登陆注册
15291400000044

第44章

It lay very heavy upon my mind, too, that I had a son, a fine lovely boy, about five years old, and no provision made for it, at least that I knew of. With these considerations, and a sad heart, I went home that evening, and began to cast with myself how I should live, and in what manner to bestow myself, for the residue of my life.

You may be sure I could not rest without inquiring again very quickly what was become of him; and not venturing to go myself, I sent several sham messengers, till after a fortnight's waiting longer, I found that there was hopes of his life, though he was still very ill; then I abated my sending any more to the house, and in some time after I learned in the neighbourhood that he was about house, and then that he was abroad again.

I made no doubt then but that I should soon hear of him, and began to comfort myself with my circumstances being, as I thought, recovered. I waited a week, and two weeks, and with much surprise and amazement I waited near two months and heard nothing, but that, being recovered, he was gone into the country for the air, and for the better recovery after his distemper. After this it was yet two months more, and then Iunderstood he was come to his city house again, but still Iheard nothing from him.

I had written several letters for him, and directed them as usual, and found two or three of them had been called for, but not the rest. I wrote again in a more pressing manner than ever, and in one of them let him know, that I must be forced to wait on him myself, representing my circumstances, the rent of lodgings to pay, and the provision for the child wanting, and my own deplorable condition, destitute of subsistence for his most solemn engagement to take care of and provide for me.

I took a copy of this letter, and finding it lay at the house near a month and was not called for, I found means to have the copy of it put into his own hands at a coffee-house, where I had by inquiry found he used to go.

This letter forced an answer from him, by which, though Ifound I was to be abandoned, yet I found he had sent a letter to me some time before, desiring me to go down to the Bath again. Its contents I shall come to presently.

It is true that sick-beds are the time when such correspondences as this are looked on with different countenances, and seen with other eyes than we saw them with, or than they appeared with before. My lover had been at the gates of death, and at the very brink of eternity; and, it seems, had been struck with a due remorse, and with sad reflections upon his past life of gallantry and levity; and among the rest, criminal correspondence with me, which was neither more nor less than a long-continued life of adultery, and represented itself as it really was, not as it had been formerly thought by him to be, and he looked upon it now with a just and religious abhorrence.

I cannot but observe also, and leave it for the direction of my sex in such cases of pleasure, that whenever sincere repentance succeeds such a crime as this, there never fails to attend a hatred of the object; and the more the affection might seem to be before, the hatred will be the more in proportion. It will always be so, indeed it can be no otherwise; for there cannot be a true and sincere abhorrence of the offence, and the love to the cause of it remain; there will, with an abhorrence of the sin, be found a detestation of the fellow-sinner; you can expect no other.

I found it so here, though good manners and justice in this gentleman kept him from carrying it on to any extreme but the short history of his part in this affair was thus: he perceived by my last letter, and by all the rest, which he went for after, that I was not gone to Bath, that his first letter had not come to my hand; upon which he write me this following:--'MADAM,--I am surprised that my letter, dated the 8th of last month, did not come to your hand; I give you my word it was delivered at your lodgings, and to the hands of your maid.

'I need not acquaint you with what has been my condition for some time past; and how, having been at the edge of the grave, I am, by the unexpected and undeserved mercy of Heaven, restored again. In the condition I have been in, it cannot be strange to you that our unhappy correspondence had not been the least of the burthens which lay upon my conscience. I need say no more; those things that must be repented of, must be also reformed.

I wish you would thing of going back to the Bath. I enclose you here a bill for #50 for clearing yourself at your lodgings, and carrying you down, and hope it will be no surprise to you to add, that on this account only, and not for any offence given me on your side, I can see you no more. I will take due care of the child; leave him where he is, or take him with you, as you please. I wish you the like reflections, and that they may be to your advantage.--I am,' etc.

I was struck with this letter as with a thousand wounds, such as I cannot describe; the reproaches of my own conscience were such as I cannot express, for I was not blind to my own crime;and I reflected that I might with less offence have continued with my brother, and lived with him as a wife, since there was no crime in our marriage on that score, neither of us knowing it.

But I never once reflected that I was all this while a married woman, a wife to Mr. ---- the linen-draper, who, though he had left me by the necessity of his circumstances, had no power to discharge me from the marriage contract which was between us, or to give me a legal liberty to marry again; so that I had been no less than a whore and an adulteress all this while. Ithen reproached myself with the liberties I had taken, and how I had been a snare to this gentleman, and that indeed I was principal in the crime; that now he was mercifully snatched out of the gulf by a convincing work upon his mind, but that I was left as if I was forsaken of God's grace, and abandoned by Heaven to a continuing in my wickedness.

同类推荐
热门推荐
  • 轮回千年寻找真爱

    轮回千年寻找真爱

    仙路缥缈,清歌踏月上九天;云山万劫,一剑天光问情缘。千年前她是仙界一方至尊之女,身边爱慕者繁多,在仙界琢磨了2年人间20年,没有搞明白谁才是真爱。没办法都是:实力、容貌强悍,就连爱她的心都无可挑剔。最后实在没办法询问老爹。老爹说:“宁可错杀100不能放过1个”。
  • 逆爱之青春无悔

    逆爱之青春无悔

    世界500强职员陈奥迪因第一次感情遭受重大挫折,几乎改变了人生方向,打算不再认真恋爱,萌生了谈一场完全由下半身主导的恋爱的想法,于是精心谋划包养骗局,谁料后来竟与自己包养的漂亮妹子因性生爱,最终喜结连理。
  • Twenty-Two Goblins

    Twenty-Two Goblins

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 意念者

    意念者

    李坤7岁时,在爷爷老家游玩,一夜,偶得从天而降的怀表(星辰坠),从此夜夜做梦,梦中星辰点点,自由翱翔。还有一个黄金甲胄的中年人,教他武功。十年后,意念觉醒,李坤成为意念者,催眠术,沟通术,感知术,操控术,预知术......步步升级,从此,在都市搅动风云,无往不利。已作百万字作品《道妖修士》,请大家放心收藏!阅读!感谢阅文书评团提供书评支持
  • 妖魔大陆之无限进阶

    妖魔大陆之无限进阶

    在茫茫宇宙中,有一个奇异的大陆,被冠以妖魔之名,少年古峰觉醒了暗纹豹魂灵,就此开始了他的全新进阶之路。
  • 呵旁观者文

    呵旁观者文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 荒古异灵

    荒古异灵

    远古时期,万族大战连连!始渊部落最终被祖先封印!岁月无情…一代不如一代的始渊部落就要面临着灭族之时,竟诞生出绝世妖孽神体,破入外界,瞰大地,斩魔神,灭神灵!开始着一段爱恨情仇,与一段永不磨灭的神话…
  • 东厂异志录

    东厂异志录

    【明】嘉靖皇帝即明世宗朱厚熜,在位期间,笃信道教,迷恋丹药长生之法。故以富有四海之资,权盖天下之势,倚重宦官所辖之东厂,广搜古籍名典、奇人异士、灵丹妙药以备皇家之用。而职属东厂所辖,最为皇帝所倚重信任的皇家亲军——“锦衣卫”的行动也随即迅疾展开!然而内有权臣擅政,外有北虏南倭,处于此等内忧外患、波诡云谲的险恶境地中,这些大明帝国的英才们该怎样才能做到“不辱君命”呢?
  • 穿越之古武狂妃

    穿越之古武狂妃

    为了报复父亲的小三,阮朱琪被小三拖入公园的人工湖,一命呜呼。醒来后发现自己成了南越国的阮家七小姐。而且第一件事竟然是踹了闫千傲这个狂傲不羁的太子的屁股。从此开始了两人解不开的爱恨纠缠。她开始在这个时代风声水起,发展自己的玉石行业,美容行业,又用赚来的钱帮助百姓。世人有人说她贪财却又不吝啬,刁钻却也不失可爱。
  • 流年之勿忘我

    流年之勿忘我

    勿忘我,勿忘我,在这个忙碌的世上,有多少人会与我擦肩而过,又有多少人冒冒失失地闯进了我的生活后又在某一瞬间消失得无影无踪,然后被我渐渐遗忘,流年寂寞,我记住了谁,谁又勿忘我。生在此岸,死在彼岸,我在此岸,她在彼岸。我越不过生与死的鸿沟。