登陆注册
15290100000007

第7章

"It is a crowning city."

"And as for beauty, sir," went on Marco Polo, "there is nothing in the world like San Marco's, and it ablaze in the setting sun, and the great pillars before it rising in tongues of flame. And was there ever in all time anything like the Grand Canal at the dusk of day, and the torches beginning to show like fireflies, and the lap of the water, and stringed music, and the great barges going by like swans, now a battle-hacked captain of war, now a great gracious lady? And the moon does be rising. . .

"You've sailed all the way from China and seen strange and beautiful things, but I remember one summer's day, when I took out my little sailing-boat and went out on the water to compose a poem for a lady, and the water was blue -- oh, as blue as the sky's self, and the sands of the Lido were silver, and the water shuffled gently over them, as gently as a child's little feet. And there was a clump of olive-trees there so green as to be black, and there alighted before it a great scarlet Egyptian bird. And the beauty of that brought the tears to my eyes, so that I thought of nuns in their cells and barefoot friars in the hollow lands, and they striving for paradise. What did I care about paradise? A Venetian I. So why should I want to go to China?"

"You have made a great case for the grandeur and beauty of Venice,"

says the sea-captain. "It is lovely, surely," says he, filling his pipe; "but finer poets nor you, my lad," says he, lighting it, "have tried to describe the grace and beauty of Tao-Tuen, and," says he taking a draw, "have failed."

"Tao-Tuen is a beautiful name. It is like two notes plucked on a harp. And it must be a wonderful place, surely, if great poets cannot describe it."

"It is not a place," said the captain, "it's a girl."

"As for women, Venice --"

"Venice be damned!" said the sea-captain. "Not in Venice, not in all the world, is there the like for grace or beauty of Tao-Tuen.

They call her Golden Bells," he says.

"Is she a dancing-girl?" Marco asked.

"She is not a dancing-girl," says the sea-captain, "she is the daughter of Kubla, the great Khan."

"A cold and beautiful princess," says Marco Polo.

"She is not a cold and beautiful princess," says the sea-captain.

"She is warm as the sun in early June, and she may be beautiful and a princess, but we all think of her as Golden Bells, the little girl in the Chinese garden."

"Did you ever see her?" says Marco, eagerly. "Tell me."

"I saw her before I left," says the sea-captain. "I was at the Khan's palace of Chagannor," says he, "seeing of the chief of the stewards was there anything I could get for him, and I in foreign parts. And as I was being rowed back along the river by my ten brawny sailormen, what did I pass but the garden of Golden Bells.

"And there she was by the river-side, a little brown slip of a girl in green coat and trousers, with a flower in her dark hair.

"And I lower my head in reverence as we pass by. But I hear her low, merry voice, by reason of which they call her Golden Bells.

"'Ho, master of the vessel.' she calls. 'Where do you go?'

"And the sailors back water with a swish, and I stand up respectfully, for all she is only a slip of a girl.

"'I go to foreign parts, Golden Bells,' I tell her; 'to far and dangerous places, into the Indian Ocean. To the Island of Unicorns and to the land where men eat men.'

"'I hope you come back safe, master of the vessel,' she says. 'I hope you have a good voyage and come back safe. It must be a dreadful strain on your people to think of you so far away.'

"'In all this wide land,' I tell her, 'there is none to worry about me. I have neither chick nor child.'

"'Golden Bells will worry about you, then,' she said, 'and you in the hazards of the sea. And take this flower for luck.' And she gave me the flower from her hair. 'And let it bring you luck against the anger of the ocean and the enemies all men have. And let me know when you are back, because I'll be worried about a man of China and him in danger on the open sea.'

"And wasn't that a wonderful thing from a daughter of Kubla to me, a poor sailor-man?

"The son of the King of Siam came to woo her with a hundred princes on a hundred elephants, but she wouldn't have him. 'I don't wish to be a queen,' she told her father. 'How could I be a queen? I am only Golden Bells.' Nor would she have anything to say to the Prince of the Land of Darkness, who came to her with sea ivory and pale Arctic gold. 'The sun of China is in my heart, and you wouldn't have me go up into the great coldness to shiver and die?'

"So she remains in her garden by the lake of Cranes with Li Po, the great poet, him they call the Drinker of Wine, to make songs for her; and the SANANG Tung Chih, the great magician, to perform wonders for her when she is wearied; and Bulagan, her nurse, to take her to her heart when she is sad.

"And sad she is a lot of the time, they tell me. She sits in her garden in the dusk, playing her lute, and singing the song of the Willow branches, which is the saddest love-song in the world. . .

"And why she should be singing a sad love-song, is a mystery, for her soft, brown beauty is the flower of the world. For there would be no lack of suitors for her, nor is she the one to refuse love.

The only thing I make of it is that the right hour hasn't come.

"The beauty of Venice jumps to your eyes, but the beauty of this pulls at your heart. Little brown Golden Bells, in her Chinese garden, singing the song of the Willow Branches at the close of day . . .Is that not better nor Venice?"

But he got no word out of Marco Polo, sitting with his chin cupped in his hands. And that was the finest answer at all, at all. . .

同类推荐
  • 四分尼戒本

    四分尼戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十不二门指要钞详解

    十不二门指要钞详解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高启集

    高启集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 牧民赘语

    牧民赘语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 入楞伽心玄义

    入楞伽心玄义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 恐怖侵袭

    恐怖侵袭

    苏寒的直觉一直很准。大到吉凶祸福,小到考试题目答案的对错,买彩票时哪个号码会中奖……他都会产生感应,虽然只是偶尔出现,但他借着直觉,也得到了一些好处,规避过一些危险。直到有一天,他牵扯进了灵异事件,被选入主神空间,从此走上了一条艰险之路,需要前往其他世界,完成一个又一个困难绝望的任务。轮回者有等级划分,完成一定数额和难度的任务后,轮回者便会升级,同时获得相应奖励,解锁一些权限。据说,等级升到最高,才能窥到种种真相,得知离开这里的办法。人性的交织和碰撞,无尽的诡异与恐怖!在生死间挣扎,领略最深沉的恐惧!
  • 炮灰升级攻略

    炮灰升级攻略

    宋思佳理了理身上的舞衣,照了照镜子,没想到这次穿越过来的这个姑娘长得还挺美!正准备着上台的宋思佳并没有那股表演前应有的紧张,反而多了一股不该有释然。“我绝对不会让那样的人生悲剧发生在我的身上!”她暗自想着,眼眸中多了一股凌厉,随即慢慢向舞台走去。--情节虚构,请勿模仿
  • 末法佛陀

    末法佛陀

    皓月江雪的力作《末法佛陀》:诸佛菩萨因情入世,一切众生因情得度。在缘起缘灭之中,万物生灭。末法时代,天下邪说大兴,物欲横流。三毒心炽盛。五浊恶世,即将开启。娑婆众生之路又将前往何方?他,心有灭魔之志,却又难以斩断情缘;他,身负重任,经历两世轮回,最终将如何选择?
  • 千年墨家秘术传奇:鬼墨

    千年墨家秘术传奇:鬼墨

    四年前的一天,警察到我家,带走了我和三叔,说我们在野外杀了人。那是我卷入墨家事件的导火索。从此,太多诡异而匪夷所思的事陆续发生,我也因此走上了一条,相当另类的神秘人生路。
  • 快乐成长的文学故事

    快乐成长的文学故事

    本丛书能够真正启迪青少年朋友心灵,激励他们成长,内容涵盖思想品德、历史文化、天文地理等,以故事的形式拓展视野,增长知识,理解学习和生活的意义,使青少年阅读后受到情感熏陶,获得思想和心灵启迪。
  • 微凉晚风忆盛夏

    微凉晚风忆盛夏

    盛夏嫣然,离别亦为相逢,不过是欺骗与背叛,她却是他不变的唯一。学院王子、网游王子、高冷王子、腹黑王子4歀王子总有一款适合你。
  • 以兽为仙

    以兽为仙

    一个狼孩被帝国的军队追了五年,走投无路之后跳下了断魔崖。然而,当他醒来之后,便是复仇之始,那时,整个世界都为他的横空出世而颤抖。
  • 杀手新娘:废材小姐要翻身

    杀手新娘:废材小姐要翻身

    她本是21世纪顶尖暗杀组织的杀手,不料意外穿越到了这个陌生的大陆——翎羽大陆。赫连初怒之!穿越就穿越吧,为什么她要从一个令人闻风丧胆的杀手变成赫连家族的废材九小姐啊!好吧,她认了!为了摆脱废材,她偷灵药,抢钱财……好不容易终于摆脱了废材之名时,一回头,发现了一个送她灵药,增她钱财的人——南宫韶轩。她说,求求你了南宫大少爷,别再缠着我做你的娘子了好吗?杀手新娘是个系列,这是系列二
  • 历练大陆

    历练大陆

    这是一个崇尚实力的世界,不过它没有斗气,没有魔法,有的只是血与肉。整个大陆就只有一个国家,这个国家就是整个大陆,没有谁是真正的统治者。战争,嗜血,激情,背叛,胜利与死亡,在这里每时每刻都在上演.......
  • 冰冰橘子恋

    冰冰橘子恋

    一個有著燦爛笑容的路癡少女撞上了一個惹不起的人物,不撞還好,一撞就變成了人家的玩具。他畫畫非常好,最在意的也就只有那雙手還有畫具,他命令她要她好好保護他最在意的東西,要是他的東西有甚麼意外就拿她開刀,她慢慢地見了他一個又一個的朋友,在學校也陸陸續續收到了一封又一封的告白信,誰沒敗在她的笑容下呢,他默默看著朋友的一舉一動,朋友都知道他種種的反常行為,漸漸地他越陷越深,發現原來自己對她是這樣的感覺,不過一切都還來得及挽回嗎…