登陆注册
14923400000027

第27章 THE DESBOROUGH CONNECTIONS.(2)

For, however changed were those within its walls, whoever were its inheritors or inhabiters, Scrooby Priory never changed nor altered its own character. However incongruous or ill-assorted the portraits that looked from its walls,--so ill met that they might have flown at one another's throats in the long nights when the family were away,--the great house itself was independent of them all. The be-wigged, be-laced, and be-furbelowed of one day's gathering, the round-headed, steel-fronted, and prim-kerchiefed congregation of another day, and even the black-coated, bare-armed, and bare-shouldered assemblage of to-day had no effect on the austerities of the Priory. Modern houses might show the tastes and prepossessions of their dwellers, might have caught some passing trick of the hour, or have recorded the augmented fortunes or luxuriousness of the owner, but Scrooby Priory never! No one had dared even to disturb its outer rigid integrity; the breaches of time and siege were left untouched. It held its calm indifferent sway over all who passed its low-arched portals, and the consul was fain to believe that he--a foreign visitor--was no more alien to the house than its present owner.

"I'm expecting a very charming compatriot of yours to-morrow," said Lord Beverdale as they drove from the station together. "You must tell me what to show her.""I should think any countrywoman of mine would be quite satisfied with the Priory," said the consul, glancing thoughtfully towards the pile dimly seen through the park.

"I shouldn't like her to be bored here," continued Beverdale.

"Algy met her at Rome, where she was occupying a palace with her mother--they're very rich, you know. He found she was staying with Lady Minever at Hedham Towers, and I went over and invited her with a little party. She's a Miss Desborough."The consul gave a slight start, and was aware that Beverdale was looking at him.

"Perhaps you know her?" said Beverdale.

"Just enough to agree with you that she is charming," said the consul. "I dined with them, and saw them at the consulate.""Oh yes; I always forget you are a consul. Then, of course, you know all about them. I suppose they're very rich, and in society over there?" said Beverdale in a voice that was quite animated.

It was on the consul's lips to say that the late Mr. Desborough was an Englishman, and even to speak playfully of their proposed quest, but a sudden instinct withheld him. After all, perhaps it was only a caprice, or idea, they had forgotten,--perhaps, who knows?--that they were already ashamed of. They had evidently "got on" in English society, if that was their real intent, and doubtless Miss Desborough, by this time, was quite as content with the chance of becoming related to the Earl of Beverdale, through his son and heir, Algernon, as if they had found a real Lord Desborough among their own relatives. The consul knew that Lord Beverdale was not a rich man, that like most men of old family he was not a slave to class prejudice; indeed, the consul had seen very few noblemen off the stage or out of the pages of a novel who were. So he said, with a slight affectation of authority, that there was as little doubt of the young lady's wealth as there was of her personal attractions.

They were nearing the house through a long avenue of chestnuts whose variegated leaves were already beginning to strew the ground beneath, and they could see the vista open upon the mullioned windows of the Priory, lighted up by the yellow October sunshine.

In that sunshine stood a tall, clean-limbed young fellow, dressed in a shooting-suit, whom the consul recognized at once as Lord Algernon, the son of his companion. As if to accent the graces of this vision of youth and vigor, near him, in the shadow, an old man had halted, hat in hand, still holding the rake with which he had been gathering the dead leaves in the avenue; his back bent, partly with years, partly with the obeisance of a servitor. There was something so marked in this contrast, in this old man standing in the shadow of the fading year, himself as dried and withered as the leaves he was raking, yet pausing to make his reverence to this passing sunshine of youth and prosperity in the presence of his coming master, that the consul, as they swept by, looked after him with a stirring of pain.

"Rather an old man to be still at work," said the consul.

Beverdale laughed. "You must not let him hear you say so; he considers himself quite as fit as any younger man in the place, and, by Jove! though he's nearly eighty, I'm inclined to believe it. He's not one of our people, however; he comes from the village, and is taken on at odd times, partly to please himself.

His great aim is to be independent of his children,--he has a granddaughter who is one of the maids at the Priory,--and to keep himself out of the workhouse. He does not come from these parts--somewhere farther north, I fancy. But he's a tough lot, and has a deal of work in him yet.""Seems to be going a bit stale lately," said Lord Algernon, "and Ithink is getting a little queer in his head. He has a trick of stopping and staring straight ahead, at times, when he seems to go off for a minute or two. There!" continued the young man, with a light laugh. "I say! he's doing it now!" They both turned quickly and gazed at the bent figure--not fifty yards away--standing in exactly the same attitude as before. But, even as they gazed, he slowly lifted his rake and began his monotonous work again.

同类推荐
热门推荐
  • 无限弑天者

    无限弑天者

    我将所有给了她,换回来却只是出卖:我只给了她一个承诺,她却用生命守候:为什么苍天如此戏耍我:当我一无所有的时候,我渴望着改变世界的力量,为了取得获取力量的机会,我甘愿献出我的灵魂。若我有一天拥有足够的力量,我会告诉背叛我的人什么是........绝望。被封印的血脉,天不可能容忍的存在,每一代血脉继承者倘若不死,都是让天地颤抖的皇者---------弑天者。经历世界:随即生成小战场-----三国世界-----英雄联盟-----新书:狂徒游戏上架了,跟新有点慢,哈哈.........
  • 改变心路,就能改变出路

    改变心路,就能改变出路

    当我们在生活中遭遇种种不快时,千万不要一味地哀叹命运的不公,也不要悲观失望地顾影自怜,而应从改变自己的心态入手。因为,改变心态就可以改变命运,改变心态就可以改变人生。本书立意深远、说理透彻,阐述了一个人获得幸福、快乐所需要克服的不良心态。同时,本书也指出了当我们在人生的旅途中陷入困境时,应该学会如何转变观念,帮助自己告别坏运气,走上好运道。
  • 郡主天下

    郡主天下

    一段宿命,一场姻缘。她本以为是上天垂怜,使她一朝穿越成了五岁被暗杀的懦弱郡主。七年古墓守皇陵令她化茧成蝶。两个灵魂,一副身体。她发誓要让害她的人血债血还。当传说中的懦弱郡主再次回京,她早已不是昔日模样。在京城与国家的旋涡,权力与谋划的巅峰中,她稳坐钓鱼台。当她的身世之谜揭开,一个懦弱郡主又会成就怎样的传奇佳话?!不知何时,她遇到了上天赐给她的姻缘。“女人,从我见到你第一眼开始,你就逃不掉了!”他张开丰厚的羽翼,向她伸出了手。他与她是乱世中的枭雄,凤星起,天女现,他与她始终在风雨中不离不弃,“一生一世一双人,携子之手与子偕老,我许你十里桃花锦绣繁华!”
  • 悬赏99亿:我的狐狸老公

    悬赏99亿:我的狐狸老公

    ——“别动。”——“你要干嘛?”——“你欠我一个吻,在这里还给我吧。”——“纳尼,你搞笑么,麻烦你看下情况好么?”他淡定从容,一手提长刀,将一只咆哮扑近的妖兽一刀两断。另一手把住她的头,无视她瞪大的双眼,在她唇间轻轻落下一个吻。夜色静驻,钢架矗立的港口,正火光滔天,群魔乱舞。(史上最强夫妻档,金牌除灾师VS九尾天狐,都市神话,正在上演!)
  • 乱世是这样

    乱世是这样

    吾若君子,枉为枭雄;战祸四起,必将称帝。不为君子,温柔乡里;岂敢逆天,罪于多情。
  • 散落时空的追寻

    散落时空的追寻

    谁拿流年,乱了浮生?我想和你在一起,那也只是想想而已了!故事结束了,也就到了该散场的时候了。我们总喜欢用反语来掩饰自己内心的百转千回,不料对方却信以为真。终其一生,不过是寻找一个人,懂你的言不由衷!人与人之间的关系,甚是微妙。你在桥上看风景,看风景的人在楼上看你......
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 虚拟现实之飘落的雪

    虚拟现实之飘落的雪

    何为虚拟,何为现实,当虚拟中的信息量达到一定程度时,人们就已经难以分清何为虚拟,何为现实了。
  • 暗仙侠

    暗仙侠

    如果法律惩罚不了你,那么……我来!我是吴醉,我喂自己袋盐。
  • 星魂赋

    星魂赋

    这是一个人人修炼星魂的世界,彩虹的等级制度使得这片大陆处处充满了色彩。凌霄灵魂穿越,却肩负守护这片大陆的重责。天才怒,龙吟惊,四方动...成长之路,天才崛起,剿灭异魂师。