登陆注册
15287800000020

第20章 GOING DOWN THE VOLGA(1)

A LITTLE before midday, the steamboat's bell drew to the wharf on the Volga an unusually large concourse of people, for not only were those about to embark who had intended to go, but the many who were compelled to go contrary to their wishes.

The boilers of the Caucasus were under full pressure; a slight smoke issued from its funnel, whilst the end of the escape-pipe and the lids of the valves were crowned with white vapor.

It is needless to say that the police kept a close watch over the departure of the Caucasus, and showed themselves pitiless to those travelers who did not satisfactorily answer their questions.

Numerous Cossacks came and went on the quay, ready to assist the agents, but they had not to interfere, as no one ventured to offer the slightest resistance to their orders.

Exactly at the hour the last clang of the bell sounded, the powerful wheels of the steamboat began to beat the water, and the Caucasus passed rapidly between the two towns of which Nijni-Novgorod is composed.

Michael Strogoff and the young Livonian had taken a passage on board the Caucasus. Their embarkation was made without any difficulty.

As is known, the podorojna, drawn up in the name of Nicholas Korpanoff, authorized this merchant to be accompanied on his journey to Siberia. They appeared, therefore, to be a brother and sister traveling under the protection of the imperial police.

Both, seated together at the stern, gazed at the receding town, so disturbed by the governor's order. Michael had as yet said nothing to the girl, he had not even questioned her.

He waited until she should speak to him, when that was necessary.

She had been anxious to leave that town, in which, but for the providential intervention of this unexpected protector, she would have remained imprisoned. She said nothing, but her looks spoke her thanks.

The Volga, the Rha of the ancients, the largest river in all Europe, is almost three thousand miles in length.

Its waters, rather unwholesome in its upper part, are improved at Nijni-Novgorod by those of the Oka, a rapid affluent, issuing from the central provinces of Russia. The system of Russian canals and rivers has been justly compared to a gigantic tree whose branches spread over every part of the empire.

The Volga forms the trunk of this tree, and it has for roots seventy mouths opening into the Caspian Sea. It is navigable as far as Rjef, a town in the government of Tver, that is, along the greater part of its course.

The steamboats plying between Perm and Nijni-Novgorod rapidly perform the two hundred and fifty miles which separate this town from the town of Kasan. It is true that these boats have only to descend the Volga, which adds nearly two miles of current per hour to their own speed;but on arriving at the confluence of the Kama, a little below Kasan, they are obliged to quit the Volga for the smaller river, up which they ascend to Perm. Powerful as were her machines, the Caucasus could not thus, after entering the Kama, make against the current more than ten miles an hour. Including an hour's stoppage at Kasan, the voyage from Nijni-Novgorod to Perm would take from between sixty to sixty-two hours.

The steamer was very well arranged, and the passengers, according to their condition or resources, occupied three distinct classes on board.

Michael Strogoff had taken care to engage two first-class cabins, so that his young companion might retire into hers whenever she liked.

The Caucasus was loaded with passengers of every description.

A number of Asiatic traders had thought it best to leave Nijni-Novgorod immediately. In that part of the steamer reserved for the first-class might be seen Armenians in long robes and a sort of miter on their heads; Jews, known by their conical caps; rich Chinese in their traditional costume, a very wide blue, violet, or black robe;Turks, wearing the national turban; Hindoos, with square caps, and a simple string for a girdle, some of whom, hold in their hands all the traffic of Central Asia; and, lastly, Tartars, wearing boots, ornamented with many-colored braid, and the breast a mass of embroidery.

All these merchants had been obliged to pile up their numerous bales and chests in the hold and on the deck; and the transport of their baggage would cost them dear, for, according to the regulations, each person had only a right to twenty pounds' weight.

In the bows of the Caucasus were more numerous groups of passengers, not only foreigners, but also Russians, who were not forbidden by the order to go back to their towns in the province.

There were mujiks with caps on their heads, and wearing checked shirts under their wide pelisses; peasants of the Volga, with blue trousers stuffed into their boots, rose-colored cotton shirts, drawn in by a cord, felt caps;a few women, habited in flowery-patterned cotton dresses, gay-colored aprons, and bright handkerchiefs on their heads.

These were principally third-class passengers, who were, happily, not troubled by the prospect of a long return voyage.

The Caucasus passed numerous boats being towed up the stream, carrying all sorts of merchandise to Nijni-Novgorod. Then passed rafts of wood interminably long, and barges loaded to the gunwale, and nearly sinking under water. A bootless voyage they were making, since the fair had been abruptly broken up at its outset.

The waves caused by the steamer splashed on the banks, covered with flocks of wild duck, who flew away uttering deafening cries.

A little farther, on the dry fields, bordered with willows, and aspens, were scattered a few cows, sheep, and herds of pigs.

Fields, sown with thin buckwheat and rye, stretched away to a background of half-cultivated hills, offering no remarkable prospect.

The pencil of an artist in quest of the picturesque would have found nothing to reproduce in this monotonous landscape.

同类推荐
  • 上方钧天演范真经

    上方钧天演范真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 贤识录

    贤识录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鬻子

    鬻子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花部农谭

    花部农谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蜀僚问答

    蜀僚问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生之霸道死神的爱

    重生之霸道死神的爱

    他是希腊神话中创世神尼克斯之子,英俊高贵,掌管死亡,但又冷酷无情,视人类的生命如草芥。而她是来自德国的贵族女子,只不过,这位贵族女子和希腊神话中象征灾难与不幸的潘多拉同名,她悲剧的人生由此拉开了序幕...如果不是宿命,如果不是毫无征兆的卷入众神的战争,她的人生就是一条铺满鲜花的道路...但是很不幸,在她三岁那年,无意中释放出了死亡之神,因此改变了一生的命运,她沦为神的奴隶,家破人亡...然而,世事难料,重新复活的她必须和自己不共戴天的仇人结婚,以换取和平和家人的生存,这两个毫无交集的神和人将在长达30多年的光阴中相爱相杀...
  • 梦一场羽

    梦一场羽

    雨夜孤寂一场梦,却梦一场繁华羽!梦境与现实的交织,过往与未来的汇聚……
  • 和女上司荒岛求生的日子

    和女上司荒岛求生的日子

    游轮失事了,我和一些女同事,被冲到了一座不知名的荒岛上,从此就开始了荒岛求生的生活。
  • 校园之最强一中

    校园之最强一中

    噩梦,惊醒,发现自己被龙王附体。称霸一中,外校的挑衅,对不起,这,是我的。地盘!
  • 若时光老去,我依旧爱你

    若时光老去,我依旧爱你

    如果她为你泪如雨下,请记得带她回家。安挽汐21岁怀孕,结婚,22岁生子,离婚,只因几张沐亦晨与其他女人的照片,她带着一双孩子远走高飞。也想过忘记他,可是却收不回那颗心,他们再次相遇,会再次相守么?
  • 小儿二便门

    小儿二便门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 机战世纪

    机战世纪

    高达爱好者专属作品,加入大部分TV版没出现过的机体,请各位机战迷高达迷读者大人观看并批评本作写的不好的地方。
  • 中国书法全集4

    中国书法全集4

    《中国书法全集4》主要内容分为“父与子:领时代风骚”、“唐朝两位‘广大教化主‘”等章节。
  • 王俊凯花开半夏还是你

    王俊凯花开半夏还是你

    简单的你.简单的我.简单的我们走在了一起.有可能路会很苦.可是只要想起身旁有个我爱的人你。一切都无所谓.因为全世界我只珍惜你一人.【王俊凯.问你个事呗!好不好?【好啊.什么?】【待我长发及腰!】【我带你去剪头发!】【………】【诶.你别瞪我!】
  • 妖颜惑众:狐狸娘子

    妖颜惑众:狐狸娘子

    白苏因为救自己暗恋的人就死翘翘了,但是她却拥有了自己的记忆变成了绝色的狐狸精。白眉老头告诉她,他们会再见的,那个拥有着孤寂身影的男人,真的在古代相遇了却不再相识。那一刀不是白挨了?好不容易来到他的身边,却眼睁睁的看着他娶了别的女人,哀莫大于心死,说的也就是这样了吧?我跨越了万年来爱你,却在我以为自己幸福的时候你选择了牵起别人的手。我选择了放弃爱你,却在我以为自己得到幸福的时候,深深被你毁灭。