登陆注册
14923400000026

第26章 THE DESBOROUGH CONNECTIONS.(1)

"Then it isn't a question of property or next of kin?" said the consul.

"Lord! no," said the lady vivaciously. "Why, goodness me! Ireckon old Desborough could, at any time before he died, have 'bought up' or 'bought out' the whole lot of his relatives on this side of the big pond, no matter what they were worth. No, it's only a matter of curiosity and just sociableness."The American consul at St. Kentigorn felt much relieved. He had feared it was only the old story of delusive quests for imaginary estates and impossible inheritances which he had confronted so often in nervous wan-eyed enthusiasts and obstreperous claimants from his own land. Certainly there was no suggestion of this in the richly dressed and be-diamonded matron before him, nor in her pretty daughter, charming in a Paris frock, alive with the consciousness of beauty and admiration, and yet a little ennuye from gratified indulgence. He knew the mother to be the wealthy widow of a New York millionaire, that she was traveling for pleasure in Europe, and a chance meeting with her at dinner a few nights before had led to this half-capricious, half-confidential appointment at the consulate.

"No," continued Mrs. Desborough; "Mr. Desborough came to America, when a small boy, with an uncle who died some years ago. Mr.

Desborough never seemed to hanker much after his English relatives as long as I knew him, but now that I and Sadie are over here, why we guessed we might look 'em up and sort of sample 'em! 'Desborough'

's rather a good name," added the lady, with a complacency that, however, had a suggestion of query in it.

"Yes," said the consul; "from the French, I fancy.""Mr. Desborough was English--very English," corrected the lady.

"I mean it may be an old Norman name," said the consul.

'Norman's good enough for ME," said the daughter, reflecting.

"We'll just settle it as Norman. I never thought about that DES.""Only you may find it called 'Debborough' here, and spelt so," said the consul, smiling.

Miss Desborough lifted her pretty shoulders and made a charming grimace. "Then we won't acknowledge 'em. No Debborough for me!""You might put an advertisement in the papers, like the 'next of kin' notice, intimating, in the regular way, that they would 'hear of something to their advantage'--as they certainly would,"continued the consul, with a bow. "It would be such a refreshing change to the kind of thing I'm accustomed to, don't you know--this idea of one of my countrywomen coming over just to benefit English relatives! By Jove! I wouldn't mind undertaking the whole thing for you--it's such a novelty." He was quite carried away with the idea.

But the two ladies were far from participating in this joyous outlook. "No," said Mrs. Desborough promptly, "that wouldn't do.

You see," she went on with superb frankness, "that would be just giving ourselves away, and saying who WE were before we found out what THEY were like. Mr. Desborough was all right in HIS way, but we don't know anything about his FOLKS! We ain't here on a mission to improve the Desboroughs, nor to gather in any 'lost tribes.'"It was evident that, in spite of the humor of the situation and the levity of the ladies, there was a characteristic national practicalness about them, and the consul, with a sigh, at last gave the address of one or two responsible experts in genealogical inquiry, as he had often done before. He felt it was impossible to offer any advice to ladies as thoroughly capable of managing their own affairs as his fair countrywomen, yet he was not without some curiosity to know the result of their practical sentimental quest.

That he should ever hear of them again he doubted. He knew that after their first loneliness had worn off in their gregarious gathering at a London hotel they were not likely to consort with their own country people, who indeed were apt to fight shy of one another, and even to indulge in invidious criticism of one another when admitted in that society to which they were all equally strangers. So he took leave of them on their way back to London with the belief that their acquaintance terminated with that brief incident. But he was mistaken.

In the year following he was spending his autumn vacation at a country house. It was an historic house, and had always struck him as being--even in that country of historic seats--a singular example of the vicissitudes of English manorial estates and the mutations of its lords. His host in his prime had been recalled from foreign service to unexpectedly succeed to an uncle's title and estate. That estate, however, had come into the possession of the uncle only through his marriage with the daughter of an old family whose portraits still looked down from the walls upon the youngest and alien branch. There were likenesses, effigies, memorials, and reminiscences of still older families who had occupied it through forfeiture by war or the favoritism of kings, and in its stately cloisters and ruined chapel was still felt the dead hand of its evicted religious founders, which could not be shaken off.

It was this strange individuality that affected all who saw it.

同类推荐
热门推荐
  • 四方天城

    四方天城

    本书将述的是三个厌世的造物主,造就个浩瀚宇宙的独立四方空间,无奈宿敌追至,为保护这片四方大地,五剑传人连手卫道......
  • 今生我要做反派

    今生我要做反派

    前世她为了他失去一切,包括性命,他却和别的女人享受着那一切所换来的荣华富贵。如果他们两人就是所谓的男女主,而她只是一个小炮灰的话,那么重生一世,她势必要做一个反派大Boss,男女主?干掉!挡路石?干掉!不顺眼?通通干掉!勾搭上了很多人?没有,只是嫁给了一个精神分裂的上层人士而已。
  • 吞噬炙炎

    吞噬炙炎

    三千世界,衍界遭劫,三千世界散落成一个个组合,世界之主陨落,世界之杯遗失,各界从此再无联系,当大千世界面临土崩瓦解的那天,魔物大举入侵的那天…然而…这一切并没有完结,究竟是谁,最后称为了神明一般的存在,是谁点燃了轮回之火…
  • 谁人入春风

    谁人入春风

    这个故事里,每个人都有伤痛,但每个人仍然热切的活着;这个故事里,每个人都不完美,但每个人都愿意直面真实;这个故事里,每个人都曾热切地爱过,只不过有人还在爱着,有人却在恨着……这个故事,好像每一个平凡的自己,热情的生活,自私而真切,点燃自己或灼烧自己。
  • 降头之术——要风得风

    降头之术——要风得风

    存在于现实之中的降头术,相信读完的人会明白这个原理。百看不厌,世界之大呀真是无奇不有。
  • 秦时明月之幽阴冥阳

    秦时明月之幽阴冥阳

    待吾长发及腰,汝可许我十里红妆?待吾青丝绾正,汝可许我长相厮守?待吾回归,与君镜花水月笑看烟花灿。盼君回归,与吾残荷雨中对饮莲花酒。她,幽冥皇族高高在上的族长,天魂灵域未来的女皇陛下,灭族之夜,金眸决然,狼狈而逃,“君子报仇,十年不晚!我幽冥奈落定要让你们付出代价!”她处心积虑,伪装自己,只为杀戮复仇。“就算灵魂在颤抖,心也镇定不乱!手中的剑也绝不会被撼动!”斗破苍穹,蓝发飞扬,金眸决绝,撼动乾坤,扭转宿命。他,高高在上的帝国护法,年纪轻轻便凌驾于五大长老之上,掌握着极端可怕的杀人手段,手中的线操控着他人的生死,谁又知执线人本身会否就此迷失了自我?乱世,他们遇到彼此,琴箫合奏,天地,生死相随!
  • 像狼一样思考:神奇的商业准则

    像狼一样思考:神奇的商业准则

    世界是由极少数的“狼”、小群“狐狸”和一大群“羊”组成的一种金字塔结构形式。“狼”占据了这个世界的统治阶层,他们有卓越的管理才能和先进的思维方式。一般来说都是政客、企业家和顶尖科学家:“狐狸”是这个世界的精英阶层,他们往往有着极高的智慧,他们从事着譬如艺术家、医生、职业经理人的职业,还有就是“羊”了,他们是这个世界的基础阶层,每天辛勤地劳动,从事着业务员、公务员、售货员等工作。
  • The Life of the Fly

    The Life of the Fly

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 别梦依依

    别梦依依

    痴心总裁不霸道,奈何感情总有先来后到,恐情深缘浅;气质如兰外戚孤女,外柔内刚敢爱敢舍,一世安好不信轻诺;权利千金豪爽狡狯一念之间,弃执念方得人间天堂。有男女的地方就有情爱,家族利益股权争夺尽显竞争社会利益主旨
  • 刘勰与《文心雕龙》

    刘勰与《文心雕龙》

    《文心雕龙》是一部讲文学理论和文学批评的专门著作。它总结了齐梁以来各种文体的写作经验,使之上升到文学理论层面,而且还运用这些理论对各个时代和各种体裁的文学作品进行了深刻的批评,是一部世界文学史上空前绝后的文艺创作理论集大成之作。它的作者刘勰可以说是中国文学史上伟大的文学理论家和批评家。