登陆注册
14833800000014

第14章 A SHE HAMLET(2)

He put such divine despair into the words, "Except my life, except my life, except my life!" following the mockery with which he had assured Polonius there was nothing he would more willingly part withal than his leave, that the heart-break of them had lingered with me for thirty years, and I had been alert for them with every Hamlet since. But before I knew, Mme. Bernhardt had uttered them with no effect whatever. Her Hamlet, indeed, cut many of the things that we have learned to think the points of Hamlet, and it so transformed others by its interpretation of the translator's interpretation of Shakespeare that they passed unrecognized. Soliloquies are the weak invention of the enemy, for the most part, but as such things go that soliloquy of Hamlet's, "To be or not to be," is at least very noble poetry; and yet Mme. Bernhardt was so unimpressive in it that you scarcely noticed the act of its delivery.

Perhaps this happened because the sumptuous and sombre melancholy of Shakespeare's thought was transmitted in phrases that refused it its proper mystery. But there was always a hardness, not always from the translation, upon this feminine Hamlet. It was like a thick shell with no crevice in it through which the tenderness of Shakespeare's Hamlet could show, except for the one moment at Ophelia's grave, where he reproaches Laertes with those pathetic words "What is the reason that you use me thus?

I loved you ever; but it is no matter."

Here Mme. Bernhardt betrayed a real grief, but as a woman would, and not a man. At the close of the Gonzago play, when Hamlet triumphs in a mad whirl, her Hamlet hopped up and down like a mischievous crow, a mischievous she-crow.

There was no repose in her Hamlet, though there were moments of leaden lapse which suggested physical exhaustion; and there was no range in her elocution expressive of the large vibration of that tormented spirit.

Her voice dropped out, or jerked itself out, and in the crises of strong emotion it was the voice of a scolding or a hysterical woman. At times her movements, which she must have studied so hard to master, were drolly womanish, especially those of the whole person. Her quickened pace was a woman's nervous little run, and not a man's swift stride; and to give herself due stature, it was her foible to wear a woman's high heels to her shoes, and she could not help tilting on them.

In the scene with the queen after the play, most English and American Hamlets have required her to look upon the counterfeit presentment of two brothers in miniatures something the size of tea-plates; but Mme.

Bernhardt's preferred full-length, life-size family portraits. The dead king's effigy did not appear a flattered likeness in the scene-painter's art, but it was useful in disclosing his ghost by giving place to it in the wall at the right moment. She achieved a novelty by this treatment of the portraits, and she achieved a novelty in the tone she took with the wretched queen. Hamlet appeared to scold her mother, but though it could be said that her mother deserved a scolding, was it the part of a good daughter to give it her?

One should, of course, say a good son, but long before this it had become impossible to think at all of Mme. Bernhardt's Hamlet as a man, if it ever had been possible. She had traversed the bounds which tradition as well as nature has set, and violated the only condition upon which an actress may personate a man. This condition is that there shall be always a hint of comedy in the part, that the spectator shall know all the time that the actress is a woman, and that she shall confess herself such before the play is over; she shall be fascinating in the guise of a man only because she is so much more intensely a woman in it.

同类推荐
热门推荐
  • 邪王宠妻之萌妃云摇

    邪王宠妻之萌妃云摇

    云摇,懵懂可爱的兔子精,意外救下了失去法力被追杀的阎罗君却也因此丧命,重新转世。阎罗君偷了云瑶的命格薄,气的差点跑到凡间将云摇拎出来揍一顿。被继母欺骗,被渣妹利用而不自知,最后被自己的相公和妹妹联手害死,一生凄苦......阎罗君出手了,一场梦惊醒了云摇浑浑噩噩的人生。渣男太渣,渣女太狠,怎么办?“笨女人,你不会反击吗?”高冷的阎罗君大人一脸黑线。反击?好主意,渣妹想要嫁王爷?可以!顺便塞个娃在她肚子里。渣男王爷想反悔?我敢嫁你敢娶吗?某女得瑟的一脸坏笑。一世凄苦?怎么会!我们的亲亲阎罗君大人会打屁股的,云摇怕怕的拍拍胸口。喂喂,那个阎罗君大人,你手摸哪呢......
  • 神医贵女:腹黑将军请留步

    神医贵女:腹黑将军请留步

    大陆天才神医炼药师云诗瑶,虽然头顶光环,身边却是杀机四伏。神秘铁血将军百里子谦,神秘莫测,冷血霸道。当云诗瑶一次又一次有意无意的对他出手相救之后。他霸道的说:“你就是我命中注定的那个贵人,所以,从此以后,你只能留在我的身边。”云诗瑶呵呵一笑:“要留住我,那也要你有那个本事才行。”可刚一离开,云诗瑶就后悔了。她回头追上百里子谦:“喂,那个什么将军,请留步!”
  • 鱼鸢落

    鱼鸢落

    她本是魔君的妹妹,过着无忧无虑的生活。却因为哥哥的一己之念,她意外的认识了神界最让人尊崇的尊主。她以为她会在鹥雪山等到哥哥去接她回来,谁知封印破除,哥哥伤势复发。魔域守护的封天印不知所踪,而他们也即将踏上寻找五件上古神器的漫长道路。
  • 孽色汐

    孽色汐

    她执着,他一根筋,俩人该如何,冥冥之中自有注定……
  • SR患者

    SR患者

    病毒类型的玄幻小说,类似于东京喰种,新人,下班的时候码码字打发打发时间,望各位嘴下留情
  • 材料知识篇(科普知识百科全书)

    材料知识篇(科普知识百科全书)

    该套丛书是丰富青少年阅历,培养青少年的想象力、创造力,加强他们的探索兴趣和对未来的向往憧憬,热爱科学的难得教材,是青少年生活、工作必备的大型工具书。本书在内容安排上,注意难易结合,强调内容的差异特点,照顾广大读者的理解力,真正使读者能够开卷有益,在语言上简明易懂,又富有生动的文学色彩,在特殊学科的内容中附有大量图片来帮助理解,具有增加知识,增长文采的特点,可以说该书在当今众多书刊中是不可多得的好书。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 花都鬼友

    花都鬼友

    奇特能力的林浩无意间看到了恐怖的一幕,让他惹上了不该惹的事
  • 校园青春之七二班的故事

    校园青春之七二班的故事

    这是一部校园小说,但又有爱情的色彩,它内容丰富,讲述了许多不一样性格的人物,而都很搞笑,搞得我们整个七二班每天就像是个小型游乐场一样,这部小说还讲述了许多恋爱关系和同学关系,也把我问班搞得乌烟瘴气,你一定要看哦,他可是非常拥有吸引力的噢你一定会被吸引住的,一定要看哦,一定要支持我哦
  • 玉仙传

    玉仙传

    这是上古年间一段英雄美人的故事!那个年代,英才辈出,他们各司其职,各自怀揣着梦想与野心。她的一生极其传奇,无论是呼风唤雨的仙界太子还是避世万万年的洪荒尊神亦或是睥睨天下桀骜不驯的魔界圣君,都与她结下了不解之缘,爱人、知己亦或是仇人?仇归何处、情依何处,在大义与野心面前,真情是否可以战胜一切?