登陆注册
15016300000009

第9章

SCENE I. Elsinore. Aroom in the house of Polonius.

Enter Polonius and Reynaldo.

Pol. Give him this money and these notes, Reynaldo. Rey. I will, my lord. Pol. You shall do marvell's wisely, good Reynaldo, Before You visit him, to make inquire Of his behaviour. Rey. My lord, I did intend it. Pol. Marry, well said, very well said. Look you, sir, Enquire me first what Danskers are in Paris; And how, and who, what means, and where they keep, What company, at what expense; and finding By this encompassment and drift of question That they do know my son, come you more nearer Than your particular demands will touch it. Take you, as 'twere, some distant knowledge of him; As thus, 'I know his father and his friends, And in part him.' Do you mark this, Reynaldo? Rey. Ay, very well, my lord. Pol. 'And in part him, but,' you may say, 'not well. But if't be he I mean, he's very wild Addicted so and so'; and there put on him What forgeries you please; marry, none so rank As may dishonour him- take heed of that; But, sir, such wanton, wild, and usual slips As are companions noted and most known To youth and liberty. Rey. As gaming, my lord. Pol. Ay, or drinking, fencing, swearing, quarrelling, Drabbing. You may go so far. Rey. My lord, that would dishonour him. Pol. Faith, no, as you may season it in the charge. You must not put another scandal on him, That he is open to incontinency. That's not my meaning. But breathe his faults so quaintly That they may seem the taints of liberty, The flash and outbreak of a fiery mind, A savageness in unreclaimed blood, Of general assault. Rey. But, my good lord- Pol. Wherefore should you do this? Rey. Ay, my lord, I would know that. Pol. Marry, sir, here's my drift, And I believe it is a fetch of warrant. You laying these slight sullies on my son As 'twere a thing a little soil'd i' th' working, Mark you, Your party in converse, him you would sound, Having ever seen in the prenominate crimes The youth you breathe of guilty, be assur'd He closes with you in this consequence: 'Good sir,' or so, or 'friend,' or 'gentleman'- According to the phrase or the addition Of man and country- Rey. Very good, my lord. Pol. And then, sir, does 'a this- 'a does- What was I about to say? By the mass, I was about to say something! Where did I leave? Rey. At 'closes in the consequence,' at 'friend or so,' and gentleman.' Pol. At 'closes in the consequence'- Ay, marry! He closes thus: 'I know the gentleman. I saw him yesterday, or t'other day, Or then, or then, with such or such; and, as you say, There was 'a gaming; there o'ertook in's rouse; There falling out at tennis'; or perchance, 'I saw him enter such a house of sale,' Videlicet, a brothel, or so forth. See you now- Your bait of falsehood takes this carp of truth; And thus do we of wisdom and of reach, With windlasses and with assays of bias, By indirections find directions out. So, by my former lecture and advice, Shall you my son. You have me, have you not? Rey. My lord, I have. Pol. God b' wi' ye, fare ye well! Rey. Good my lord![Going.] Pol. Observe his inclination in yourself. Rey. I shall, my lord. Pol. And let him ply his music. Rey. Well, my lord. Pol. Farewell! Exit Reynaldo.

Enter Ophelia.

How now, Ophelia? What's the matter? Oph. O my lord, my lord, I have been so affrighted! Pol. With what, i' th' name of God? Oph. My lord, as I was sewing in my closet, Lord Hamlet, with his doublet all unbrac'd, No hat upon his head, his stockings foul'd, Ungart'red, and down-gyved to his ankle; Pale as his shirt, his knees knocking each other, And with a look so piteous in purport As if he had been loosed out of hell To speak of horrors- he comes before me. Pol. Mad for thy love? Oph. My lord, I do not know, But truly I do fear it. Pol. What said he? Oph. He took me by the wrist and held me hard; Then goes he to the length of all his arm, And, with his other hand thus o'er his brow, He falls to such perusal of my face As he would draw it. Long stay'd he so. At last, a little shaking of mine arm, And thrice his head thus waving up and down, He rais'd a sigh so piteous and profound As it did seem to shatter all his bulk And end his being. That done, he lets me go, And with his head over his shoulder turn'd He seem'd to find his way without his eyes, For out o' doors he went without their help And to the last bended their light on me. Pol. Come, go with me. I will go seek the King. This is the very ecstasy of love, Whose violent property fordoes itself And leads the will to desperate undertakings As oft as any passion under heaven That does afflict our natures. I am sorry. What, have you given him any hard words of late? Oph. No, my good lord; but, as you did command, I did repel his letters and denied His access to me. Pol. That hath made him mad. I am sorry that with better heed and judgment I had not quoted him. I fear'd he did but trifle And meant to wrack thee; but beshrew my jealousy! By heaven, it is as proper to our age To cast beyond ourselves in our opinions As it is common for the younger sort To lack discretion. Come, go we to the King. This must be known; which, being kept close, might move More grief to hide than hate to utter love. Come.Exeunt.

SCENE II. Elsinore. Aroom in the Castle.

Flourish. [Enter King and Queen, Rosencrantz and Guildenstern, cum aliis.

同类推荐
热门推荐
  • 吸血鬼之穿越记

    吸血鬼之穿越记

    【暂定】生性淡漠的歌笙路遇酒鬼,为弟弟挡刀子,却意外穿越到异世,看弟弟谈恋爱,看始祖玩暧昧,只有她一人,独身在外。
  • 所欠的九十九封情书

    所欠的九十九封情书

    写给她的九十九封情书,希望她可以喜欢不管怎么样,你若安好便是晴天
  • 庶灼芳华

    庶灼芳华

    前世,苏言沁处处忍让,换来的却是嫡姐的变本加厉,庶妹的冷嘲热讽,嫡母的处处打压。爹不疼,祖母不爱,在府中步步艰危。母亲为了自己,甘愿为嫡母端茶倒水,做尽一切下人的事情。一纸婚约,被赐婚给谌王世子,原以为好日子来了,却没想到是为他们的荣华富贵做踏脚石,最爱她的哥哥死于非命,她心心念念的腹中胎儿化为一滩血水,她的好嫡姐,好庶妹踩着她最亲之人的尸骨一步步走向顶峰!再次醒来,却发现自己回到了十三岁,这一次我定要保护母亲,保护哥哥,将所有害我之人挫骨扬灰!!看重生归来的庶女如何斗嫡母,夺掌家中馈,在这步步惊心的后宅中脱颖而出!
  • 狂野大唐

    狂野大唐

    悬念版简介一:庄毅误入晚唐,出现在卢龙塞外,混乱的营州旧地。不想做酒囊饭袋,不想成行尸走肉,只得踏上一去无回的征途。在这国势衰微,藩镇争雄的时代,恣意狂野却势单力薄的他,能否博弈其中?YY版简介二:男儿生逢乱世,当奋发惕厉,乘风击浪。手屋雄兵,扬雷霆之威。乘机虎变,执天下牛耳。开四民之智,内王外霸。穷八方之财,恩泽四海。(新书:朕的霸图已发布,求支持!)
  • 绝对宠爱:帝少的特工娇妻

    绝对宠爱:帝少的特工娇妻

    她是特工指挥官,为了家族,她抛弃了自己的所有。他是神秘世家的帝王,为了她,他抛弃了自己的天下。“老婆,你对我是一见钟情还是日久生情?”某男像只大尾巴狼一样,尾巴在身后不停的摆动。某女莞尔一笑:“你今晚是想在上还是下呢?”某男扑倒:“我更想被你夹~”本文男女主SC,双强,前期可能有点慢热,但是绝对是宠文
  • 三剑舞

    三剑舞

    这里没有魔法没有斗气一个全新的大陆一段波折起伏的故事有悲欢有离合有热血...等你来加入
  • 你如今在天涯的某一方

    你如今在天涯的某一方

    初恋是我们每个人内心深处最恒久的秘密,在多年之后,回忆起,不再是当初的悔恨,而是一种甜甜的回味。
  • 一个轮转的世界

    一个轮转的世界

    游荡在世界的幽魂寻找着食物大概就是这样了
  • 鬼牵魂

    鬼牵魂

    被鬼叫魂的次数越多主人公就越能自由控制自己的游魂
  • 恋你若初

    恋你若初

    爱了他12年,才知道原来自己的爱其实是他的负担,还给他自己忍痛转身离开!在国外生活了很多年却发现依然无法忘怀,重新回到这片土地上回才知道,他们之间有那么多的误会。‘申请删除