登陆注册
14951800000001

第1章 The Three Presents of M. D’Artagnan the Elder(1)

On the first Monday of the month of April, 1625, the bourg of Meung, in which the author of the Romance of the Rose was born, appeared to be in as perfect a state of revolution as if the Huguenots had just made a second Rochelle of it. Many citizens, seeing the women flying towards the High Street, leaving their children crying at the open doors, hastened to don the cuirass, and, supporting their somewhat uncertain courage with a musket or a partizan, directed their steps towards the hostelry of the Franc Meunier, before which was gathered, increasing every minute, a compact group, vociferous and full of curiosity.

In those times panics were common, and few days passed without some city or other enregistered in its archives an event of this kind. There were nobles, who made war against one another; there was the king, who made war against the cardinal; there was Spain, who made war against the king. Then in addition to these concealed or public, secret or patent wars, there were robbers, mendicants, Huguenots, wolves, and scoundrels, who made war upon everybody. The citizens always took up arms against thieves, wolves, or scoundrels, often against nobles or Huguenots, sometimes against the king, but never against the cardinal or Spain. It resulted, therefore, from this habit, that on the said first Monday of the month of April, 1625, the citizens, on hearing the clamour, and seeing neither the red and yellow standard nor the livery of the Duc de Richelieu, rushed toward the hostelry of the Franc-Meunier.

On reaching there the cause of this hubbub was apparent to all.

A young man—we can sketch his portrait at a dash: imagine Don Quixote at eighteen; Don Quixote without his corselet, without his coat of mail, without his cuisses; Don Quixote clothed in a woollen doublet the blue colour of which had faded into a nameless shade between lees of wine and a heavenly azure; face long and brown; high cheekbones, indicating craftiness; the maxillary muscles enormously developed, an infallible sign by which a Gascon may always be detected, even without his cap—and our young man wore a cap ornamented with a kind of feather; his eye open and intelligent; his nose hooked, but finely chiselled. Too big for a youth, too small for a grown man, an experienced eye might have taken him for a farmer’s son upon a journey had it not been for the long sword, which, dangling from a leathern baldic, hit against its owner’s calves as he walked, and against his steed’s rough side when he was on horseback.

For our young man had a steed, which was the observed of all observers. It was a Béarn pony, from twelve to fourteen years old, with yellow coat, not a hair in his tail, but not without wind-galls on his legs, which, though going with his head lower than his knees, rendering a martingale quite unnecessary, contrived, nevertheless. to perform his eight leagues a day.

And this feeling was the more painful to young D’Artagnan—for so was the Don Quixote of this second Rosinante named—because he was conscious himself of the ridiculous appearance he made on such a steed, good horseman as he was. He had sighed deeply, therefore, when accepting the gift of the pony from M. d’Artagnan the elder. He was not ignorant that such a beast was worth at least twenty pounds; and the words which accompanied the gift were above all price.

“My son,” said the old Gascon nobleman, in that pure Béarn patois of which Henry IV was never able to rid himself—“my son, this horse was born in your father’s house about thirteen years ago, and has remained in it ever since, which ought to make you love it. Never sell it—allow it to die tranquilly and honourably of old age; and if you make a campaign with it, take as much care of it as you would of an old servant. At court, provided you ever have the honour to go there,” continued M. d’Artagnan the elder, “an honour to which, remember, your ancient nobility gives you the right, sustain worthily your name of gentleman, which has been worthily borne by your ancestors for more than five hundred years, both for your own sake and for those who belong to you. By the latter I mean your relatives and friends. Endure nothing from any one except the cardinal and the king. It is by his courage, you understand, by his courage alone, that a gentleman makes his way to-day. I have but one more word to add, and that is to propose an example to you—not mine, for I myself have never appeared at court, and have only taken part in religious wars as a volunteer; I speak of M. de Tréville, who was formerly my neighbour, and who had the honour to be, as a child, the playfellow of our king, Louis XIII, whom God preserve! Sometimes their play degenerated into battles, and in these battles the king was not always the stronger. The blows which he received from him caused him to entertain great esteem and friendship for M. de Tréville. Afterwards, M. de Tréville fought with others: during his first journey to Paris, five times; from the death of the late king to the majority of the young one, without reckoning wars and sieges, seven times; and from that majority up to the present day, a hundred times perhaps! So that in spite of edicts, ordinances, and decrees, behold him captain of the musketeers—that is to say, leader of a legion of C?sars, whom the king holds in great esteem, and whom the cardinal dreads—he who dreads little, as every one knows. Moreover, M. de Tréville gains ten thousand crowns a year; he is, therefore, a very great noble. He began as you begin; go to him with this letter, and make him your model, in order that you may do as he has done.”

The same day the young man set forward on his journey, provided with the three paternal gifts, which consisted, as we have said, of fifteen crowns, the horse, and the letter for M. de Tréville, the counsels, as may be supposed, being thrown into the bargain.

同类推荐
热门推荐
  • 《道德经》品读

    《道德经》品读

    本书内容涉及到哲学、伦理学、政治学、军事学等诸多学科,道出了天地万物变化的玄机,更指出了处世的方略。
  • 真君武松

    真君武松

    一场意外,让他成为一名著名的人物,武松!当拥有这个身份之后,他该如何面对霸气不拘小节的晁天王?如何去面对忠诚却又阴狠的宋三郎?如何对待北宋末年的四寇?如何对待积弱无比的赵氏朝廷?北辽强盛欺人,女直崛起欲霸,西夏顽固不堪,吐蕃混乱无比,大理臣而独守。更有水浒英杰争相现世,他该何去何从?靖康耻犹未雪,臣子恨何时灭?既然来了!我唯一的愿望便是,不要让华夏史上的耻辱再度出现。华夏男儿、汉家男儿岂能由异族侮辱!
  • 重生之魔尽芳华

    重生之魔尽芳华

    前世她被人类抛弃,再次重生,她要这天下!不过,这个自从末日来临时就跟着她不放的妖孽是怎么回事?好吧,看在你是个美男的份上就收了你。但是你能不能不要捏掉我的桃花?某男妖孽一笑:桃花?你是我的,生生世世,逃不掉挣不脱!某女一把拍掉腰上的某爪,转身离去。某男:我错了!某女回头:错那了?某男扑倒某女,邪肆一笑:我错在,没有直接扑了你!她在末世称王,他又带她来到了他的世界,她的身世,家族的重任,他的过往,一切都将揭开神王:紫岚,我会等你。人间帝王:小岚,不管你真正的身份是什么,星岚帝国永远是你的家。妖帝:你,我罩的。男女主身心干净。欢迎入坑!我是新手,希望大家喜欢。
  • 妖灵仙身

    妖灵仙身

    一名小道士,他的母亲是以一人之力力挽狂澜的灵妖凤凰。他的父亲是以血铸器,以身饲剑的神器大师。他的师父,是三千年前地煞冲七星时唯一幸存的得道高人。然而,变故陡生,当这些背景化为乌有,仅靠他一人之力,如何才能拯救天下,证道苍生?故事中有古灵精怪的冰灵,秀外魅中的狐妖,神秘的万灵宫圣女,还有神仙也羡慕的冰火双凤...
  • 战神:奎托斯传

    战神:奎托斯传

    这是一部游戏小说,它是根据PS2平台开放的动作杀戮类游戏改编的一部主视角小说。小说的主角当然是《战神》游戏中的主角奎托斯。我们可以在这部小说看到战神再现的身影,虽然战神系列的游戏已经完结,但它带给我们的回忆却是极度深刻的。带着回忆,带着期待,我们再度遨游《战神》世界!!!
  • 清梳琉璃碎

    清梳琉璃碎

    “小姐你醒了?”她笑了笑,“嗯,醒了”“小姐你别打死我!”啊咧?“月儿你醒了。”“没。”“要你相公我把你吻醒吗?”她一个鲤鱼打挺翻身下了床“不!我拒绝!”【男主腹黑,女主性情难测】
  • 泪妃

    泪妃

    她是天生的聋女,阴差阳错嫁入侯爷府,却受尽冷落。她美丽,淡漠,聪慧,善于隐藏真正的自己......他儒雅帅气,上至天文下知地理,知晓五行八卦,看似柔弱,确是不折不扣的强者.........一段阴差阳错的姻缘,会开出怎样的结局
  • 豪门盛宴:拒嫁高冷大少

    豪门盛宴:拒嫁高冷大少

    莫名其妙从单身变成已婚,林思曼很愤怒。“离婚!”结婚当天晚上,林思曼甩着一张离婚协议书到眼前这个她连见都没见过的男人脸上说道。“不知好歹的女人,敢跟我说离婚,找死!”顾一凡冷怒。“为什么不敢?我又不认识你!”林思曼怒道。顾一凡冷笑:“不认识?装什么清纯,费尽心思,花钱收买人心,不就是为了嫁进我们顾家这豪门?替你林家光宗耀祖?”林思曼一听,火了,她指着自己说:“什么?我费尽心思要嫁给你?明明是你死皮赖脸上我家强娶我!这会儿就不敢承认了?我要离婚!!!”“没门。”
  • 噬月奇迹

    噬月奇迹

    噬月得其灵,奇术得其技。奇幻异术之下的我,还能不将逗进行到底。
  • 星寞

    星寞

    妖近自然,魔求自在,鬼重灵魂,怪擅体魄,仙欲长生,神喜和平,人通领悟。命运交织出的末路,谁又来剪断