登陆注册
14908100000172

第172章

Pierre, with downcast eyes, sipped his glass, without looking at Dolohov or answering him. The footman, distributing copies of Kutuzov’s cantata, laid a copy by Pierre, as one of the more honoured guests. He would have taken it, but Dolohov bent forward, snatched the paper out of his hands and began reading it. Pierre glanced at Dolohov, and his eyes dropped; something terrible and hideous, that had been torturing him all through the dinner, rose up and took possession of him. He bent the whole of his ungainly person across the table. “Don’t you dare to take it!” he shouted.

Hearing that shout and seeing to whom it was addressed, Nesvitsky and his neighbour on the right side turned in haste and alarm to Bezuhov.

“Hush, hush, what are you about?” whispered panic-stricken voices. Dolohov looked at Pierre with his clear, mirthful, cruel eyes, still with the same smile, as though he were saying: “Come now, this is what I like.”

“I won’t give it up,” he said distinctly.

Pale and with quivering lips, Pierre snatched the copy.

“You…you…blackguard!…I challenge you,” he said, and moving back his chair, he got up from the table. At the second Pierre did this and uttered these words he felt that the question of his wife’s guilt, that had been torturing him for the last four and twenty hours, was finally and incontestably answered in the affirmative. He hated her and was severed from her for ever. In spite of Denisov’s entreaties that Rostov would have nothing to do with the affair, Rostov agreed to be Dolohov’s second, and after dinner he discussed with Nesvitsky, Bezuhov’s second, the arrangements for the duel. Pierre had gone home, but Rostov with Dolohov and Denisov stayed on at the club listening to the gypsies and the singers till late in the evening.

“So good-bye till to-morrow, at Sokolniky,” said Dolohov, as he parted from Rostov at the club steps.

“And do you feel quite calm?” asked Rostov.

Dolohov stopped.

“Well, do you see, in a couple of words I’ll let you into the whole secret of duelling. If, when you go to a duel, you make your will and write long letters to your parents, if you think that you may be killed, you’re a fool and certain to be done for. But go with the firm intention of killing your man, as quickly and as surely as may be, then everything will be all right. As our bear-killer from Kostroma used to say to me: ‘A bear,’ he’d say, ‘why, who’s not afraid of one? but come to see one and your fear’s all gone, all you hope is he won’t get away!’ Well, that’s just how I feel. A demain, mon cher.”

Next day at eight o’clock in the morning, Pierre and Nesvitsky reached the Sokolniky copse, and found Dolohov, Denisov, and Rostov already there. Pierre had the air of a man absorbed in reflections in no way connected with the matter in hand. His face looked hollow and yellow. He had not slept all night. He looked about him absent-mindedly, and screwed up his eyes, as though in glaring sunshine. He was exclusively absorbed by two considerations: the guilt of his wife, of which after a sleepless night he had not a vestige of doubt, and the guiltlessness of Dolohov, who was in no way bound to guard the honour of a man, who was nothing to him. “Maybe I should have done the same in his place,” thought Pierre. “For certain, indeed, I should have done the same; then why this duel, this murder? Either I shall kill him, or he will shoot me in the head, in the elbow, or the knee. To get away from here, to run, to bury myself somewhere,” was the longing that came into his mind. But precisely at the moments when such ideas were in his mind, he would turn with a peculiarly calm and unconcerned face, which inspired respect in the seconds looking at him, and ask: “Will it be soon?” or “Aren’t we ready?”

When everything was ready, the swords stuck in the snow to mark the barrier, and the pistols loaded, Nesvitsky went up to Pierre.

“I should not be doing my duty, count,” he said in a timid voice, “nor justifying the confidence and the honour you have done me in choosing me for your second, if at this grave moment, this very grave moment, I did not speak the whole truth to you. I consider that the quarrel has not sufficient grounds and is not worth shedding blood over.… You were not right, not quite in the right; you lost your temper.…”

“Oh, yes, it was awfully stupid,” said Pierre.

“Then allow me to express your regret, and I am convinced that our opponents will agree to accept your apology,” said Nesvitsky (who, like the others assisting in the affair, and every one at such affairs, was unable to believe that the quarrel would come to an actual duel). “You know, count, it is far nobler to acknowledge one’s mistake than to push things to the irrevocable. There was no great offence on either side. Permit me to convey…”

“No, what are you talking about?” said Pierre; “it doesn’t matter.… Ready then?” he added. “Only tell me how and where I am to go, and what to shoot at?” he said with a smile unnaturally gentle. He took up a pistol, and began inquiring how to let it off, as he had never had a pistol in his hand before, a fact he did not care to confess. “Oh, yes, of course, I know, I had only forgotten,” he said.

“No apologies, absolutely nothing,” Dolohov was saying to Denisov, who for his part was also making an attempt at reconciliation, and he too went up to the appointed spot.

The place chosen for the duel was some eighty paces from the road, on which their sledges had been left, in a small clearing in the pine wood, covered with snow that had thawed in the warmer weather of the last few days. The antagonists stood forty paces from each other at the further edge of the clearing. The seconds, in measuring the paces, left tracks in the deep, wet snow from the spot where they had been standing to the swords of Nesvitsky and Denisov, which had been thrust in the ground ten paces from one another to mark the barrier. The thaw and mist persisted; forty paces away nothing could be seen. In three minutes everything was ready, but still they delayed beginning. Every one was silent.

同类推荐
  • 霜隼下晴皋

    霜隼下晴皋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九转金丹秘诀

    九转金丹秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 塞下曲

    塞下曲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清风闸

    清风闸

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Penrod and Sam

    Penrod and Sam

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 花与星安

    花与星安

    “西夏久远历……孤王……”“西夏都完蛋了,还孤王,那都是多久之前的事了,快出牌!”“……”“红中啊红中,你说,我是粗还是不粗……”“流氓。”“……”“二饼!”“我碰!”“你碰什么碰!已经出了三张二饼,我这个是孤张!”“孤什么孤,哪来的孤,孤王一把十二张都是二饼!”说完,某人双手一推,果然全是二饼。“打个牌也欺负人,你去死吧!”只见一身红衣的女子已经暴走,脸上裹着愠怒,看起来分外红颜。“我靠,不带这样的!星雨,快管管她!”某人被吓得蹦起来老高。“阿姐,你别拦我,我今天一定剁了这个流氓,为人间除害!”
  • Count Bunker

    Count Bunker

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 你好,我是系统

    你好,我是系统

    上有天九重,下有地三重。她是九重天最弱的系统,被耍了后第一次做任务来到他身边。“你好,我是你的系统。”第一次见面,她这么说。“系统?外挂?为什么来的这么慢啊!爸爸我这几年都快被玩死了!”“哈?那是你自己太废了好吧?身为穿越者活的这么憋屈的我还是第一次见。就算没有外挂不也应该是各种牛逼吊炸天么?穿越前没好好读书吧?呵呵。”“我想换系统。”“呵呵。”
  • 梦官之战倭寇

    梦官之战倭寇

    梦中天宽地远,官场沉浮艰险,之乎者也之士,战意从此弥漫,倭人远远近近,寇仇不共戴天。杀伐决断,还我河山。一腔胸中碧血,且看沧海浩瀚,只因中华有我,贼寇谁敢向前?凭英雄血,秉赤城热,有壮士歌,红尘往复,当立新国。一介穷书生,他行走在明帝国的一个小县城,然后,在血与火的考验中,他激扬其吞天沃日的巨浪……
  • 燕赵猛士怒击日寇:抗命

    燕赵猛士怒击日寇:抗命

    燕赵之地,猛士如云。弹铗狂歌,豪气冲霄!山河破碎金瓯缺,英雄一怒拔剑起!倭奴血砺青锋利,仇寇不绝不封刀!
  • 健康早餐

    健康早餐

    《妈咪私房菜丛书》根据家庭一日三餐的营养需求,精选了一千三百多道营养食谱,食物搭配具有较强的针对性,富含营养,有益身心,让你吃得美味,吃出健康。《妈咪私房菜丛书》内容丰富,实用性强,通俗易懂,是家庭主妇的有益参考书。
  • 神逆圣天

    神逆圣天

    一个没落王朝的太子,担负起复仇的大任,遇见神秘老师,进入双神峡谷,实力一路飙升,踏破生死,实力到家,杀上圣殿,灭殿满门,面对外族侵略,以雷霆之力灭剿灭侵略者,俯瞰天下!加粉丝群,我本人创的啊,248922682
  • 此间何由

    此间何由

    “人们都说,人死了,灵魂会前往西国,这是真的么?”“只是传说罢了,人多言,便仿若成真,然而,是否是真,又有谁知呢。”他如是说。
  • 曼珠沙华之雪残殇

    曼珠沙华之雪残殇

    她雪百合,元极真人唯一的女徒弟,捡来的弃婴,从小跟着师傅学习术数,奇门遁甲之术。他是北夏传言中阴晴不定的残废王爷,皇上的二皇子,在幼年时候双腿残废,在见到雪百合之后请旨要立她为正妃。圣旨下,百合被迫上了花轿!她本想着平淡的过,但是他尽显邪恶一面,警告她,必须听从与他,争吵中,百合发现自己的心已经失在邪恶人的身上,在她想表露心迹之时,发现了他的一切阴谋,离开,被追逐,她跳下万丈悬崖,在看到她跳下悬崖的瞬间男人才知道自己心疼的原因?自己爱上那个利用的棋子?再见面,她化身西域公主前来和亲,他对其百般试探,表露后悔之情,且看她如何面对他的爱和自己的心---究竟阴谋的背后又是为什么?
  • EXO:少年时的记忆

    EXO:少年时的记忆

    少年时,你是我最好的玩伴,只是现在,你已经是闪耀的明星,而我,还有没有资格在你身边......