登陆注册
14833800000014

第14章 A SHE HAMLET(2)

He put such divine despair into the words, "Except my life, except my life, except my life!" following the mockery with which he had assured Polonius there was nothing he would more willingly part withal than his leave, that the heart-break of them had lingered with me for thirty years, and I had been alert for them with every Hamlet since. But before I knew, Mme. Bernhardt had uttered them with no effect whatever. Her Hamlet, indeed, cut many of the things that we have learned to think the points of Hamlet, and it so transformed others by its interpretation of the translator's interpretation of Shakespeare that they passed unrecognized. Soliloquies are the weak invention of the enemy, for the most part, but as such things go that soliloquy of Hamlet's, "To be or not to be," is at least very noble poetry; and yet Mme. Bernhardt was so unimpressive in it that you scarcely noticed the act of its delivery.

Perhaps this happened because the sumptuous and sombre melancholy of Shakespeare's thought was transmitted in phrases that refused it its proper mystery. But there was always a hardness, not always from the translation, upon this feminine Hamlet. It was like a thick shell with no crevice in it through which the tenderness of Shakespeare's Hamlet could show, except for the one moment at Ophelia's grave, where he reproaches Laertes with those pathetic words "What is the reason that you use me thus?

I loved you ever; but it is no matter."

Here Mme. Bernhardt betrayed a real grief, but as a woman would, and not a man. At the close of the Gonzago play, when Hamlet triumphs in a mad whirl, her Hamlet hopped up and down like a mischievous crow, a mischievous she-crow.

There was no repose in her Hamlet, though there were moments of leaden lapse which suggested physical exhaustion; and there was no range in her elocution expressive of the large vibration of that tormented spirit.

Her voice dropped out, or jerked itself out, and in the crises of strong emotion it was the voice of a scolding or a hysterical woman. At times her movements, which she must have studied so hard to master, were drolly womanish, especially those of the whole person. Her quickened pace was a woman's nervous little run, and not a man's swift stride; and to give herself due stature, it was her foible to wear a woman's high heels to her shoes, and she could not help tilting on them.

In the scene with the queen after the play, most English and American Hamlets have required her to look upon the counterfeit presentment of two brothers in miniatures something the size of tea-plates; but Mme.

Bernhardt's preferred full-length, life-size family portraits. The dead king's effigy did not appear a flattered likeness in the scene-painter's art, but it was useful in disclosing his ghost by giving place to it in the wall at the right moment. She achieved a novelty by this treatment of the portraits, and she achieved a novelty in the tone she took with the wretched queen. Hamlet appeared to scold her mother, but though it could be said that her mother deserved a scolding, was it the part of a good daughter to give it her?

One should, of course, say a good son, but long before this it had become impossible to think at all of Mme. Bernhardt's Hamlet as a man, if it ever had been possible. She had traversed the bounds which tradition as well as nature has set, and violated the only condition upon which an actress may personate a man. This condition is that there shall be always a hint of comedy in the part, that the spectator shall know all the time that the actress is a woman, and that she shall confess herself such before the play is over; she shall be fascinating in the guise of a man only because she is so much more intensely a woman in it.

同类推荐
热门推荐
  • 快穿依依攻略史

    快穿依依攻略史

    这是一个少女在漫漫攻略路上不断被坑不断成长的故事…
  • 劫虐三生

    劫虐三生

    一生,他与她是师徒关系。二生,他与她是仇人关系。三生,他与她是夫妻关系。
  • 至少我们爱过

    至少我们爱过

    曾经以为拥有你就就是永远,可是后来你说我不是永远,不管怎样至少我们爱过
  • 南亭

    南亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我的吸血女王

    我的吸血女王

    一进去就看见了三个穿着和我一样衣服的人。一个坐在落地窗前喝着下午茶听着坐在对面的那个人弹琴,另一个坐靠在窗台上看书。弹琴的那个男生有着一头柔顺的黑发,温文儒雅,脸颊白皙透明,细长的柳眉,冰绿的眼睛,修长纤细的指尖在怀中那把七弦小竖琴上来回拂动,像精灵一样美的男生。坐靠在窗台上的男生有一头张狂的金发,俊秀的面孔显得优雅而清爽,拿着一本书看,充满男性特有的魅力,百分百的白马王子。中间的有一头拉凤的棕发,喝着茶,簿唇边带着一丝玩世不恭,而那狭长的眉目和漆黑的瞳孔,因为深远而有着未知的诱惑,桀骜不羁,标准的黑马王子。
  • 天沧雨露

    天沧雨露

    雨,露两个亲如姐妹的朋友,离,合。在父母恩怨牵连中,真正认识彼此,最后成了最好朋友的故事
  • 一见钟情之我爱你

    一见钟情之我爱你

    机场的偶遇,让他们一见钟情。他们的爱情有的顺风顺水,而有的风波不断。有的是从误会开始,有的是从小三的介入开始。面对爱情的磨难,他们将何去何从?四位明星的爱情,能否坚持到最后?
  • 囧囧快穿:家居财神大萌比

    囧囧快穿:家居财神大萌比

    一次坑爹的out只因点进了一个神奇的“赚钱网站”。从而路遇系统正太走上一路坑爹世界各样的世界你,路小囧。负责赚钱和养正太就可以啦!——某系统:宿主宿主你属猪吗?某宿主:嗯,对的,你呢?某系统:我?本系统,不,不知道。某宿主:笨,你也属猪。某系统:啊?怎么可能?某宿主:你是我的,我是你的,我属猪,你也属猪,哪里不对了?某系统:……
  • 腐化人性

    腐化人性

    人之初,性本善。没有谁是天生的恶魔,可是挣扎在末日里,人性到底有没有存在的价值?人之初,性本善。没有谁是天生的恶魔,可是挣扎在末日里,人性到底有没有存在的价值?活下去,不许死,这是愿望,亦是奢望。绝境当前,人类无力改变命运,祈求神灵庇护,殊不知,神生于人心,死于人性。当一切恢复原始,没有法律,没有道德,面对人性的考验,你又该如何抉择?而当灾难真正的降临,我们的任务只有一个,那就是——————活下去(本书无疑能)
  • 契约的交错

    契约的交错

    契约的交错,契约者的碰撞。飘散的契约洒落于元耀之中,绝对的能力不同的传奇。或许你有一天也正好与它擦身而过,落在你身后人的肩头。但是不要去羡慕,能被被契约选中的代价往往是你我所不能认同的......一张被遗忘的契约却不知为何飘落到了另一个世界,人群之中不断寻找着契约者。不过它所带来的除了能力以外却还带来了灾难、厄运与不幸......死神没有感情,可是他却不想失去感情。