登陆注册
14885500000067

第67章

“I’ve caught my cock-sparrow! So you did believe it before, if now you believe less than ever?”

“Not at all,” cried Zametov, obviously embarrassed. “Have you been frightening me so as to lead up to this?”

“You don’t believe it then? What were you talking about behind my back when I went out of the police-office? And why did the explosive lieutenant question me after I fainted? Hey, there,” he shouted to the waiter, getting up and taking his cap, “how much?”

“Thirty copecks,” the latter replied, running up.

“And there is twenty copecks for vodka. See what a lot of money!” he held out his shaking hand to Zametov with notes in it. “Red notes and blue, twenty-five roubles. Where did I get them? And where did my new clothes come from? You know I had not a copeck. You’ve cross-examined my landlady, I’ll be bound. … Well, that’s enough! Assez cause! Till we meet again!”

He went out, trembling all over from a sort of wild hysterical sensation, in which there was an element of insufferable rapture. Yet he was gloomy and terribly tired. His face was twisted as after a fit. His fatigue increased rapidly. Any shock, any irritating sensation stimulated and revived his energies at once, but his strength failed as quickly when the stimulus was removed.

Zametov, left alone, sat for a long time in the same place, plunged in thought. Raskolnikov had unwittingly worked a revolution in his brain on a certain point and had made up his mind for him conclusively.

“Ilya Petrovitch is a blockhead,” he decided.

Raskolnikov had hardly opened the door of the restaurant when he stumbled against Razumihin on the steps. They did not see each other till they almost knocked against each other. For a moment they stood looking each other up and down. Razumihin was greatly astounded, then anger, real anger gleamed fiercely in his eyes.

“So here you are!” he shouted at the top of his voice—“you ran away from your bed! And here I’ve been looking for you under the sofa! We went up to the garret. I almost beat Nastasya on your account. And here he is after all. Rodya! What is the meaning of it? Tell me the whole truth! Confess! Do you hear?”

“It means that I’m sick to death of you all and I want to be alone,” Raskolnikov answered calmly.

“Alone? When you are not able to walk, when your face is as white as a sheet and you are gasping for breath! Idiot! … What have you been doing in the Palais de Cristal? Own up at once!”

“Let me go!” said Raskolnikov and tried to pass him. This was too much for Razumihin; he gripped him firmly by the shoulder.

“Let you go? You dare tell me to let you go? Do you know what I’ll do with you directly? I’ll pick you up, tie you up in a bundle, carry you home under my arm and lock you up!”

“Listen, Razumihin,” Raskolnikov began quietly, apparently calm— “can’t you see that I don’t want your benevolence? A strange desire you have to shower benefits on a man who … curses them, who feels them a burden in fact! Why did you seek me out at the beginning of my illness? Maybe I was very glad to die. Didn’t I tell you plainly enough to-day that you were torturing me, that I was … sick of you! You seem to want to torture people! I assure you that all that is seriously hindering my recovery, because it’s continually irritating me. You saw Zossimov went away just now to avoid irritating me. You leave me alone too, for goodness’ sake! What right have you, indeed, to keep me by force? Don’t you see that I am in possession of all my faculties now? How, how can I persuade you not to persecute me with your kindness? I may be ungrateful, I may be mean, only let me be, for God’s sake, let me be! Let me be, let me be!”

He began calmly, gloating beforehand over the venomous phrases he was about to utter, but finished, panting for breath, in a frenzy, as he had been with Luzhin.

Razumihin stood a moment, thought and let his hand drop.

“Well, go to hell then,” he said gently and thoughtfully. “Stay,” he roared, as Raskolnikov was about to move. “Listen to me. Let me tell you, that you are all a set of babbling, posing idiots! If you’ve any little trouble you brood over it like a hen over an egg. And you are plagiarists even in that! There isn’t a sign of independent life in you! You are made of spermaceti ointment and you’ve lymph in your veins instead of blood. I don’t believe in anyone of you! In any circumstances the first thing for all of you is to be unlike a human being! Stop!” he cried with redoubled fury, noticing that Raskolnikov was again making a movement—“hear me out! You know I’m having a house-warming this evening, I dare say they’ve arrived by now, but I left my uncle there—I just ran in—to receive the guests. And if you weren’t a fool, a common fool, a perfect fool, if you were an original instead of a translation … you see, Rodya, I recognise you’re a clever fellow, but you’re a fool!—and if you weren’t a fool you’d come round to me this evening instead of wearing out your boots in the street! Since you have gone out, there’s no help for it! I’d give you a snug easy chair, my landlady has one … a cup of tea, company. … Or you could lie on the sofa—any way you would be with us. … Zossimov will be there too. Will you come?”

“No.”

“R-rubbish!” Razumihin shouted, out of patience. “How do you know? You can’t answer for yourself! You don’t know anything about it. … Thousands of times I’ve fought tooth and nail with people and run back to them afterwards. … One feels ashamed and goes back to a man! So remember, Potchinkov’s house on the third storey. …”

“Why, Mr. Razumihin, I do believe you’d let anybody beat you from sheer benevolence.”

“Beat? Whom? Me? I’d twist his nose off at the mere idea! Potchinkov’s house, 47, Babushkin’s flat. …”

“I shall not come, Razumihin.” Raskolnikov turned and walked away.

“I bet you will,” Razumihin shouted after him. “I refuse to know you if you don’t! Stay, hey, is Zametov in there?”

“Yes.”

“Did you see him?”

“Yes.”

“Talked to him?”

“Yes.”

“What about? Confound you, don’t tell me then. Potchinkov’s house, 47, Babushkin’s flat, remember!”

同类推荐
热门推荐
  • 歧路仙缘

    歧路仙缘

    道门三千载,典籍作尘灰。兴亡多少事,白首故纸堆。——盛世酒藏
  • 重生之美食大明星

    重生之美食大明星

    刘闯重生到的这个世界,所有的食物都只能用两个字来形容:难吃!难吃!超级变态难吃!在这个美食荒漠的世界里,刘闯开米其林餐厅,做《舌尖上的中国》引领美食节目新潮流!而所有这一切,全都源于他脑海中的一个游戏商城。让我们一同来见证刘闯借助这款游戏,成为美食神中神之路!本书群号:493507248
  • 南明演义

    南明演义

    “日月崩鼎负苍生,四足立鹿入谁手?昭昭明玉兮碎裂,楚楚汉衣兮迹绝”、“天下合久必分,分久必合!”历史是一幕幕戏剧的重新演绎,只是悲剧、喜剧的性质在不断颠倒!本书以史实为依据阐述党争最为激烈、矛盾最为尖锐的南明时期,即以甲申年丁未日(1644年3月19日)大顺军攻克北京城为起点、1683年郑克爽投降为终点。采取“花开两朵,各表一枝”的传统叙述方式和新型演义体“章回节”为体裁,从明朝、清朝、大顺、大西四个政权角度分别叙述历史,由政治、经济、文化、军事四个方面进行系统性分析,为明末清初的君王帝候、文臣武将、英雄豪杰、侠客民仕撰写一记悼词,奏响一曲哀歌,剖析王朝兴衰之因、党争权术之道、捭阖纵横之谋等。
  • 燕闻轶事

    燕闻轶事

    《撒旦的生死符》番外篇系列,主要讲述的是林飞燕与萧俊杰之间的纠缠与瓜葛。爱情是什么?有人说,爱情不是糖果,不是说要就要,要不到就抢。有人说,爱情是奢侈品,不是每个平凡渺小的我们可以拥有的。有人说,爱情是拥有,拥有了彼此,就拥有了整个世界。也有人说,爱情是成全与放弃,看到喜欢的他(她)幸福快乐,那么自己也会快乐。不论爱情是什么,爱本身都没有是非对错。爱的对与错,是与非取决于你是否在对的时间爱了对的人……简介:故事从男一号萧俊杰去踢馆开始。因为被对方暗算,俊杰负伤而归,暗恋着俊杰的林飞燕找了男二号傅迪云去替俊杰报酬。虽然不愿意,但是迪云还是做了。故事进入了倒叙。一年前,傅迪云的父亲和林飞燕的父亲为两人订了婚,可是林飞燕对迪云毫无兴趣,迪云却对燕相当满意。为此,迪云非常苦闷。他压抑着自己,相信只要在燕的身边,燕终有一天会对他倾心的。此时,身在纽约的林飞燕的哥哥传来被绑架的噩耗。傅迪云同林飞燕一起飞往纽约。经过一系列的纠缠,燕的哥哥终于安全脱身。回到上海之后,迪云坚持着他对燕的爱,对燕无微不至。但是,他错了。他越接近,燕就离他越来越远。她将自己的初恋故事告诉了迪云,希望他听了以后可以放手。但是,迪云是顽固的,燕没有如愿。又一个新学期,萧俊杰从外校转进林飞燕所在的学校,丽源高中。没想到林飞燕对俊杰一见钟情,但俊杰却只把燕当普通朋友。终于,傅迪云意识到自己已经彻底的失去了燕,失去理智的他找上了俊杰,而燕却为了俊杰不惜牺牲自己。看清了现实的迪云终究还是放了手。故事再次回到现实中。一切看似风平浪静之后,林飞燕的童年好友叶冰又转入了丽源高中。故友重逢让两人相当感动。可是谁也没有想到,叶冰会和萧俊杰走到了一起。即使刚转进学校的时候,叶冰答应过燕不会和俊杰交往,但是爱情往往让人措手不及,俊杰的猛烈攻势让叶冰毫无招架之力,终究还是融化在了俊杰的柔情里。两人成了男女朋友,而林飞燕的希望也随之破灭。不甘心的燕决定与叶冰对立。她不顾俊杰的劝阻,执意如此。童年好友就此分裂。当俊杰举着正在播放生日歌的手机朝向燕的窗户时,燕的心彻底碎了……
  • 情锁钱塘湖

    情锁钱塘湖

    “你可想清楚了,若真要带我回府,我卖笑半生自是不怕的,难道你也不怕?”“青衣,你敢不敢跟我赌一局,赌最后,是谁先放开谁的手。”“呵呵,你赢不过我的。”
  • 问道原

    问道原

    人族纯粹的道力席卷八荒,傲视四方;修罗族爆发强烈的意志与杀气,兵刃已染血;灵族身上闪烁着忽高忽低的波动,希翼地望向前方;神魔族无与伦比的天赋与体魄崩坏了山河;妖族操纵日月之力,天地元素想搭起回归的路;一个万界破碎、融合的时代;一个杀伐不休、混乱的时代;一篇波澜壮阔、宏伟的乐章;一曲高潮不断、瑰丽的史诗!
  • 帝杭

    帝杭

    一个海贼迷蓦然穿越,遭遇退婚群殴暗杀挑衅,这些统统鱼贯而来,在这个强者为尊的世界能否生存下去,一切犹未知晓。
  • 一路齐行

    一路齐行

    阴湿林,大陆八大险境之一。八大险境分布在八大帝国中,大禹国的怪石林山,酆都国的黑土鬼枭,赤炎国的火海炎,唐提克斯国的巨人掌印,奥古国的风廊,曼西奎国的不死湖泊,冰雪国的不冻雪原,还有亚历克帝国的阴湿林。七大战斗职业,格斗家、侠士、战士、魔法士、术士、驭偶师、鬼豪。传说七大职业是从古战士体系中分离出来的。到底谁才是最强战斗职业?新老家族的交替,新体系的确立,交织着怎么样的情怀?大陆背后隐藏的端倪,从远古至今一直存在,恐惧的阴影不曾离去......
  • 李东异界行

    李东异界行

    一个热血的胖子,一段奇异的冒险,胖子也可以很潇洒。
  • 零度温柔

    零度温柔

    有这样一个时候,繁华依旧,孤寂的感觉却在心里翻腾滚涌。空气异常粘重,深重的呼吸缓不去压抑。光怪迷离的流年,烟火炫目的岁月。静静坐着,挥不去纷扰的杂念。或许正是因为回忆躲在朦胧的帘幕后,比起现世的真实,像是镜中的花和月,使人着迷。些许年以后,当我们在陌生的地方再度重逢,遇上我,你只给零度温柔。