登陆注册
14923800000012

第12章 THE WHALE TOOTH.(4)

"It would be an evil thing for you to kill me," he told the man. "I have done you no wrong, nor have I done the Buli wrong."So well did he cling to the neck of the one man that they dared not strike with their clubs. And he continued to cling and to dispute for his life with those who clamored for his death.

"I am John Starhurst," he went on calmly. "I have labored in Fiji for three years, and I have done it for no profit. I am here among you for good. Why should any man kill me? To kill me will not profit any man."The Buli stole a look at the whale tooth. He was well paid for the deed.

The missionary was surrounded by a mass of naked savages, all struggling to get at him. The death song, which is the song of the oven, was raised, and his expostulations could no longer be heard. But so cunningly did he twine and wreathe his body about his captor's that the death blow could not be struck.

Erirola smiled, and the Buli grew angry.

"Away with you!" he cried. "A nice story to go back to the coast--a dozen of you and one missionary, without weapons, weak as a woman, overcoming all of you.""Wait, O Buli," John Starhurst called out from the thick of the scuffle, "and I will overcome even you. For my weapons are Truth and Right, and no man can withstand them.""Come to me, then," the Buli answered, "for my weapon is only a poor miserable club, and, as you say, it cannot withstand you."The group separated from him, and John Starhurst stood alone, facing the Buli, who was leaning on an enormous, knotted warclub.

"Come to me, missionary man, and overcome me," the Buli challenged.

"Even so will I come to you and overcome you," John Starhurst made answer, first wiping his spectacles and settling them properly, then beginning his advance.

The Buli raised the club and waited.

"In the first place, my death will profit you nothing," began the argument.

"I leave the answer to my club," was the Buli's reply.

And to every point he made the same reply, at the same time watching the missionary closely in order to forestall that cunning run-in under the lifted club. Then, and for the first time, John Starhurst knew that his death was at hand. He made no attempt to run in. Bareheaded, he stood in the sun and prayed aloud--the mysterious figure of the inevitable white man, who, with Bible, bullet, or rum bottle, has confronted the amazed savage in his every stronghold. Even so stood John Starhurst in the rock fortress of the Buli of Gatoka.

"Forgive them, for they know not what they do," he prayed. "O Lord! Have mercy upon Fiji. Have compasssion for Fiji. O Jehovah, hear us for His sake, Thy Son, whom Thou didst give that through Him all men might also become Thy children. From Thee we came, and our mind is that to Thee we may return. The land is dark, O Lord, the land is dark. But Thou art mighty to save. Reach out Thy hand, O Lord, and save Fiji, poor cannibal Fiji."The Buli grew impatient.

"Now will I answer thee," he muttered, at the same time swinging his club with both hands.

Narau, hiding among the women and the mats, heard the impact of the blow and shuddered. Then the death song arose, and he knew his beloved missionary's body was being dragged to the oven as he heard the words:

"Drag me gently. Drag me gently."

"For I am the champion of my land."

"Give thanks! Give thanks! Give thanks!"

Next, a single voice arose out of the din, asking:

"Where is the brave man?"

A hundred voices bellowed the answer:

"Gone to be dragged into the oven and cooked.""Where is the coward?" the single voice demanded.

"Gone to report!" the hundred voices bellowed back. "Gone to report! Gone to report!"Narau groaned in anguish of spirit. The words of the old song were true. He was the coward, and nothing remained to him but to go and report.

同类推荐
热门推荐
  • 野蛮老公九块九:亲包邮哦

    野蛮老公九块九:亲包邮哦

    “妈妈,爸爸欺负我们!”某女心疼地说道:“和妈妈说,他怎么欺负你们了?”一只小萌宝纠结地说道:“爸爸说妈妈是他的,不是我们的!”另一个小萌宝也说道:“爸爸还说妈妈最爱的人是他,不是我们,呜呜,妈妈不疼我们了!”某女心疼地摸着俩只萌宝的脑袋说道:“宝宝不哭,妈妈和你们说啊,这个世界上最不要脸的就是你爸爸了,以后他说什么都不能相信的。”说完某女在俩个萌宝的脸上各亲了一口,某男阴森森地看着这俩个胆大妄为的兔崽子。可素萌宝哭得更厉害了“呜呜~不要,那爸爸说我们会有妹妹,这是不是也是假的啦,呜呜,我要妹妹!”某女缓缓拿起刚拆下来的木杆风轻云淡地说道:“萌宝在这里乖乖呆着,妈妈和你爸爸聊一聊妹妹的事情!”
  • 太极阴阳佩

    太极阴阳佩

    “大哥,以前我错了,我修炼的步伐一直是在模仿大哥,没有大哥我也不可能修炼到如此境界。如果在这样下去,我永远不会超越大哥。大哥我想……”一个神界至尊转世重修......
  • 青苹果落了

    青苹果落了

    康小帅,丁晓红一次偶然的机会,他们在外婆家里认识,康小帅的父亲因为生意忙就把他送回了老家,有他的外公外婆照顾他,因为他是一个天才,学习是那么的优秀。他是那么低调,同学不知道他家里的情况。父母结婚的时候,父亲家里没钱,外公就不想让妈妈嫁给爸爸,所以外公的邻居就不是很清楚这孩子的情况。他在这里认识自己的初恋——丁晓红。他们之间就发生了一段令人感动的爱情。他们对对方是那么的真实,可是老天不是那么的公平,他们的感情发生了怎样的故事呢?敬请期待。(本故事纯属虚构,如有雷同纯属偶然)
  • 冰桀诗歌散文

    冰桀诗歌散文

    这些都是本人在平常在生活的原创作品,包含诗歌,唯美散文
  • 剑皇朝

    剑皇朝

    大唐国中,有异人可以身生剑骨,削骨为剑,养剑若女,剑若成型,人自成功。剑心、剑灵、剑元、剑魂、剑圣……这是一个剑的世界,一个纯粹的剑皇朝
  • 东皇太一

    东皇太一

    我叫李元初,我代表妖族!因为……我是东皇太一!
  • 涅灵磐

    涅灵磐

    身躯已死,冥灵长存。冥王蚀路不断召唤那些情及极致的亡灵向着人界蓄势待发,一场无极的圣灵之战正在黑暗中悄悄迫近……烟云笼罩的九阳山下危机四伏,邪恶的能量发起了一轮又一轮惨烈的进攻,这群初出茅庐的少年被推到了风口浪尖,在每个人的内心深处,欲望正蠢蠢而动,为名利,为情爱,为夙愿,最终谁能走到最后?铭心刻骨的仇恨还是倾心相依的爱恋,尚恪的内心陷入无尽的挣扎。这个单薄无助的少年在孤独中奋力前行……一柄血枯烛台已徐徐燃起……
  • 幻陵梦三生

    幻陵梦三生

    幻陵里,是一片梦境;梦境中才是幻陵真正存在的地方……梦亦是真,真亦梦,虚虚实实乃为陵。赵生天在幻陵里等待了一世,又或者很多世,久到他忘记了时间的概念,久到他忘了曾经为她许下的承诺……但是他还记得她的背影。于是有那么一天,他听到她说:“我来带你回家了,我的王……”
  • 蜀绣山河之甜蜜穿越记

    蜀绣山河之甜蜜穿越记

    本书纯属虚构,如内容与其他小说有雷同,纯属巧合。现在的无赖——锋火转。因为一场意外,莫名的穿越到了一个死人的身上,借着这个身份,还有自己的智慧,击败一波又一波的敌人,但是因为他的与众不同,惹到了太多的敌人,真是生命不息,危险不止。巧遇纯洁仙子般的姑娘,后遇强大的冰冷白发女,再遇霸气邪魅的轩主,一场四角恋展开,最终谁会笑与他白头到老?又是谁会笑到最后?让我们拭目以待。
  • 宠妻溺爱,巨星的小娇妻

    宠妻溺爱,巨星的小娇妻

    九年前,他是星光璀璨的巨星,她是默默守候的小粉丝,九年后,他依旧屹立在星光的中央,她终于可以站在他的身旁和他比肩,不顾忌任何媒体的追踪和粉丝的冷嘲热讽,出双入对。“请问著名编辑南北小姐和您是什么关系呢?据记者拍摄你们两人曾在巴厘岛共度三天两夜,是否属实呢,还是另有隐情?”主持人犀利提问。“嗯……她?我们的关系也不是太复杂,就是法律上那种可以随意耍流氓的关系,呵呵。”程宸云淡风轻的回答主持人。在家苦恼码字的女主人还不知道网上已经掀起了一场腥风血雨……