登陆注册
14908100000055

第55章

“Well, my dear, I’m afraid you and your monk are wasting your powder and shot,” Prince Andrey said ironically but affectionately.

“Ah, mon ami! I can only pray to God and trust that He will hear me. Andrey,” she said timidly after a minute’s silence, “I have a great favour to ask of you.”

“What is it, dear?”

“No; promise me you won’t refuse. It will be no trouble to you, and there is nothing beneath you in it. Only it will be a comfort to me. Promise, Andryusha,” she said, putting her hand into her reticule and holding something in it, but not showing it yet, as though what she was holding was the object of her entreaty, and before she received a promise to grant it, she could not take that something out of her reticule. She looked timidly with imploring eyes at her brother.

“Even if it were a great trouble …” answered Prince Andrey, seeming to guess what the favour was.

“You may think what you please about it. I know you are like mon père. Think what you please, but do this for my sake. Do, please. The father of my father, our grandfather, always wore it in all his wars …” She still did not take out what she was holding in her reticule. “You promise me, then?”

“Of course, what is it?”

“Andrey, I am blessing you with the holy image, and you must promise me you will never take it off.… You promise?”

“If it does not weigh a ton and won’t drag my neck off … To please you,” said Prince Andrey. The same second he noticed the pained expression that came over his sister’s face at this jest, and felt remorseful. “I am very glad, really very glad, dear,” he added.

“Against your own will He will save and will have mercy on you and turn you to Himself, because in Him alone is truth and peace,” she said in a voice shaking with emotion, and with a solemn gesture holding in both hands before her brother an old-fashioned, little, oval holy image of the Saviour with a black face in a silver setting, on a little silver chain of delicate workmanship. She crossed herself, kissed the image, and gave it to Andrey.

“Please, Andrey, for my sake.”

Rays of kindly, timid light beamed from her great eyes. Those eyes lighted up all the thin, sickly face and made it beautiful. Her brother would have taken the image, but she stopped him. Andrey understood, crossed himself, and kissed the image. His face looked at once tender (he was touched) and ironical.

“Merci, mon ami.” She kissed him on the forehead and sat down again on the sofa. Both were silent.

“So as I was telling you, Andrey, you must be kind and generous as you always used to be. Don’t judge Liza harshly,” she began; “she is so sweet, so good-natured, and her position is a very hard one just now.”

“I fancy I have said nothing to you, Masha, of my blaming my wife for anything or being dissatisfied with her. What makes you say all this to me?”

Princess Marya coloured in patches, and was mute, as though she felt guilty.

“I have said nothing to you, but you have been talked to. And that makes me sad.”

The red patches grew deeper on the forehead and neck and cheeks of Princess Marya. She would have said something, but could not utter the words. Her brother had guessed right: his wife had shed tears after dinner, had said that she had a presentiment of a bad confinement, that she was afraid of it, and had complained of her hard lot, of her father-in-law and her husband. After crying she had fallen asleep. Prince Andrey felt sorry for his sister.

“Let me tell you one thing, Masha, I can’t reproach my wife for anything, I never have and I never shall, nor can I reproach myself for anything in regard to her, and that shall always be so in whatever circumstances I may be placed. But if you want to know the truth … if you want to know if I am happy. No. Is she happy? No. Why is it so? I don’t know.”

As he said this, he went up to his sister, and stooping over her kissed her on the forehead. His fine eyes shone with an unaccustomed light of intelligence and goodness. But he was not looking at his sister, but towards the darkness of the open door, over her head.

“Let us go to her; I must say good-bye. Or you go alone and wake her up, and I’ll come in a moment. Petrushka!” he called to his valet, “come here and take away these things. This is to go in the seat and this on the right side.”

Princess Marya got up and moved toward the door. She stopped. “Andrey, if you had faith, you would have appealed to God, to give you the love that you do not feel, and your prayer would have been granted.”

“Yes, perhaps so,” said Prince Andrey. “Go, Masha, I’ll come immediately.”

On the way to his sister’s room, in the gallery that united one house to the other, Prince Andrey encountered Mademoiselle Bourienne smiling sweetly. It was the third time that day that with an innocent and enthusiastic smile she had thrown herself in his way in secluded passages.

“Ah, I thought you were in your own room,” she said, for some reason blushing and casting down her eyes. Prince Andrey looked sternly at her. A sudden look of wrathful exasperation came into his face. He said nothing to her, but stared at her forehead and her hair, without looking at her eyes, with such contempt that the Frenchwoman crimsoned and went away without a word. When he reached his sister’s room, the little princess was awake and her gay little voice could be heard through the open door, hurrying one word after another. She talked as though, after being long restrained, she wanted to make up for lost time, and, as always, she spoke French

“No, but imagine the old Countess Zubov, with false curls and her mouth full of false teeth as though she wanted to defy the years. Ha, ha, ha, Marie!”

Just the same phrase about Countess Zubov and just the same laugh Prince Andrey had heard five times already from his wife before outsiders. He walked softly into the room. The little princess, plump and rosy, was sitting in a low chair with her work in her hands, trotting out her Petersburg reminiscences and phrases. Prince Andrey went up, stroked her on the head, and asked if she had got over the fatigue of the journey. She answered him and went on talking.

同类推荐
  • 藏一话腴

    藏一话腴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 晦岳旭禅师语录

    晦岳旭禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 纯阳真人浑成集

    纯阳真人浑成集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元代奏议集录

    元代奏议集录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 靖康稗史笺证

    靖康稗史笺证

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 校园孤僻男与班花

    校园孤僻男与班花

    省级示范性高中--凌翔,每年招生人数在1200人左右,学校一共分为四类班级:甲(一班),乙(二至四班),丙(五至八班),丁(九班以后)。“四人帮”刘氓,夏剑,卫羧,吴驰,从吴驰进入二班后就变成了“龌蹉三剑客”。或许这就是命运吧,这才有了“孤僻男”与班花之h后的故事儿................................
  • 记忆深处有阳光

    记忆深处有阳光

    细细品味,酸甜苦辣俱在,回首望去,物是人非寥寥,胡须渐渐爬上脸颊的年纪,寥寥万字,略侃青春。
  • 蝙蝠恋曲

    蝙蝠恋曲

    主人公子书拓本是妖界贵族美男,阴霾的双眼闪烁着一丝邪气。可命运偏偏让他喜欢上一个不起眼的小女生。女主面对着朋友的出卖,还有自己的所有抉择,未来的路漫长艰辛,他们现以站在分岔路口,未来的命运该作如何抉择,请大家关注。《蝙蝠恋曲》
  • 逆行船

    逆行船

    十余名在押犯人混坐在客班船上,注定是一次非同寻常的旅行。只因身穿囚服,人的起码的尊严被无情的蹂躏。在生与死的关键时刻……
  • 佳偶奈何天成

    佳偶奈何天成

    一日相恋,终生相守。“没关系,我知道你默认了,你喜欢我,你只用负责安安静静认认真真地喜欢我就好,其他的都有我来做。”陈天成这家伙到底哪来的自信,不过成佳偶到觉得他说的很对!相爱其实很简单!一份真心足矣!(上完结)
  • tfboys之那年

    tfboys之那年

    她们曾经是很好的闺蜜,其中一个却因为爱情与她们决裂,后来她们爱上了闺蜜爱的人。最后因为闺蜜的所作所为与他们分手。最后,她们带着痛苦与绝望离开,她们发誓,三年后一定让他们与另一个她们尝到今天她们的痛苦。三年后,她们强势回归,但是她们又再一次爱上了他们,她们也原谅了他们,可是,一个隐藏了二十年的秘密浮出了水面,而这个秘密又不能使他们与她们在一起,最后,她们与他们能和好如初吗……
  • 鬼吹灯前传:魁星踢斗

    鬼吹灯前传:魁星踢斗

    新派盗墓奇侠小说——《魁星踢斗》一百年前的盗墓传奇,一百年前的江湖风云。说不尽的恩恩怨怨。……万王之王留下的一副魁星踢斗图引发了多少江湖风波,那七阴古墓究竟藏于何处?……为了那千年古墓中的稀世奇珍,盗墓中人尔虞我诈,更引来了倒斗摸金的四大宗师一齐出动……搬山老祖……摸金王……少年大魁,连星和小龙女闯峨眉金顶,万丈深谷,解开千载佛灯之谜,远赴长白山天池,诛杀洪荒怪兽,二探兽王古墓,历尽千辛万险!而其间搬山卸岭,分丘摸金,移行换影,役鬼御魂,种种失传的千古奇术一一重现人间……传说中的阴兵,夜帝的魂魄,七座能令风云变幻的古墓,古墓中的珍珑,……而藏于七阴古墓之外的又是一个怎样的惊天秘密呢?…………本书延续最火的盗墓小说,鬼吹灯,以其背景设定为依据,然后推演出一幕更为惊险的探险历程,与以往盗墓题材不同的是,本书引入了大武侠概念,剑走偏锋,将盗墓小说引入另一个境界.喜欢武侠的可以从这本书中看到剑气纵横的豪气,喜欢爱情的可以从这本书中看到凄美动人的爱情.近年来盗墓小说方兴未艾,大行其道,本书顺应潮流,顺时而动,书中更是添加了各种流行元素,诸如风水,玄学,盗墓,灵异,探险等等,更是将武侠小说的笔法融入其中,另辟蹊径。开了新派盗墓奇侠小说的先河。——魁星踢斗,2009年新派盗墓奇侠小说的开山之作!——
  • 秘境心动

    秘境心动

    男主允凡扬总是在女主安冉遇到困难时,去帮助她,但是女主却不喜欢男主,最后爱上一个渣男……
  • 孙真人摄养论

    孙真人摄养论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 轮回的彼方

    轮回的彼方

    第三次宇宙大战以梵尔那多为首的银河系取得胜利而渐渐落下帷幕,在这场战争当中,诞生了两名鬼瞳英雄,一名英雄的名字深深的刻在布鲁镇的纪念碑之上,让人永远怀念,另一名英雄也失去了他最重要的羁绊。