登陆注册
14923300000028

第28章 AN IDYL OF LONDON BY BEATRICE HARRADEN(2)

"I missed you yesterday," he continued, half dreamily. "I left my work, and I wandered through the rooms, and I did not even read Lucretius. Something seemed to have gone from my life. At first I thought it must be my favourite Raphael, or the Murillo; but it was neither the one nor the other; it was you. That was strange, wasn't it? But you know we get accustomed to anything, and perhaps I should have missed you less the second day, and by the end of a week I should not have missed you at all. Mercifully, we have in us the power of forgetting.""I do not wish to plead for myself," she said, "but I do not believe that you or any one could really forget. That which outsiders call forgetfulness might be called by the better name of resignation.""I don't care about talking any more now," he said, suddenly, and he went to his easel and worked silently at his picture; and Helen Stanley glanced at him, and thought she had never seen her old companion look so forlorn and desolate as he did to-day. He looked as if no gentle hand had ever been placed on him in kindliness and affection, and that seemed to her a terrible thing; for she was one of those prehistorically minded persons who persist in believing that affection is as needful to human life as rain to flower life. When first she came to work at the gallery--some twelve months ago--she had noticed this old man, and had wished for his companionship; she was herself lonely and sorrowful, and, although young, had to fight her own battles, and had learned something of the difficulties of fighting, and this had given her an experience beyond her years. She was not more than twenty-four years of age, but she looked rather older, and, though she had beautiful eyes, full of meaning and kindness, her features were decidedly plain as well as unattractive. There were some in the gallery who said among themselves that, as Mr. Lindall had waited so many years before talking to any one, he might have chosen some one better worth the waiting for! But they soon became accustomedto seeing Helen Stanley and Mr. Lindall together, and they laughed less than before; and meanwhile the acquaintance ripened into a sort of friendship, half sulky on his part and wholly kind on her part. He told her nothing about himself, and he asked nothing about herself; for weeks he never even knew her name. Sometimes he did not speak at all, and the two friends would work silently side by side until it was time to go; and then he waited until she was ready, and walked with her across Trafalgar Square, where they parted and went their own ways.

But occasionally, when she least expected it, he would speak with glowing enthusiasm on art; then his eyes seemed to become bright, and his bent figure more erect, and his whole bearing proud and dignified. There were times, too, when he would speak on other subjects: on the morality of free thought--on Bruno, of blessed memory, on him, and scores of others too. He would speak of the different schools of philosophy; he would laugh at himself, and at all who, having given time and thought to the study of life's complicated problems, had not reached one step further than the Old-World thinkers. Perhaps he would quote one of his favourite philosophers, and then suddenly relapse into silence, returning to his wonted abstraction and to his indifference to his surroundings. Helen Stanley had learned to understand his ways and to appreciate his mind, and, without intruding on him in any manner, had put herself gently into his life as his quiet champion and his friend. No one in her presence dared speak slightingly of the old man, or to make fun of his tumble-down appearance, or of his worn-out silk hat with a crack in the side, or of his rag of a black tie, which, together with his overcoat, had "seen better days." Once she brought her needle and thread, and darned the torn sleeve during her lunch-time; and, though he never knew it, it was a satisfaction to her to have helped him.

To-day she noticed that he was painting badly, and that he seemed to take no interest in his work; but she went on busily with her own picture, and was so engrossed in it that she did not at first observe that he had packed up his brushes and was preparing to go home.

"Three more strokes," he said, quietly, "and you will have finished your picture. I shall never finish mine; perhaps you will be good enough toset it right for me. I am not coming here again. I don't seem to have caught the true expression; what do you think? But I am not going to let it worry me, for I am sure you will promise to do your best for me. See, I will hand over these colours and these brushes to you, and no doubt you will accept the palette as well. I have no further use for it."Helen Stanley took the palette which he held out toward her, and looked at him as though she would wish to question him.

"It is very hot here," he continued, "and I am going out. I am tired of work."He hesitated, and then added, "I should like you to come with me, if you can spare the time."She packed up her things at once, and the two friends moved slowly away, he gazing absently at the pictures, and she wondering in her mind as to the meaning of his strange mood.

When they were on the steps inside the building, he turned to Helen Stanley and said:

"I should like to go back to the pictures once more. I feel as if I must stand among them just a little longer. They have been my companions for so long that they are almost part of myself. I can close my eyes and recall them faithfully. But I want to take a last look at them; I want to feel once more the presence of the great masters, and to refresh my mind with their genius. When I look at their work I think of their life, and can only wonder at their death. It was so strange that they should die."They went back together, and he took her to his favourite pictures, but remained speechless before them, and she did not disturb his thoughts. At last he said:

同类推荐
  • A Passion in the Desert

    A Passion in the Desert

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 英汉词汇对比研究

    英汉词汇对比研究

    学习任何一种语言,首先接触的是词。一个人学习母语外的另一种语言,下意识地会把两种语言的词汇进行比较:汉语有多少字,或能和英语词基本对等的语言单位来说,汉语有多少词?
  • 商务英语公关900句典

    商务英语公关900句典

    本书分为办公室篇和商务公关篇两大部分。办公室篇主要介绍在办公室内的公关交际活动,包括电话业务、礼仪接待、求职面试、统筹安排等内容。商务公关篇主要围绕“做买卖”这主题,从联系业务、参观访问、会议商谈、签订合同等各方面详细地地介绍在公关方面的礼仪和技巧。
  • 终极英语日常用语1980句

    终极英语日常用语1980句

    本书内容包括:用餐宴请;居家交流;职场办公;校园求学;旅游出行;逛街购物等基本交际口语。
  • 生活英语会话想说就会说

    生活英语会话想说就会说

    看到26个字母就鸭梨山大?还是在死磕“哑巴英语”?别担心,本书将生活和英语结合起来,让您在生活中轻轻松松学习英语。其中内容涉及生话英语交流中的各种典型场景。从爱情婚姻、生活起居、购物天地,食全食美、家庭理财、医院就医、家庭汽车、谈天说地和社会问题等方面来展现生活休闲过程中的各种真实情景,所选题材齐全,语言简洁明快,易学好记,实用性强。
热门推荐
  • 天御策

    天御策

    我是谁?为什么我会没有昨天的记忆?我到底是谁,竟让天下人对我冷眼相待,嘲笑讥讽。从今日起,我要为自己起名,我要在身上刻下卜溪二字,告诉明天的自己:我叫文源
  • 五行者传奇

    五行者传奇

    天地初开。造物者为了让人类过的好些。赋予了人类5大属性。分别为金木水火土。相生相克互相制衡。随着时间的推移人类的文明进步,专研出各种武学来替代本身的属性。自身的强大带来的是更多的是战争,是欲望。为了保护自身的利益,人类纷纷成立各大战团,又逐个被各个新的战团吞并取代,在这之中产生了3大主要势力。其中为始终潜心研发自身属性的术国,在自身基础上加以暗黑力量的威国。以及完全是靠各种外在招数的武国。经历了5000多年的历史。各国已经消耗的差不多。人类也渐渐厌倦了杀戮与战争。想要过着平凡的生活。最后终究主张和平自由的合国统一了天下。合国统治之后大力发展生产与科技。希望老百姓们都过上幸福的生活,不再打打杀杀,同时管制刀具与各种武学。老百姓们也想要过上普通的日子,不想在学习什么武术了,积极的配合交出各种兵器和武学秘笈。从此天下太平与世无争。
  • EXO之岁月忽已晚

    EXO之岁月忽已晚

    谢谢你们一直陪着我,谢谢。(我的第二部作品,希望大家支持)
  • 妈妈说的乡间趣闻

    妈妈说的乡间趣闻

    书中主要写一位妈妈夏日乘凉时,给儿子讲的各种各样的乡间趣闻,故事内容离奇有趣,耐人寻味。这是一部值得一读的中长篇小说。
  • 科学国药:用药指南

    科学国药:用药指南

    《科学国药》旨在总结佛慈制药80年艰辛而辉煌的发展历程,挖掘并发扬博大精深的中医药文化,让人民群众更好地了解中医药、合理应用中医药,从而让基层群众在医疗、预防等方面切实享受到中医药的良好服务。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 异界之命运篆刻

    异界之命运篆刻

    第一世,命运已交织。第二世,命运欺骗了他。如今这第三世!我要让这命运之光回流,让时间之河倒溯。自古,命运之书便掌握命运,时之篆刻掌控时间。如今两者兼得,天下任我闯。天界诸神,终有一日,我会亲自前去,打破你们那肮脏、邪恶的嘴脸,欠我的,自当百倍偿还……
  • 听见她的心

    听见她的心

    四岁以前,沉还不叫沉,是个被人捧在手心里宠爱的小姑娘;十七岁,沉代表着江湖中武功排行第一的杀手,神秘恐怖,没有人敢把自己的名字放在她前面;二十岁,她没有了名字,像是游荡在人间的孤魂,生不得心安,死不敢安宁。
  • 商道修仙

    商道修仙

    这年头,修仙也要钱了,丹药、法宝、心法、洞天仙府……哪一个不要收费?哪一个不要花钱?真所谓“哗哗的白银眼前过,穷逼神仙两泪流!”
  • 网王之佳奈向前冲

    网王之佳奈向前冲

    文案文艺版:一次意外的相遇一个甜蜜美好的回忆黑与白突兀却鲜明的融合注定了今生无尽的纠缠飘逸着只属于他的气息缠绕缠绕缠绕……RP版:“关关雎鸠在河之洲谦谦君子淑女好逑”以掌印盟誓衬衫为凭见证人鸡蛋头哥哥和坏蛋哥哥我乾佳奈一定会追上你的到时候一定要告诉我你到底用什么洗衣服还是涂了什么香水为什么这么的好闻精简版:佳奈追冰山的过程,结果就被追到啦!以上!