登陆注册
14885500000009

第9章

“Young man,” he went on, raising his head again, “in your face I seem to read some trouble of mind. When you came in I read it, and that was why I addressed you at once. For in unfolding to you the story of my life, I do not wish to make myself a laughing-stock before these idle listeners, who indeed know all about it already, but I am looking for a man of feeling and education. Know then that my wife was educated in a high-class school for the daughters of noblemen, and on leaving she danced the shawl dance before the governor and other personages for which she was presented with a gold medal and a certificate of merit. The medal … well, the medal of course was sold—long ago, hm … but the certificate of merit is in her trunk still and not long ago she showed it to our landlady. And although she is most continually on bad terms with the landlady, yet she wanted to tell someone or other of her past honours and of the happy days that are gone. I don’t condemn her for it, I don’t blame her, for the one thing left her is recollection of the past, and all the rest is dust and ashes. Yes, yes, she is a lady of spirit, proud and determined. She scrubs the floors herself and has nothing but black bread to eat, but won’t allow herself to be treated with disrespect. That’s why she would not overlook Mr. Lebeziatnikov’s rudeness to her, and so when he gave her a beating for it, she took to her bed more from the hurt to her feelings than from the blows. She was a widow when I married her, with three children, one smaller than the other. She married her first husband, an infantry officer, for love, and ran away with him from her father’s house. She was exceedingly fond of her husband; but he gave way to cards, got into trouble and with that he died. He used to beat her at the end: and although she paid him back, of which I have authentic documentary evidence, to this day she speaks of him with tears and she throws him up to me; and I am glad, I am glad that, though only in imagination, she should think of herself as having once been happy. … And she was left at his death with three children in a wild and remote district where I happened to be at the time; and she was left in such hopeless poverty that, although I have seen many ups and downs of all sort, I don’t feel equal to describing it even. Her relations had all thrown her off. And she was proud, too, excessively proud. … And then, honoured sir, and then, I, being at the time a widower, with a daughter of fourteen left me by my first wife, offered her my hand, for I could not bear the sight of such suffering. You can judge the extremity of her calamities, that she, a woman of education and culture and distinguished family, should have consented to be my wife. But she did! Weeping and sobbing and wringing her hands, she married me! For she had nowhere to turn! Do you understand, sir, do you understand what it means when you have absolutely nowhere to turn? No, that you don’t understand yet. … And for a whole year, I performed my duties conscientiously and faithfully, and did not touch this” (he tapped the jug with his finger), “for I have feelings. But even so, I could not please her; and then I lost my place too, and that through no fault of mine but through changes in the office; and then I did touch it! … It will be a year and a half ago soon since we found ourselves at last after many wanderings and numerous calamities in this magnificent capital, adorned with innumerable monuments. Here I obtained a situation. … I obtained it and I lost it again. Do you understand? This time it was through my own fault I lost it: for my weakness had come out. … We have now part of a room at Amalia Fyodorovna Lippevechsel’s; and what we live upon and what we pay our rent with, I could not say. There are a lot of people living there besides ourselves. Dirt and disorder, a perfect Bedlam … hm … yes … And meanwhile my daughter by my first wife has grown up; and what my daughter has had to put up with from her step-mother whilst she was growing up, I won’t speak of. For, though Katerina Ivanovna is full of generous feelings, she is a spirited lady, irritable and short—tempered. … Yes. But it’s no use going over that! Sonia, as you may well fancy, has had no education. I did make an effort four years ago to give her a course of geography and universal history, but as I was not very well up in those subjects myself and we had no suitable books, and what books we had … hm, anyway we have not even those now, so all our instruction came to an end. We stopped at Cyrus of Persia. Since she has attained years of maturity, she has read other books of romantic tendency and of late she had read with great interest a book she got through Mr. Lebeziatnikov, Lewes’ Physiology—do you know it?—and even recounted extracts from it to us: and that’s the whole of her education. And now may I venture to address you, honoured sir, on my own account with a private question. Do you suppose that a respectable poor girl can earn much by honest work? Not fifteen farthings a day can she earn, if she is respectable and has no special talent and that without putting her work down for an instant! And what’s more, Ivan Ivanitch Klopstock the civil counsellor—have you heard of him?—has not to this day paid her for the half-dozen linen shirts she made him and drove her roughly away, stamping and reviling her, on the pretext that the shirt collars were not made like the pattern and were put in askew. And there are the little ones hungry. … And Katerina Ivanovna walking up and down and wringing her hands, her cheeks flushed red, as they always are in that disease: ‘Here you live with us,’ says she, ‘you eat and drink and are kept warm and you do nothing to help.’ And much she gets to eat and drink when there is not a crust for the little ones for three days! I was lying at the time … well, what of it! I was lying drunk and I heard my Sonia speaking (she is a gentle creature with a soft little voice … fair hair and such a pale, thin little face). She said: ‘Katerina Ivanovna, am I really to do a thing like that?’ And Darya Frantsovna, a woman of evil character and very well known to the police, had two or three times tried to get at her through the landlady. ‘And why not?’ said Katerina Ivanovna with a jeer, ‘you are something mighty precious to be so careful of!’ But don’t blame her, don’t blame her, honoured sir, don’t blame her! She was not herself when she spoke, but driven to distraction by her illness and the crying of the hungry children; and it was said more to wound her than anything else. … For that’s Katerina Ivanovna’s character, and when children cry, even from hunger, she falls to beating them at once. At six o’clock I saw Sonia get up, put on her kerchief and her cape, and go out of the room and about nine o’clock she came back. She walked straight up to Katerina Ivanovna and she laid thirty roubles on the table before her in silence. She did not utter a word, she did not even look at her, she simply picked up our big green drap de dames shawl (we have a shawl, made of drap de dames), put it over her head and face and lay down on the bed with her face to the wall; only her little shoulders and her body kept shuddering. … And I went on lying there, just as before. … And then I saw, young man, I saw Katerina Ivanovna, in the same silence go up to Sonia’s little bed; she was on her knees all the evening kissing Sonia’s feet, and would not get up, and then they both fell asleep in each other’s arms … together, together … yes … and I … lay drunk.”

同类推荐
  • 山海慧菩萨经

    山海慧菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东岳大生宝忏

    东岳大生宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 曹文贞公诗集

    曹文贞公诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 丧大记

    丧大记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大护明大陀罗尼经

    佛说大护明大陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 铁面具下的双眼

    铁面具下的双眼

    在阿富汗服役的美军上尉克森在一次作战中遭到伊斯兰圣战军生化武器的攻击,但却幸免遇难。后来他渐渐发现,在这场生化武器袭击的背后,其实隐藏着一个巨大的阴谋。铁面具,踏上了一条不破楼兰终不还的复仇之路……
  • 超能修仙记

    超能修仙记

    流云天大盗偷取美国最新版超级微型智能电脑,导致美国迫不得已使用原子弹攻击,避免技术落入他国,然而却使得流云天穿越时空来到修仙界,猥琐的闯荡起了修仙界。
  • 蚀骨囚爱:探长的神秘毒妻

    蚀骨囚爱:探长的神秘毒妻

    【大侦探爱上女囚犯,本文一对一,先苦后甜,微悬疑】初见他,她春心萌动,只以为这世界上童话般的爱情降临到自己身上。可谁曾想,甜蜜过后,他竟亲手将她送进监狱。她替他顶罪,心甘情愿。出狱后,他竟想要了她的命:顾暖暖,只有你死了,当年林氏集团的把柄才算真正没了威胁!林瑯,如果有下辈子,我顾暖暖一定要将你千刀万剐……再次睁眼,顾暖暖已不再是顾暖暖,等待着她的,是千金小姐的身份,还有……曾经恨到骨子里的男人,竟然成了他的未婚夫!
  • 穿越之流光溢彩

    穿越之流光溢彩

    低调花痴的现代死宅刘心惊险怪诞地穿越到一个她难以想象的的隐秘国度龙国,她的灵魂竟然进入了一个不着一物的血族后人,享誉全国的花魁鸢美人流光的身体里--未必素娥无怅恨,玉蟾清冷桂花孤。芙蓉如面柳如眉,流光溢彩卿已醉。是妥协还是反抗?是仍碌碌无为地宅还是厚积薄发地逆袭?她湛蓝色的眸子到底隐藏着什么?古灵精怪爱耍赖的她怎么挣口粮?怎么打天下?养我?来呀,我吃不死你!爱我?你怕了嘛?
  • 时间使徒

    时间使徒

    当末日降临,文明还能存活多久。当丧尸横行,人性暴露无遗。有一人却掌控时间,在这末日里杀出一条血路。
  • 极速幻想:勇者之心

    极速幻想:勇者之心

    弗因克雷多,被封印的皇子以及被风追逐的少年和回忆前的牵牵绊绊种种原因!而他更像是一个灾星!他!被赋予“逐风探险者”之名的奇迹!还有被封印的记忆!无敌是他,冷酷的是他,单纯的是他,纯情的是他!
  • 少年,你听说了吗

    少年,你听说了吗

    一生一代一佳人一世长安我后悔过——完颜玥对我好点吧我实在太爱你了——王俊凯都喜欢吃的我们总会有点分离但我记住你了——南宫瑶瑶子我真的没有做出那样的事对不起回来好不好——王源我也失望了不过还好我姓上官是姓易的妻子——上官琳琳儿尝试接受我我爱你——易烊千玺
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 【倾城绝恋—琉馨公主】

    【倾城绝恋—琉馨公主】

    她莫明的来到了一个陌生的国家,成为了这里的公主,为了一个至亲的男人,选择了离开……而后为了一个至爱的男人选择了嫁给了另一个人……究竟这样波折的命运何时休?
  • 忧伤的羽翼

    忧伤的羽翼

    为什么?你就为了她就为帮她出一口气,就向着我们几个说这个闺蜜没得做了。是的,当你说出这话时我们再也不会再信你,我们的关系就重现在断了吧。记住你的选择到时不要来哭着找我。。。。她们会发生怎么样的故事结局会怎么样呢?。。。。。。。。