登陆注册
14924100000002

第2章 WHITE AND YELLOW(2)

The one I had selected wavered indecisively before me, and, as I swung wide to make the boarding gentle, filled suddenly and darted away, the smart Mongols shouting a wild rhythm as they bent to the sweeps. But I had been ready for this. I luffed suddenly. Putting the tiller hard down, and holding it down with my body, I brought the main-sheet in, hand over hand, on the run, so as to retain all possible striking force. The two starboard sweeps of the junk were crumpled up, and then the two boats came together with a crash. The Reindeer's bowsprit, like a monstrous hand, reached over and ripped out the junk's chunky mast and towering sail.

This was met by a curdling yell of rage. A big Chinaman, remarkably evil-looking, with his head swathed in a yellow silk handkerchief and face badly pock-marked, planted a pike-pole on the Reindeer's bow and began to shove the entangled boats apart. Pausing long enough to let go the jib halyards, and just as the Reindeer cleared and began to drift astern, I leaped aboard the junk with a line and made fast. He of the yellowhandkerchief and pock-marked face came toward me threateningly, but I put my hand into my hip pocket, and he hesitated. I was unarmed, but the Chinese have learned to be fastidiously careful of American hip pockets, and it was upon this that I depended to keep him and his savage crew at a distance.

I ordered him to drop the anchor at the junk's bow, to which he replied, "No sabbe." The crew responded in like fashion, and though I made my meaning plain by signs, they refused to understand. Realizing the inexpediency of discussing the matter, I went forward myself, overran the line, and let the anchor go.

"Now get aboard, four of you," I said in a loud voice, indicating with my fingers that four of them were to go with me and the fifth was to remain by the junk. The Yellow Handkerchief hesitated; but I repeated the order fiercely (much more fiercely than I felt), at the same time sending my hand to my hip. Again the Yellow Handkerchief was overawed, and with surly looks he led three of his men aboard the Reindeer. I cast off at once, and, leaving the jib down, steered a course for George's junk. Here it was easier, for there were two of us, and George had a pistol to fall back on if it came to the worst. And here, as with my junk, four Chinese were transferred to the sloop and one left behind to take care of things.

Four more were added to our passenger list from the third junk. By this time the salmon boat had collected its twelve prisoners and came alongside, badly overloaded. To make matters worse, as it was a small boat, the patrolmen were so jammed in with their prisoners that they would have little chance in case of trouble.

"You'll have to help us out," said Le Grant.

I looked over my prisoners, who had crowded into the cabin and on top of it. "I can take three," I answered.

"Make it four," he suggested, "and I'll take Bill with me." (Bill was the third patrolman.) "We haven't elbow room here, and in case of a scuffle one white to every two of them will be just about the right proportion."The exchange was made, and the salmon boat got up its spritsail andheaded down the bay toward the marshes off San Rafael. I ran up the jib and followed with the Reindeer. San Rafael, where we were to turn our catch over to the authorities, communicated with the bay by way of a long and tortuous slough, or marshland creek, which could be navigated only when the tide was in. Slack water had come, and, as the ebb was commencing, there was need for hurry if we cared to escape waiting half a day for the next tide.

But the land breeze had begun to die away with the rising sun, and now came only in failing puffs. The salmon boat got out its oars and soon left us far astern. Some of the Chinese stood in the forward part of the cockpit, near the cabin doors, and once, as I leaned over the cockpit rail to flatten down the jib-sheet a bit, I felt some one brush against my hip pocket. I made no sign, but out of the corner of my eye I saw that the Yellow Handkerchief had discovered the emptiness of the pocket which had hitherto overawed him.

To make matters serious, during all the excitement of boarding the junks the Reindeer had not been bailed, and the water was beginning to slush over the cockpit floor. The shrimp-catchers pointed at it and looked to me questioningly.

"Yes," I said. "Bime by, allee same dlown, velly quick, you no bail now. Sabbe?"No, they did not "sabbe," or at least they shook their heads to that effect, though they chattered most comprehendingly to one another in their own lingo. I pulled up three or four of the bottom boards, got a couple of buckets from a locker, and by unmistakable sign-language invited them to fall to. But they laughed, and some crowded into the cabin and some climbed up on top.

Their laughter was not good laughter. There was a hint of menace in it, a maliciousness which their black looks verified. The Yellow Handkerchief, since his discovery of my empty pocket, had become most insolent in his bearing, and he wormed about among the other prisoners, talking to them with great earnestness.

Swallowing my chagrin, I stepped down into the cockpit and began throwing out the water.But hardly had I begun, when the boom swungoverhead, the mainsail filled with a jerk, and the Reindeer heeled over. The day wind was springing up. George was the veriest of landlubbers, so I was forced to give over bailing and take the tiller. The wind was blowing directly off Point Pedro and the high mountains behind, and because of this was squally and uncertain, half the time bellying the canvas out and the other half flapping it idly.

同类推荐
热门推荐
  • 方天血界

    方天血界

    世界是一个四四方方的盒子。规则是盒子的六个面。我们无路可逃。我们渴望自由!战!哪怕是死!为了……自!由!
  • 傻妃难求:公子求勾搭

    傻妃难求:公子求勾搭

    他是身份尊贵的皇孙,却体赋异病,受人排挤,地位悬危。她是呆萌痴傻的草包,却深藏不漏、扮猪吃老虎、到处揩油。一日,头疼的老皇帝怒下圣旨,决定把两位“折翼”天使送入喜堂了事,可大婚当日二人却通通没了人影。多年后,太华山颠,白雪纷飞。“你来了。”“来了。”“来干嘛。”“杀你。”“哦,那你问过儿子的意见没?”“啊啊啊!”他笑拥她入怀,宠溺敲一下她的脑袋:“小傻瓜!说,你似不似傻?”
  • 仙侠奇缘之千画

    仙侠奇缘之千画

    我的血泪滴落在忘川河畔,遍地开起了红艳艳的花朵。我抱着怀中渐冷的身体,心痛的好似万箭穿心……我坐在三生石旁,望着忘川河畔盛开的曼珠沙华,此情此景为何如此熟悉……当救世女重生穿越,遇到了她命中劫难——仙界之首上仙青决,他超凡脱俗,风骨超常,受万人景仰。当机灵可爱的小花痴,遇上严肃无情的青决上仙,他们的故事会历经怎样的波折?千辛万苦,百般柔情,最后是有情人终成眷属,还是心碎收场?
  • 共生之处

    共生之处

    2022,联合国安全机构重新制作新的安全法规,取名为‘重罪法典’;于是,重罪法典在全世界普及起来,随后的十三年间,世界各国成立专门应对重罪犯的机构,统称为‘惩戒机构’,并用血肉建立起一个个安全的,能够让人舒适生活的管辖都市,但是还有着一些因为过去错误的治理方法导致变成无法进行管理的都市,这便是‘自由都市’。2050年,作为一名普通高中的学生的白空,误打误撞救下了一名重罪犯,还被其脱下了水,加入了重罪组织之中。
  • A Little Princess

    A Little Princess

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小道修行记

    小道修行记

    修道筑基为根本、万法皆由周天分。顺应自然知真道、长存世间笑红尘。连山易归藏易重出于世,七星护佑之体应运而生。先天之炁、山魈通缉、白黄鼠狼、自带喜感的屌丝道人...主角带你于末法时代踏出一条通天之路!
  • 梦弑神

    梦弑神

    何为神?何为魔?主宰天地的应该是是谁?是神界仙法阵法皆通的神明、是魔界魔法异体的魔物、是人界道术通灵的人类、是鬼界鬼术移魂的鬼怪、是妖界邪术伪变的妖怪、是兽界怪力蛮夷的怪兽、是水界灵力异常的水族、还是龙界天赋异禀的龙族,神究竟应不应该存在?八界之间又有什么关系?谁操纵着八界的运转?谁又是幕后的主宰人?一场早已经被注定的故事,又不知谁能改变?
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 亲情故事(语文新课标课外必读第六辑)

    亲情故事(语文新课标课外必读第六辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 海诺索勒的魔法故事

    海诺索勒的魔法故事

    这是个一群人在魔法世界冒险的探险故事,算是讲述自己一直以来愿望的故事吧,小时候就一直想着生活在炫酷的魔幻世界,跟着一群伙伴到处去旅行,去探险。这个故事就是这样诞生的,里面的角色也或多或少有着笔者跟笔者好友的影子。