登陆注册
14923300000003

第3章 THE INCONSIDERATE WAITER BY J. M. BARRIE(3)

"Never; she always says she is feeling a little stronger." "Then how can you know she is afraid of that?""I don't know how I know, sir; but when I am leaving the house in the morning I look at her from the door, and she looks at me, and then I-- I know.""A green chartreuse, William!"

I tried to forget William's vulgar story in billiards, but he had spoiled my game. My opponent, to whom I can give twenty, ran out when I was sixty-seven, and I put aside my cue pettishly. That in itself was bad form, but what would they have thought had they known that a waiter's impertinence caused it! I grew angrier with William as the night wore on, and next day I punished him by giving my orders through another waiter.

As I had my window-seat, I could not but see that the girl was late again. Somehow I dawdled over my coffee. I had an evening paper before me, but there was so little in it that my eyes found more of interest in the street. It did not matter to me whether William's wife died, but when that girl had promised to come, why did she not come? These lower classes only give their word to break it. The coffee was undrinkable.

At last I saw her. William was at another window, pretending to do something with the curtains. I stood up, pressing closer to the window. The coffee had been so bad that I felt shaky. She nodded three times, and smiled.

"She is a little better," William whispered to me, almost gaily.

"Whom are you speaking of?" I asked, coldly, and immediately retired to the billiard-room, where I played a capital game. The coffee was much better there than in the dining-room.

Several days passed, and I took care to show William that I had forgotten his maunderings. I chanced to see the little girl (though I neverlooked for her) every evening, and she always nodded three times, save once, when she shook her head, and then William's face grew white as a napkin. I remember this incident because that night I could not get into a pocket. So badly did I play that the thought of it kept me awake in bed, and that, again, made me wonder how William's wife was. Next day I went to the club early (which was not my custom) to see the new books. Being in the club at any rate, I looked into the dining-room to ask William if I had left my gloves there, and the sight of him reminded me of his wife; so I asked for her. He shook his head mournfully, and I went off in a rage.

So accustomed am I to the club that when I dine elsewhere I feel uncomfortable next morning, as if I had missed a dinner. William knew this; yet here he was, hounding me out of the club! That evening I dined (as the saying is) at a restaurant, where no sauce was served with the asparagus. Furthermore, as if that were not triumph enough for William, his doleful face came between me and every dish, and I seemed to see his wife dying to annoy me.

I dined next day at the club for self-preservation, taking, however, a table in the middle of the room, and engaging a waiter who had once nearly poisoned me by not interfering when I put two lumps of sugar into my coffee instead of one, which is my allowance. But no William came to me to acknowledge his humiliation, and by-and-by I became aware that he was not in the room. Suddenly the thought struck me that his wife must be dead, and I-- It was the worst cooked and the worst served dinner I ever had in the club.

I tried the smoking-room. Usually the talk there is entertaining, but on that occasion it was so frivolous that I did not remain five minutes. In the card-room a member told me excitedly that a policeman had spoken rudely to him; and my strange comment was:

"After all, it is a small matter."

In the library, where I had not been for years, I found two members asleep, and, to my surprise, William on a ladder dusting books.

"You have not heard, sir?" he said, in answer to my raised eyebrows. Descending the ladder, he whispered tragically: "It was last evening, sir. I--I lost my head, and I--swore at a member."I stepped back from William, and glanced apprehensively at the two members. They still slept.

"I hardly knew," William went on, "what I was doing all day yesterday, for I had left my wife so weakly that--"I stamped my foot.

"I beg your pardon for speaking of her," he had the grace to say, "but I couldn't help slipping up to the window often yesterday to look for Jenny, and when she did come, and I saw she was crying, it--it sort of confused me, and I didn't know right, sir, what I was doing. I hit against a member, Mr. Myddleton Finch, and he--he jumped and swore at me. Well, sir, I had just touched him after all, and I was so miserable, it a kind of stung me to be treated like--like that, and me a man as well as him; and I lost my senses, and--and I swore back."William's shamed head sank on his chest, but I even let pass his insolence in likening himself to a member of the club, so afraid was I of the sleepers waking and detecting me in talk with a waiter.

"For the love of God," William cried, with coarse emotion, "don't let them dismiss me!""Speak lower!" I said. "Who sent you here?""I was turned out of the dining-room at once, and told to attend to the library until they had decided what to do with me. Oh, sir, I'll lose my place!"He was blubbering, as if a change of waiters, was a matter of importance.

"This is very bad, William," I said. "I fear I can do nothing for you." "Have mercy on a distracted man!" he entreated. "I'll go on my kneesto Mr. Myddleton Finch."

How could I but despise a fellow who would be thus abject for a pound a week?

"I dare not tell her," he continued, "that I have lost my place. She would just fall back and die.""I forbade your speaking of your wife," I said, sharply, "unless you can speak pleasantly of her.""But she may be worse now, sir, and I cannot even see Jenny from here.

The library windows look to the back."

同类推荐
  • 从零开始学德语,“袋”着走

    从零开始学德语,“袋”着走

    《从零开始学德语,“袋”着走》恰恰满足了初学者的诉求。不仅封面大方美观,内容更是丰富多彩。从基础字母入门,到日常生活、青春校园、职场风云、特色文化等,几乎涵盖了所有你能想到的,以及你若是有机会去德国旅游、生活或是工作能够用到的各个方面。
  • 我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    翻开这本基础日语书。这里也许没有大受吹捧的“抛开语法学日语”,但这里有循序渐进的语法讲解和会话分析;这里也许没有“2000句让你走遍日本”的噱头,但这里有深入浅出的单词详解和表达方式;这里也许没有“15天包你精通日语”的虚假诱惑,但这里有举一反三的地道敬语表达。在琳琅满目的日语学习书前徘徊,你要知道,自己需要的是什么。不是色彩缤纷、引人入胜的图画书;也并非东拼西凑、生搬硬套的词典;更不是让你只知其然而不知其所以然的教科书;而是基础扎实、内容丰富、表达地道的这本——《我的最后一本日语语法书,看这本真的够了》。
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
  • 出国英语一本通

    出国英语一本通

    本书共7章内容,依次为“出国行程”“出国留学”“出国旅游”“出国商务”“国外定居”“国外购物”“回国返程”。这些章节包含86个话题,涵盖最常用的场景对话,为您出国之旅做最佳语言沟通的准备。
  • 用英语介绍中国这里是广州

    用英语介绍中国这里是广州

    外国人面前,你能否用一口流利的英文介绍自己所在的城市呢?走出国门,你是否能够让更多的外国人了解广州灿烂悠久的文化?本书为读者奉上原汁原味的人文阅读精华,详细介绍了人们最感兴趣的广州历史文化、城市风景、广州生活、名人逸事等,带您全方位地了解广州。读者在学习英语的同时,又能品味这座南方文化名城的独特魅力。
热门推荐
  • 蛮荒纪事

    蛮荒纪事

    混沌中有三千大世界亿万小世界,还有一个由所有世界共同组成的唯一真界。林珏经一场天灾被吸入黑洞穿越到了唯一真界之中成为了混沌所生的乱古石猴。且看他如何一步步打出自己的名号。“我林珏定让诸天万界都要响彻我的名字!”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 人神魔记

    人神魔记

    人,总有者诸多的贪婪,神,又不一定代表正义,魔,也不是就一定是代表着邪恶,也许在你眼中是正义但对于别人来说却是邪恶。谁有说的清楚呢?
  • 豪门继承人:权少,请矜持!

    豪门继承人:权少,请矜持!

    【反穿+爆笑+大宠文】一朝穿越,一代女侠成了豪门少夫人?哦漏!一定是睁眼的方式不对!斗小三?小四?五六七八?还有一个死皮赖脸的初恋?她双手一叉腰,“自打我嫁给权御以来,就独得权御恩宠!得知你也喜欢他以后,我就告诉他,一定要雨!露!均!沾!可他非是不听呢!就宠我!就宠我!就宠我!你说气人不气人?”午夜,某男欺身而上,邪魅一笑,“听说,你想要雨露均沾?”当晚,她汗水满身均沾!
  • 绝世鬼医:傲世大小姐

    绝世鬼医:傲世大小姐

    她,父亲是鬼,母亲为人妖,在极阴之天出生被叫为鬼女,父母被天师所杀,被药师收为徒弟,却被人害死穿越,还被欺负?今天她就告诉你她来这就是来开挂虐人的!虐白莲,打渣男,收灵宠,桃花开满天,可是这个人是个怎么回事??干啥总跟着她?他,是人人惧怕的鬼王罗刹,一生清心寡欲,全部柔情却都倾注与她,跟随三生三世,杀人无数,却只为留住她的一抹轻笑。【男女主1v1,绝宠,请放心入坑。】
  • 比蒙都市行

    比蒙都市行

    重生为异界烈刃比蒙的屌丝,意外地回到了现代世界,凑巧的是一头巨龙,比蒙的死敌,竟然也跟着来到了现世,于是这个世界疯狂了。比蒙巨兽,巨龙的死敌,陆战无敌的强大种族,强大的力量甚至令魔法元素产生恐惧而不敢靠近。烈刃比蒙,比蒙巨兽之中能够将身体化为圣剑的奇特一族,拥有令敌人胆寒的力量,当烈刃比蒙突然杀入这个高科技的世界,两个文明将会产何等剧烈碰撞。作为世代仇敌,在这个全新的世界,巨龙和比蒙之间又将延续怎样的战斗。比蒙:大地之上,谁敢惹我!巨龙:苍穹之下,谁与争锋!然后,然后……比蒙:去死!巨龙:去死!
  • 深夜魅影传说

    深夜魅影传说

    在深夜中,出现了一个已经消失了好几个世纪的物种吸血鬼。千年一族再次出现拥有了特殊的异能,变得十分强大了。在黑夜中犹如鬼魅幻影一样夺取着人类的生命,人们称之为魅影——夺走生命的死神。
  • 心恋

    心恋

    [花雨授权]他们似是青梅竹马,又非青梅竹马,虽然同处一个城市,却堪比牛郎织女,一年仅仅只能相处一天——除夕。无妨,他们从一开始就学会用心去恋爱,在相距遥远的距离,依然能够听到彼此心跳的声音。
  • 凰权倾天下之绝世三小姐

    凰权倾天下之绝世三小姐

    凰权天下,风云动乱!她,东辰帝国四大超级世家之首——帝家唯一的嫡女,如此显赫的身份却是个笑话,心智不足,不能修炼,一朝惨死,当清冷的眸子再次睁开,她已是21世纪杀手之王,冷峻,狂傲,翻手为云,覆手为雨!掀起滔天巨浪,召唤神兽,夺取神器,纵横风云,睥睨天下!他绝色妖孽,冷血入骨,手段狠辣,却独独对她这个小家伙,情有独钟。某女:“我们不熟。“某男作势脱衣,无赖道:“刚穿上衣服就不认识我了,难道要我再脱给你看吗?”某女:.”滚!”————————————————————————————————这是漓鸢第一次写文,如果写得不好请见谅,我会加油的!!!大家多多支持哦!!!
  • 虚空中的龙鳞

    虚空中的龙鳞

    潜龙世界,龙神陨落之时,曾下达一则遗诏。“我既陨落,毕生心血化为龙鳞,置于一处虚空。此乃神之印信,潜龙世界,各处生灵,不分种族,得之皆可证道。”因为这则遗诏,潜龙世界各大势力为之疯狂,此乃龙神印信,任何人得到即可视为龙神接班之人。战乱时代,即将来临。域南三千大山脚下,一个少年,一个女孩,被一场突如其来的冰雪彻底的改变了命运。踏上了一场崭新的征程。