登陆注册
15289600000006

第6章 THE ORIGINS OF FOLK-LORE(5)

The thieves took the goat and ate it." The adroitness of the Norse King in "The Three Princesses of Whiteland" shows but poorly in comparison with the keen psychological insight and cynical sarcasm of these Hindu sharpers. In the course of his travels this prince met three brothers fighting on a lonely moor. They had been fighting for a hundred years about the possession of a hat, a cloak, and a pair of boots, which would make the wearer invisible, and convey him instantly whithersoever he might wish to go. The King consents to act as umpire, provided he may once try the virtue of the magic garments; but once clothed in them, of course he disappears, leaving the combatants to sit down and suck their thumbs. Now in the "Sea of Streams of Story," written in the twelfth century by Somadeva of Cashmere, the Indian King Putraka, wandering in the Vindhya Mountains, similarly discomfits two brothers who are quarrelling over a pair of shoes, which are like the sandals of Hermes, and a bowl which has the same virtue as Aladdin's lamp. "Why don't you run a race for them?"suggests Putraka; and, as the two blockheads start furiously off, he quietly picks up the bowl, ties on the shoes, and flies away![7]

[7] The same incident is repeated in the story of Hassan of El-Basrah. See Lane's Arabian Nights, Vol. III p. 452.

It is unnecessary to cite further illustrations. The tales here quoted are fair samples of the remarkable correspondence which holds good through all the various sections of Aryan folk-lore. The hypothesis of lateral diffusion, as we may call it, manifestly fails to explain coincidences which are maintained on such an immense scale. It is quite credible that one nation may have borrowed from another a solitary legend of an archer who performs the feats of Tell and Palnatoki; but it is utterly incredible that ten thousand stories, constituting the entire mass of household mythology throughout a dozen separate nations, should have been handed from one to another in this way. No one would venture to suggest that the old grannies of Iceland and Norway, to whom we owe such stories as the Master Thief and the Princesses of Whiteland, had ever read Somadeva or heard of the treasures of Rhampsinitos. Alarge proportion of the tales with which we are dealing were utterly unknown to literature until they were taken down by Grimm and Frere and Castren and Campbell, from the lips of ignorant peasants, nurses, or house-servants, in Germany and Hindustan, in Siberia and Scotland. Yet, as Mr. Cox observes, these old men and women, sitting by the chimney-corner and somewhat timidly recounting to the literary explorer the stories which they had learned in childhood from their own nurses and grandmas, "reproduce the most subtle turns of thought and expression, and an endless series of complicated narratives, in which the order of incidents and the words of the speakers are preserved with a fidelity nowhere paralleled in the oral tradition of historical events. It may safely be said that no series of stories introduced in the form of translations from other languages could ever thus have filtered down into the lowest strata of society, and thence have sprung up again, like Antaios, with greater energy and heightened beauty." There is indeed no alternative for us but to admit that these fireside tales have been handed down from parent to child for more than a hundred generations; that the primitive Aryan cottager, as he took his evening meal of yava and sipped his fermented mead, listened with his children to the stories of Boots and Cinderella and the Master Thief, in the days when the squat Laplander was master of Europe and the dark-skinned Sudra was as yet unmolested in the Punjab. Only such community of origin can explain the community in character between the stories told by the Aryan's descendants, from the jungles of Ceylon to the highlands of Scotland.

This conclusion essentially modifies our view of the origin and growth of a legend like that of William Tell. The case of the Tell legend is radically different from the case of the blindness of Belisarius or the burning of the Alexandrian library by order of Omar. The latter are isolated stories or beliefs; the former is one of a family of stories or beliefs.

The latter are untrustworthy traditions of doubtful events;but in dealing with the former, we are face to face with a MYTH.

What, then, is a myth? The theory of Euhemeros, which was so fashionable a century ago, in the days of the Abbe Banier, has long since been so utterly abandoned that to refute it now is but to slay the slain. The peculiarity of this theory was that it cut away all the extraordinary features of a given myth, wherein dwelt its inmost significance, and to the dull and useless residuum accorded the dignity of primeval history. In this way the myth was lost without compensation, and the student, in seeking good digestible bread, found but the hardest of pebbles. Considered merely as a pretty story, the legend of the golden fruit watched by the dragon in the garden of the Hesperides is not without its value. But what merit can there be in the gratuitous statement which, degrading the grand Doric hero to a level with any vulgar fruit-stealer, makes Herakles break a close with force and arms, and carry off a crop of oranges which had been guarded by mastiffs? It is still worse when we come to the more homely folk-lore with which the student of mythology now has to deal. The theories of Banier, which limped and stumbled awkwardly enough when it was only a question of Hermes and Minos and Odin, have fallen never to rise again since the problems of Punchkin and Cinderella and the Blue Belt have begun to demand solution.

同类推荐
  • 湘绮楼评词

    湘绮楼评词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Canterbury Pieces

    Canterbury Pieces

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 相宗八要直解

    相宗八要直解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清道宝经

    上清道宝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赛花铃

    赛花铃

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 别道

    别道

    有物混成,先天地生。寂兮寥兮,独立而不改,周行而不殆,可以为天地母,名之为道。域中有四大,道大,天大,地大,人亦大......这是一个人与道的故事,事中又谱出怎样的一曲长歌.
  • 霸道总裁的绝世跟宠

    霸道总裁的绝世跟宠

    十年前的一个约定,十年后却不能完成,没关系,玩着游戏也要把你追回来!
  • 玥舞九天

    玥舞九天

    她,凌玥绯璃,古武宗门少主,杀手界传奇,能力超强。淡漠洒脱,自在如风,腹黑至极。她,凌绯璃,凌家直系七小姐,与三皇子定下婚约,却天生废材,丑颜懦弱。为情所伤离开帝都,途中身亡。睁眼那刹,她已非她,却才是真正的她。陷害设计接踵而来,阴谋阳谋浮出水面!次次进阶,步步走向巅峰,缔造专属于她的传奇篇章!且看她魂魄回归,重回大陆,是凤凰涅槃?亦是王者归来!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 看不见的白色烟火

    看不见的白色烟火

    梧桐树下,她第一次见到他。大雨之下,他只愿为她执伞。寂寥天空,他为她放白色烟火。蓦然回首,原来他一直都在。阴差阳错,让他们三个人纠缠一生,最后所有都重新归位,他们是否还能回到当初。“你知道吗?第一次在梧桐树下见到他,我便认定了这个人,真没想到,自己还能和他在一起这么多年!”“那年梧桐树下的那个人,是他还是谁?”“为什么要在白天放烟火?”“白色烟火,看不见,却永远在。”
  • 盛世暖婚:丫头,站住

    盛世暖婚:丫头,站住

    苏暖然从小被连家收养,喜欢连城喜欢了十年,却被误会,当她想离开时,他却死死抓着她!想跑,窗户都不给你!
  • 幸福前,距离后

    幸福前,距离后

    也许你与她的心,只有一寸的距离你选择性忘记曾经她给予你的却刻骨地记得她伤害你的种种这绝不是真正的爱情爱情应该是,欢乐用十倍来想念那样痛苦亦会减轻她不会无缘无故地对你好也不会无缘无故地对你不好所以再为爱努力一次吧
  • 我的爱,我的菜

    我的爱,我的菜

    关于万贯金的感情,就像厨房里的菜,五味杂陈,酸甜苦辣咸,一个并不好色的男人却经历了一个唯美的而又终身难忘的感情。
  • 极品邻家保镖

    极品邻家保镖

    最近陆鸣发现自己艳福不浅,前后左右还有对面的邻居都是绝世大美女——单纯小妹、冰山女校长、暴力女兵王、腹黑女总裁,应有尽有。而且不小心发现她们都身具危险,于是有意无意间就成为了他们的贴身保镖。邻家保镖,专门保护邻家美女的保镖!
  • 我就是个小人物

    我就是个小人物

    我,一个二十郎当岁的胖子,可以说是一个失败者,我的失败都能拿出来作为笑谈,所以本着恶心自己娱乐他人的想法,怀念一下自己的过去,给未来的自己看看,激励一下自己,还有发泄一下没法和人说的情感,还有这只是本小说,至于真实程度,你们可以自己去感觉,当然,我的世界里,哪真哪假,只有我自己清楚,小说里面我的父母,我不会掺假,我也想借此和他们说我爱他们,虽然他们不一定会看得到,算是我自己的一种安慰吧。
  • 亲情边缘

    亲情边缘

    看了一个关于80后独生子女尽孝的视频,突然想写一篇小说献给所有为人子女的故事的主角身世惨淡。步入社会后,慢慢被社会中的不良气息所影响,走上不法之路。杀人,抢劫,赌博,贩毒。最终主角命运如何,敬请期待。