登陆注册
15288100000010

第10章

The dining-room of SORIN'S house.Doors open out of it to the right and left.A table stands in the centre of the room.Trunks and boxes encumber the floor, and preparations for departure are evident.TRIGORIN is sitting at a table eating his breakfast, and MASHA is standing beside him.

MASHA.I am telling you all these things because you write books and they may be useful to you.I tell you honestly, I should not have lived another day if he had wounded himself fatally.Yet Iam courageous; I have decided to tear this love of mine out of my heart by the roots.

TRIGORIN.How will you do it?

MASHA.By marrying Medviedenko.

TRIGORIN.The school-teacher?

MASHA.Yes.

TRIGORIN.I don't see the necessity for that.

MASHA.Oh, if you knew what it is to love without hope for years and years, to wait for ever for something that will never come! Ishall not marry for love, but marriage will at least be a change, and will bring new cares to deaden the memories of the past.

Shall we have another drink?

TRIGORIN.Haven't you had enough?

MASHA.Fiddlesticks! [She fills a glass] Don't look at me with that expression on your face.Women drink oftener than you imagine, but most of them do it in secret, and not openly, as Ido.They do indeed, and it is always either vodka or brandy.

[They touch glasses] To your good health! You are so easy to get on with that I am sorry to see you go.[They drink.]

TRIGORIN.And I am sorry to leave.

MASHA.You should ask her to stay.

TRIGORIN.She would not do that now.Her son has been behaving outrageously.First he attempted suicide, and now I hear he is going to challenge me to a duel, though what his provocation may be I can't imagine.He is always sulking and sneering and preaching about a new form of art, as if the field of art were not large enough to accommodate both old and new without the necessity of jostling.

MASHA.It is jealousy.However, that is none of my business.[Apause.JACOB walks through the room carrying a trunk; NINA comes in and stands by the window] That schoolteacher of mine is none too clever, but he is very good, poor man, and he loves me dearly, and I am sorry for him.However, let me say good-bye and wish you a pleasant journey.Remember me kindly in your thoughts.

[She shakes hands with him] Thanks for your goodwill.Send me your books, and be sure to write something in them; nothing formal, but simply this: "To Masha, who, forgetful of her origin, for some unknown reason is living in this world." Good-bye.[She goes out.]

NINA.[Holding out her closed hand to TRIGORIN] Is it odd or even?

TRIGORIN.Even.

NINA.[With a sigh] No, it is odd.I had only one pea in my hand.

I wanted to see whether I was to become an actress or not.If only some one would advise me what to do!

TRIGORIN.One cannot give advice in a case like this.[A pause.]

NINA.We shall soon part, perhaps never to meet again.I should like you to accept this little medallion as a remembrance of me.

I have had your initials engraved on it, and on this side is the name of one of your books: "Days and Nights."TRIGORIN.How sweet of you! [He kisses the medallion] It is a lovely present.

NINA.Think of me sometimes.

TRIGORIN.I shall never forget you.I shall always remember you as I saw you that bright day--do you recall it?--a week ago, when you wore your light dress, and we talked together, and the white seagull lay on the bench beside us.

NINA.[Lost in thought] Yes, the sea-gull.[A pause] I beg you to let me see you alone for two minutes before you go.

She goes out to the left.At the same moment ARKADINA comes in from the right, followed by SORIN in a long coat, with his orders on his breast, and by JACOB, who is busy packing.

ARKADINA.Stay here at home, you poor old man.How could you pay visits with that rheumatism of yours? [To TRIGORIN] Who left the room just now, was it Nina?

TRIGORIN.Yes.

ARKADINA.I beg your pardon; I am afraid we interrupted you.[She sits down] I think everything is packed.I am absolutely exhausted.

TRIGORIN.[Reading the inscription on the medallion] "Days and Nights, page 121, lines 11 and 12."JACOB.[Clearing the table] Shall I pack your fishing-rods, too, sir?

TRIGORIN.Yes, I shall need them, but you can give my books away.

JACOB.Very well, sir.

TRIGORIN.[To himself] Page 121, lines 11 and 12.[To ARKADINA]

Have we my books here in the house?

ARKADINA.Yes, they are in my brother's library, in the corner cupboard.

TRIGORIN.Page 121-- [He goes out.]

SORIN.You are going away, and I shall be lonely without you.

ARKADINA.What would you do in town?

SORIN.Oh, nothing in particular, but somehow-- [He laughs] They are soon to lay the corner-stone of the new court-house here.How I should like to leap out of this minnow-pond, if but for an hour or two! I am tired of lying here like an old cigarette stump.Ihave ordered the carriage for one o'clock.We can go away together.

ARKADINA.[After a pause] No, you must stay here.Don't be lonely, and don't catch cold.Keep an eye on my boy.Take good care of him; guide him along the proper paths.[A pause] I am going away, and so shall never find out why Constantine shot himself, but I think the chief reason was jealousy, and the sooner I take Trigorin away, the better.

SORIN.There were--how shall I explain it to you?--other reasons besides jealousy for his act.Here is a clever young chap living in the depths of the country, without money or position, with no future ahead of him, and with nothing to do.He is ashamed and afraid of being so idle.I am devoted to him and he is fond of me, but nevertheless he feels that he is useless here, that he is little more than a dependent in this house.It is the pride in him.

ARKADINA.He is a misery to me! [Thoughtfully] He might possibly enter the army.

同类推荐
  • 佛说象头精舍经

    佛说象头精舍经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 广志

    广志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浦峰长明炅禅师语录

    浦峰长明炅禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 沈氏宣炉小志

    沈氏宣炉小志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伊犁略志

    伊犁略志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 武神之英雄传说

    武神之英雄传说

    一位普通少年机缘巧合修成绝世武功,情义之道侠骨柔情,用青春和热血铸就英雄之路,经历种种艰难奇险,救众生寻灵石化身成仁,以实力登天界成为一代武神之尊,不甘平凡,谁又能一手遮天?银河为界分天而治,从而成为幸福安逸,世人向往的桃源之境长生界的主宰者!
  • 以婚为谋:痞子总裁呆萌妻

    以婚为谋:痞子总裁呆萌妻

    流年不利,俗称倒霉。在经历了背叛,分手,受伤,车祸一无所有之后,温可熏深刻的领悟了这个词的含义。未婚夫邀她参加婚礼,好闺蜜请她担任伴娘。而她需要找一个男人……或者摇一个男人,于是她摇出了北海景。“不好意思,我要的是男人,不是男孩。”温可熏低声道。“阿姨,我成年了。”他道将她拉进怀里。豪门阔少PK呆萌弃妻、高冷痞气总裁恋上智商欠费宅女,花样百出,搞笑虐心。
  • 宝藏天女陀罗尼法

    宝藏天女陀罗尼法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TFBOYS之你现在还好吗

    TFBOYS之你现在还好吗

    意外的一个吻,让两人相遇。缘分让他们再次相遇,六人展开爱的追逐。
  • 星河历险

    星河历险

    一个战败的将军,成为了一个无所事事的猎人。在一个特殊的任务中,前往银河文明史的发源地,地球。没想到后核时代的地球居然有生命的痕迹。。。。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 骑车去元朝

    骑车去元朝

    一个人,一辆破单车、一个二手驮包,26天,2000多公里,越过草原、荒漠、高山与湖泊,东西横跨蒙古国,追寻那已经消失的伟大民族的遗迹……文化行者郭建龙再次上路,将茫茫草原变成脚下的路途,以单车作为自己的代步工具,继续他的文化之旅。在本书中,他不仅用文字与照片记录了沿途所见的草原、沙漠、雪山、湖泊等瑰丽风景和动人传说,并且再一次带领读者,去一同遭遇那些在蒙古大地上存在过的、已经消失的和继续生存的民族,一起走入大草原的历史长河,享受旅途中的精彩与奇遇。
  • 不良行动,盗警计划

    不良行动,盗警计划

    刑警与怪盗一同上演一场盛大的假面舞会,最终是刑警逮捕了怪盗还是怪盗先诱捕了刑警?假面舞会现在在步步上演
  • 公主公主

    公主公主

    因为一个看起来有些猥琐的道士叔叔,意外穿越到另一个充满玄幻和奇异的世界
  • 朦胧的救赎

    朦胧的救赎

    再次陷入绝望,无论付出任何代价都无法实现自己的愿望了吗?已经没有办法的他,感应到了来自异界的召唤,异界或许还有其他办法?诅咒,永世的悲伤,种种的事实逐渐暴露在面前。只有那一丝朦胧的线索。要如何选择?坚持?放弃?