[黎巴嫩]纪伯伦著
李唯中译
“你是最早从东方吹来的风暴,横扫了西方,但它带给我们海岸的全是鲜花。”
——美国前总统西奥多·罗斯福
“这(《先知》法文译本)是数百年来东方送给我们的最好礼物。”
——法国加鲁金
“纪伯伦的伟大之处就在于他的极度真诚,……和他对人类的信念。”
——美国女诗人基卜丽娅
“诗人纪伯伦是阿拉伯文学生命中的第一缕,他使阿拉伯文学得以在不朽的世界文学的土壤中深深扎根,是阿拉伯从事笔耕的人中产生出一位东方和西方都为之骄傲的、不朽的、世界性的作家。”
——阿拉伯作家伊萨·纳欧里
“纪伯伦的《先知》中所谈的许多事,用的是诗一般的比喻反复的词句,却讲了很平易入情的道理。尤其是谈婚姻、谈孩子等篇,境界高超,目光远大,很值得年轻的读者仔细寻味的。”
——冰心
纪伯伦“开辟了通向西方人头脑和心田的道路。”
——《阿拉伯人》杂志
“真理在此,用黎巴嫩式的美、音乐和理想主义表现出来的真理。此书(《先知》的二十八篇形成了一本小圣经,让那些对于接受真理有所准备的人们去阅读和爱慕)。”
——《芝加哥晚邮报》