely, without any restraint.He got so carried away by his subject, and spoke so loudly, that he quite alarmed the order-bedecked general.

Nejdanov was a strong admirer of Ostrovsky, but could not help feeling, in spite of the author's great genius, his evident desire to throw a slur on modern civilisation in the burlesqued character of Veherov, in "Never Sit in Another Man's Sledge".

His polite neighbour listened to him attentively, evidently interested in what he said.He spoke to him again in the next interval, not about the play this time, but about various matters of everyday life, about science, and even touched upon political questions.He was decidedly interested in his eloquent young companion.Nejdanov did not feel in the least constrained as before, but even began to assume airs, as if saying, "If you really want to know, I can satisfy your curiosity!" The general's annoyance grew to indignation and even suspicion.

After the play Sipiagin took leave of Nejdanov very courteously, but did not ask his name, neither did he tell him his own.While waiting for his carriage, he ran against a friend, a certain Prince G., an aide-de-camp.

"I watched you from my box," the latter remarked, through a perfumed moustache."Do you know whom you were speaking to?""No.Do you? A rather clever chap.Who is he?"The prince whispered in his ear in French."He is my brother..

同类推荐
热门推荐
  • 劲石记

    劲石记

    一个被命运所诅咒的少年,一个天生怪病,被众人所孤立的少年,通过种种努力就像一颗顽石打破了盖在自己头上压得自己喘不过气来的天,随着自己踏出云泽山后他发现自己的身世迷雾也越来越清晰了,他的名字叫淡石,因为他的身体常常莫名的发冷,转眼间又热的异常,他的师傅认为他命中缺水与火,顾为其取名淡石,希望他能够水火和谐,像石头一样生命力顽强。
  • 世界戏剧学

    世界戏剧学

    本书为余秋雨戏剧著作《戏剧理论史稿》的首次修订版,作为中国大陆首部完整阐释世界各国自远古到现代的文化发展和戏剧思想的史论著作,出版后即获北京全国首届戏剧理论著作奖,曾经被很多大学作为教材使用,其中包括台湾、香港、新加坡的一些大学。在使用十年之后,1992年又获得国家文化部颁的“全国优秀教材一等奖”。
  • 阎王驾到:我家相公鬼见愁

    阎王驾到:我家相公鬼见愁

    林阮阮倒霉了整整十九年,终于因为自己的乌鸦嘴在十九岁那年挂掉,挂掉就挂掉呗,当一游魂好了。偏偏被黑白无常抓去地府当差,当差就当差呗,没人告诉我要当暖床啊。阎王大笔一挥邪魅一笑,暖什么床,暖床是主要职责,副职你就去勾勾魂好了。于是我魂穿古代阎王紧紧跟随,他说我一共要找够一万个魂魄才能回去地府。于是我就和阎王一起“度假”他闲来无事欺负欺负我,我闲来无事吆喝一嗓子:“谁快死了快喊我啊。”
  • 一世倾城:缕缕辰光

    一世倾城:缕缕辰光

    原来我只是个弃婴,是个没人爱的孩子,可笑这一切都是假的,什么失而复得的千金。
  • 妃常爆笑:有凤来仪

    妃常爆笑:有凤来仪

    穿越技术哪家强?中国就找麦当劳。夏陌陌穿越了!穿越了!穿越了!重要的事情说三遍!(~o0)陌陌很悲愤,肿么办?么事,主角光环在手,天下我有!美男们,吾来也!(简介无能,不喜轻喷)
  • 白衣公子

    白衣公子

    杨家有九郎,十金。但是世人只知杨家有八郎,十金,这九郎在杨家乃是眼中的宝,但是在世人的眼中这九郎去是杨家的污点。一个没有伴生兽一生不过百年的平凡人。且看这杨家九郎如何能够在平凡中过的不平凡。
  • 穿越之夫君轻点爱

    穿越之夫君轻点爱

    两死党穿越到一不知名王朝的故事一个上一秒还在庆幸自己嫁了个断袖,但下一秒情况好像不对。“你......你别过来啊。”被逼到床角的白星雪努力挣扎着。“不要,我不能就这样不明不白的被你毁了清白,是不是?”夏熙晟挑眉继续逼近。“你清白了,我的清白不就毁了。”白星雪还在奋力挣扎。另一边,不就是个高冷男么,但这什么情况?说好的高冷呢?眼前这个死皮赖脸、恬不知耻的家伙是谁?混蛋,你手放哪呢?放哪呢?呜呜呜,就知道欺负我干不过你。
  • 匠心

    匠心

    在安特卫普你不得不承认,这是女人的天堂,而这里只有两种女人。一种是买到钻石的女人,一种是没有买到钻石的女人今天,你可能认识第三种女人。那个女孩,是这座古城里唯一被总理授予证书的亚裔切割师。
  • 转身陌路花亦开

    转身陌路花亦开

    那一年,叶云幻转身离去,再也没有出现在艾兮柠的面前,甚至连家里都搬空了……四年间,艾兮柠每晚都会梦到他,然而终究物是人非……
  • 上仙难逑,奈何情深

    上仙难逑,奈何情深

    前生情深不寿,今世弥补遗憾。海上历险,寻找长生不死的传说……