登陆注册
14923200000011

第11章 BIANCA BY W. E. NORRIS(6)

I was kept waiting a long time--longer than I liked; for, as may be supposed, I was most anxious to be well away from Venice before the rest of the world was up and about; but at length there appeared, round the corner of a long white wall which skirted the beach, a little lady, thickly veiled, who, on catching sight of me, whisked round, and incontinently vanished. This was so evidently the fair Bianca that I followed her without hesitation, and almost ran into her arms as I swung round the angle of the wall behind which she had retreated. She gave a great start, stared at me, for an instant, like a startled fawn, and then took to her heels and fled. It was rather ridiculous; but there was nothing for me to do but to give chase. My legs are long, and I had soon headed her round.

"I presume that I have the honour of addressing the Signorina Marinelli?" I panted, in French, as I faced her, hat in hand.

She answered me by a piercing shriek, which left no room for doubt as to her identity.

"For the love of Heaven, don't do that!" I entreated, in an agony. "You will alarm the whole neighbourhood and ruin us both. Believe me, I am only here as your friend, and very much against my own wishes. I havecome on the part of Count Albrecht von Rosenau, who is unable to come himself, because--"Here she opened her mouth with so manifest an intention of raising another resounding screech that I became desperate, and seized her by the wrists in my anxiety. "/Sgridi ancora una volta/," says I, in the purest/lingua Toscana/, "/e la lascero qui/--to get out of this mess as best you can--/cosi sicuro che il mio nome e Jenkinsono/!"To my great relief she began to laugh. Immediately afterward, however, she sat down on the shingle and began to cry. It was too vexatious: what on earth was I to do?

"Do you understand English?" I asked, despairingly.

She shook her head, but sobbed out that she spoke French; so I proceeded to address her in that language.

"Signorina, if you do not get up and control your emotion, I will not be answerable for the consequences. We are surrounded by dangers of the most--compromising description; and every moment of delay must add to them. I know that the officers often come out here to bathe in the morning; so do many of the English people from Danielli's. If we are discovered together there will be such a scandal as never was, and you will most assuredly not become Countess von Rosenau. Think of that, and it will brace your nerves. What you have to do is to come directly with me to the boat which is all ready to take us to Mestre. Allow me to carry your hand- bag."Not a bit of it! The signorina refused to stir.

"What is it? Where is Alberto? What has happened?" she cried. "You have told me nothing.""Well, then, I will explain," I answered, impatiently. And I explained accordingly.

But, dear me, what a fuss she did make over it all! One would have supposed, to hear her, that I had planned this unfortunate complication for my own pleasure, and that I ought to have been playing the part of a suppliant instead of that of a sorely tried benefactor. First she was so kind as to set me down as an imposter, and was only convinced of my honesty when I showed her a letter in the beloved Alberto's handwriting. Then shedeclared that she could not possibly go off with a total stranger. Then she discovered that, upon further consideration, she could not abandon poor dear papa in his old age. And so forth, and so forth, with a running accompaniment of tears and sobs. Of course she consented at last to enter the boat; but I was so exasperated by her silly behaviour that I would not speak to her, and had really scarcely noticed whether she was pretty or plain till we were more than half-way to Mestre. But when we had hoisted our sail, and were running before a fine, fresh breeze toward the land, and our four men had shipped their oars and were chattering and laughing under their breath in the bows, and the first perils of our enterprise seemed to have been safely surmounted, my equanimity began to return to me, and I stole a glance at the partner of my flight, who had lifted her veil, and showed a pretty, round, childish face, with a clear, brown complexion, and a pair of the most splendid dark eyes it has ever been my good fortune to behold. There were no tears in them now, but a certain half-frightened, half-mischievous light instead, as if she rather enjoyed the adventure, in spite of its inauspicious opening. A very little encouragement induced her to enter into conversation, and ere long she was prattling away as unrestrainedly as if we had been friends all our lives. She asked me a great many questions. What was I doing in Venice? Had I known Alberto long? Was I very fond of him? Did I think that the old Count von Rosenau would be very angry when he heard of his son's marriage? I answered her as best I could, feeling very sorry for the poor little soul, who evidently did not in the least realise the serious nature of the step which she was about to take; and she grew more and more communicative. In the course of a quarter of an hour I had been put in possession of all the chief incidents of her uneventful life.

I had heard how she had lost her mother when she was still an infant; how she had been educated partly by two maiden aunts, partly in a convent at Verona; how she had latterly led a life of almost complete seclusion in the old Venetian palace; how she had first met Alberto; and how, after many doubts and misgivings, she had finally been prevailed upon to sacrifice all for his sake, and to leave her father, who,--stern, severe, and suspicious, though he had always been generous to her,--hadtried to give her such small pleasures as his means and habits would permit. She had a likeness of him with her, she said,--perhaps I might like to see it. She dived into her travelling- bag as she spoke, and produced from thence a full-length photograph of a tall, well-built gentleman of sixty or thereabouts, whose gray hair, black moustache, and intent, frowning gaze made up an ensemble more striking than attractive.

同类推荐
  • 瞑庵二识

    瞑庵二识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雷峰宝卷

    雷峰宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菩萨五法忏悔文

    菩萨五法忏悔文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Titan

    The Titan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大唐旭日

    大唐旭日

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 帝妾

    帝妾

    他无惧兵荒马乱的时代,心怀无人能懂的心事,以君临天下的姿态,换她媚笑倾城。她说,别给自己留下太多过去,回忆比现实更伤人。她说,如果有一天你能到我心里去看看,你一定会流泪。只因为,爱那么稀薄,恨那么假。
  • 末代汉侯

    末代汉侯

    ★★时间似乎倒退了1800年,自己成为一位门阀子弟。活着才是真理,该如何面对离奇的生命旅程?一路走过的陈科,面对挣扎于乱世的生命,面对恐惧和希望的未来,何去何从?奇异的历程,让主角超脱现实,最终成长为大汉王候。
  • 六界传说之五行核心

    六界传说之五行核心

    泽影和星魁是好兄弟,父母在瘟疫中死亡,以为拥有木系核心的叔叔救了他们,后来知道了自己的属性,开始到属性学校去学习,慢慢凝聚好了自己的属性核心。后因血魔的部队进攻学校,又因他们是难得一见的天才,开始了他们得冒险故事
  • 永痕星尘

    永痕星尘

    在这个人类与其他异族共同生存的世界中,一个特殊的“猎人”向黑暗世界最为强大的吸血鬼一族露出了獠牙。人类教会的无端沉默,吸血鬼十三氏族始祖的神秘沉睡,命运将一群种族不同信念各异的“七人”引向了同一个目的地,世界会因此重生吗?
  • 做最好的保险推销员

    做最好的保险推销员

    没有谁生来就是一个很棒的推销员。“不经一番寒彻骨,哪得梅花扑鼻香?” 靠推销保险来成就自己人生的辉煌是一个艰难的过程。要实现这个过程,我们不仅需要公司传授的专业知识,更需要永不服输的心态、顽强的斗志,非凡的智慧。
  • 烟王十九

    烟王十九

    一个在深圳做桑拿经理的现代人——陈静风意外穿越到了远古东方大陆。在陌生地环境之中,他始终深信自己的信念:默默无闻,只因壮志未愁;从头再来,一切都会改变!然而得到奇遇的他,竟然开起了全套桑拿……
  • 给我一颗忘忧草

    给我一颗忘忧草

    仙去仙又来。上古修真盛世,经历了末法时代后,已然灭绝。如今灵气逐渐充盈,大道亲和,即将迎来又一个修真时代。在这充满变革的世界,是要以武乱禁,潇洒一生吗?且看杨宇如何抉择。
  • 生化惊魂之旅

    生化惊魂之旅

    2012年,一场席卷了整个世界的生化浩劫,让人类几乎灭绝。一个性格弱懦,胆小怕事的少年。一场迟来的流星雨,一个神奇的空间系统。从此以后,陈浩南带着他的小弟们在末世里过着悠哉悠哉的生活。
  • 妖宠天下

    妖宠天下

    一只落难凤凰和一个小姑娘修炼成仙的故事。
  • 十年守护:东京生死恋

    十年守护:东京生死恋

    【三年前旧文】父母双方的家族势力庞大得令日本政界高层动容,因此,男主角韩易叼着金砖出世,遗传了母亲绝世的美貌,拥有世人惊羡的条件。可是,就是因为在这样的环境下长大,他才更加觉得生活的孤寂。母亲的多情令他愤恨,而YOYO的出现让他的生命换了颜色。就在他母亲因病去世,他以为从此可以敞开心扉快乐生活时,却不曾想令他改变的人也同时走出了他的生命,回过头,他居然发现这原来是他父亲的杰作。从此,他便开始愤世嫉俗,放纵自己。十年的放纵生活却始终不能让他的心恢复,终于,他选择了离开。不是甘愿接受老头子的安排,只因为他隐忍了十年,悲伤了十年。如今,他不顾一切地想逃离这个伤心地。而到了台湾,这个陌生的环境,像是上帝故意安排似的,他居然碰见了一个与YOYO十分神似的女生,她会是他埋藏在心底最深处的那个人吗?