登陆注册
14885500000141

第141章

Pyotr Petrovitch laughed heartily. He had finished counting the money and was putting it away. But some of the notes he left on the table. The “cesspool question” had already been a subject of dispute between them. What was absurd was that it made Lebeziatnikov really angry, while it amused Luzhin and at that moment he particularly wanted to anger his young friend.

“It’s your ill-luck yesterday that makes you so ill-humoured and annoying,” blurted out Lebeziatnikov, who in spite of his “independence” and his “protests” did not venture to oppose Pyotr Petrovitch and still behaved to him with some of the respect habitual in earlier years.

“You’d better tell me this,” Pyotr Petrovitch interrupted with haughty displeasure, “can you … or rather are you really friendly enough with that young person to ask her to step in here for a minute? I think they’ve all come back from the cemetery … I heard the sound of steps … I want to see her, that young person.”

“What for?” Lebeziatnikov asked with surprise.

“Oh, I want to. I am leaving here to-day or to-morrow and therefore I wanted to speak to her about … However, you may be present during the interview. It’s better you should be, indeed. For there’s no knowing what you might imagine.”

“I shan’t imagine anything. I only asked and, if you’ve anything to say to her, nothing is easier than to call her in. I’ll go directly and you may be sure I won’t be in your way.”

Five minutes later Lebeziatnikov came in with Sonia. She came in very much surprised and overcome with shyness as usual. She was always shy in such circumstances and was always afraid of new people, she had been as a child and was even more so now. … Pyotr Petrovitch met her “politely and affably,” but with a certain shade of bantering familiarity which in his opinion was suitable for a man of his respectability and weight in dealing with a creature so young and so interesting as she. He hastened to “reassure” her and made her sit down facing him at the table. Sonia sat down, looked about her—at Lebeziatnikov, at the notes lying on the table and then again at Pyotr Petrovitch and her eyes remained riveted on him. Lebeziatnikov was moving to the door. Pyotr Petrovitch signed to Sonia to remain seated and stopped Lebeziatnikov.

“Is Raskolnikov in there? Has he come?” he asked him in a whisper.

“Raskolnikov? Yes. Why? Yes, he is there. I saw him just come in. … Why?”

“Well, I particularly beg you to remain here with us and not to leave me alone with this … young woman. I only want a few words with her, but God knows what they may make of it. I shouldn’t like Raskolnikov to repeat anything. … You understand what I mean?”

“I understand!” Lebeziatnikov saw the point. “Yes, you are right. … Of course, I am convinced personally that you have no reason to be uneasy, but … still, you are right. Certainly I’ll stay. I’ll stand here at the window and not be in your way … I think you are right …”

Pyotr Petrovitch returned to the sofa, sat down opposite Sonia, looked attentively at her and assumed an extremely dignified, even severe expression, as much as to say, “don’t you make any mistake, madam.” Sonia was overwhelmed with embarrassment.

“In the first place, Sofya Semyonovna, will you make my excuses to your respected mamma. … That’s right, isn’t it? Katerina Ivanovna stands in the place of a mother to you?” Pyotr Petrovitch began with great dignity, though affably.

It was evident that his intentions were friendly.

“Quite so, yes; the place of a mother,” Sonia answered, timidly and hurriedly.

“Then will you make my apologies to her? Through inevitable circumstances I am forced to be absent and shall not be at the dinner in spite of your mamma’s kind invitation.”

“Yes … I’ll tell her … at once.”

And Sonia hastily jumped up from her seat.

“Wait, that’s not all,” Pyotr Petrovitch detained her, smiling at her simplicity and ignorance of good manners, “and you know me little, my dear Sofya Semyonovna, if you suppose I would have ventured to trouble a person like you for a matter of so little consequence affecting myself only. I have another object.”

Sonia sat down hurriedly. Her eyes rested again for an instant on the grey-and-rainbow-coloured notes that remained on the table, but she quickly looked away and fixed her eyes on Pyotr Petrovitch. She felt it horribly indecorous, especially for her, to look at another person’s money. She stared at the gold eye-glass which Pyotr Petrovitch held in his left hand and at the massive and extremely handsome ring with a yellow stone on his middle finger. But suddenly she looked away and, not knowing where to turn, ended by staring Pyotr Petrovitch again straight in the face. After a pause of still greater dignity he continued.

“I chanced yesterday in passing to exchange a couple of words with Katerina Ivanovna, poor woman. That was sufficient to enable me to ascertain that she is in a position—preternatural, if one may so express it.”

“Yes … preternatural …” Sonia hurriedly assented.

“Or it would be simpler and more comprehensible to say, ill.”

“Yes, simpler and more comprehen … yes, ill.”

“Quite so. So then from a feeling of humanity and so to speak compassion, I should be glad to be of service to her in any way, foreseeing her unfortunate position. I believe the whole of this poverty-stricken family depends now entirely on you?”

“Allow me to ask,” Sonia rose to her feet, “did you say something to her yesterday of the possibility of a pension? Because she told me you had undertaken to get her one. Was that true?”

“Not in the slightest, and indeed it’s an absurdity! I merely hinted at her obtaining temporary assistance as the widow of an official who had died in the service—if only she has patronage … but apparently your late parent had not served his full term and had not indeed been in the service at all of late. In fact, if there could be any hope, it would be very ephemeral, because there would be no claim for assistance in that case, far from it. … And she is dreaming of a pension already, he-he-he! … A go-ahead lady!”

同类推荐
热门推荐
  • 拒做影帝妻:失忆娇妻不要跑

    拒做影帝妻:失忆娇妻不要跑

    他们相识于懵懂年少,相恋于青葱校园;“这辈子,除了你,我谁也不想要。”“岁月很长,一生太短,只够我爱你。”最踏实的爱大概是经历过最好最坏的时光,留下了你。最幸运莫过于,在最孤单时遇到了你。发出美丽光芒的恒星那么多,我却偏偏只追逐你这一颗。
  • 人类最重要的99个考古发现

    人类最重要的99个考古发现

    考古本身是对真相的负责,没有天马行空的幻想,没有逃避现实的揣测。当你翻开这本书,接受一个个来自远古的视觉冲击和精神震撼时,一定会感慨历史迷人的魅力和生命的神奇。它们跨越了时空,在千万年后的今天出现在我们眼前,却丝毫没有阻隔感,而让距离消失的正是人类文明共同的生命温度。
  • 大萨遮尼乾子所说经

    大萨遮尼乾子所说经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文娱女神,初来嫁到!

    文娱女神,初来嫁到!

    前世不及今生,今生妄想来世。—————《文娱女神,初来嫁到!》选镜一:【秦娇阳,你给我滚回来!】男人愤怒地咆哮!【不好意思,狼王大大,奴家滚远了!】女子嗲嗲的回应!选镜二:某女一脸含羞道:【内个,脑公~她们说……】某男:【说什么?】某女贼兮兮地晃着她的小白脚丫回:【她们说我才是攻!】某男立刻躺尸道:【哦!那老婆大人快来攻我吧!】某女:【......】
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 世界名人轶事

    世界名人轶事

    本系列书精选英语名著作品,并加上一些生词注释,使读者无须处处翻查词典,影响阅读兴致。同时每篇配上中译文,帮助读者正确理解原文。此外,还附有题解说明,介绍作品主旨、背景、寓意以及修辞特色等。英语学习部分,选出原文中较实用的词汇和句式,介绍其现代用法。我们的目的是希望达到“阅读名著,学好英语”的效果。
  • 我的鬼巫小女友

    我的鬼巫小女友

    大千世界,无奇不有,冢虫哺子,人师、先师和鬼师倾囊相授,成就龙小古传奇一生,看他在混杂的大千世界里如何降妖除鬼,如何与恶势力缠斗,如何跟狗官恶霸斗勇斗智,斗来斗去,看他如何赢得美人心抱得美人归......
  • 谁偷走了你的时间

    谁偷走了你的时间

    时间对每个人都是公平的。想做功成名就者,还是甘居平庸之辈,取决于你对时间的态度。时间对智者而言,如同钻石般珍贵;但对不会运用的人来说,却犹如一把泥土,毫无价值。如果善于管理,你的时间会“活”起来。生命的长度是固定的,而“活”用时间却能拓宽生命的厚度和宽度。利用好时间,最大限度地发挥时间的最高效率。就能实现自己的人生理想,创造自己的目标财富。
  • 至尊毒妃:邪王滚一边

    至尊毒妃:邪王滚一边

    【力荐新文《毒逆苍穹:王牌枭后pk绝世冷帝》~】她,21世纪黑道无上女王,一朝重生,竟然变成了白痴废材?呵呵,很好,就让姐一个一个来收拾你们。废材是吧?先拖出去胖揍一顿!白痴是吧?毁你丫的容让你精神紊乱!她说:凡是能用拳头解决的问题,通通不是事!他,大陆上人见人敬,人见人尊的北帝亦是无极暗渊的暗尊,顺我者昌逆我者亡,杀戮果断,翻手云覆手雨,唯我独尊。直到他遇见她……“你以为你逃得了?”“我有过说要逃吗?”他为她撒下天罗地网,宠她入骨,无处可逃……【男主高冷专情,与女主斗智斗勇,谁征服了谁?】
  • 最强全能系统

    最强全能系统

    高中生莫辰意外获得超能力贩卖系统!用钱就能买到神奇异能,透视,古武统统都有!看莫辰如何利用系统斗智斗勇,逆袭白富美,雄霸花都!