登陆注册
14833600000047

第47章

It is not accident, then, that helps a man in the world so much as purpose and persistent industry. To the feeble, the sluggish and purposeless, the happiest accidents avail nothing, - they pass them by, seeing no meaning in them. But it is astonishing how much can be accomplished if we are prompt to seize and improve the opportunities for action and effort which are constantly presenting themselves. Watt taught himself chemistry and mechanics while working at his trade of a mathematical-instrument maker, at the same time that he was learning German from a Swiss dyer.

Stephenson taught himself arithmetic and mensuration while working as an engineman during the night shifts; and when he could snatch a few moments in the intervals allowed for meals during the day, he worked his sums with a bit of chalk upon the sides of the colliery waggons. Dalton's industry was the habit of his life. He began from his boyhood, for he taught a little village-school when he was only about twelve years old, - keeping the school in winter, and working upon his father's farm in summer. He would sometimes urge himself and companions to study by the stimulus of a bet, though bred a Quaker; and on one occasion, by his satisfactory solution of a problem, he won as much as enabled him to buy a winter's store of candles. He continued his meteorological observations until a day or two before he died, - having made and recorded upwards of 200,000 in the course of his life.

With perseverance, the very odds and ends of time may be worked up into results of the greatest value. An hour in every day withdrawn from frivolous pursuits would, if profitably employed, enable a person of ordinary capacity to go far towards mastering a science.

It would make an ignorant man a well-informed one in less than ten years. Time should not be allowed to pass without yielding fruits, in the form of something learnt worthy of being known, some good principle cultivated, or some good habit strengthened. Dr. Mason Good translated Lucretius while riding in his carriage in the streets of London, going the round of his patients. Dr. Darwin composed nearly all his works in the same way while driving about in his "sulky" from house to house in the country, - writing down his thoughts on little scraps of paper, which he carried about with him for the purpose. Hale wrote his 'Contemplations' while travelling on circuit. Dr. Burney learnt French and Italian while travelling on horseback from one musical pupil to another in the course of his profession. Kirke White learnt Greek while walking to and from a lawyer's office; and we personally know a man of eminent position who learnt Latin and French while going messages as an errand-boy in the streets of Manchester.

Daguesseau, one of the great Chancellors of France, by carefully working up his odd bits of time, wrote a bulky and able volume in the successive intervals of waiting for dinner, and Madame de Genlis composed several of her charming volumes while waiting for the princess to whom she gave her daily lessons. Elihu Burritt attributed his first success in self-improvement, not to genius, which he disclaimed, but simply to the careful employment of those invaluable fragments of time, called "odd moments." While working and earning his living as a blacksmith, he mastered some eighteen ancient and modern languages, and twenty-two European dialects.

What a solemn and striking admonition to youth is that inscribed on the dial at All Souls, Oxford - "Pereunt et imputantur" - the hours perish, and are laid to our charge. Time is the only little fragment of Eternity that belongs to man; and, like life, it can never be recalled. "In the dissipation of worldly treasure," says Jackson of Exeter, "the frugality of the future may balance the extravagance of the past; but who can say, 'I will take from minutes to-morrow to compensate for those I have lost to-day'?"Melancthon noted down the time lost by him, that he might thereby reanimate his industry, and not lose an hour. An Italian scholar put over his door an inscription intimating that whosoever remained there should join in his labours. "We are afraid," said some visitors to Baxter, "that we break in upon your time." "To be sure you do," replied the disturbed and blunt divine. Time was the estate out of which these great workers, and all other workers, formed that rich treasury of thoughts and deeds which they have left to their successors.

The mere drudgery undergone by some men in carrying on their undertakings has been something extraordinary, but the drudgery they regarded as the price of success. Addison amassed as much as three folios of manuscript materials before he began his 'Spectator.' Newton wrote his 'Chronology' fifteen times over before he was satisfied with it; and Gibbon wrote out his 'Memoir'

nine times. Hale studied for many years at the rate of sixteen hours a day, and when wearied with the study of the law, he would recreate himself with philosophy and the study of the mathematics.

同类推荐
热门推荐
  • 异界之修真者在此

    异界之修真者在此

    因执念而成魔,放下执念何处是归途何处又是归宿,迷途之人何去何从
  • 北大文章永流传

    北大文章永流传

    全书收入有蔡元培、杨昌济、王国维等几十位北大先贤的精彩文字数十篇。这些文章是诸多北大先贤所写文字的一部分,这些先辈英才自然是我们所要记住的,而他们的文字,也是要永远地流传下去的。愿本书能为今天的读者架起一座通往诸位先贤思想深处、心灵深处的桥梁。
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 腹黑毒妃:世子宠上瘾

    腹黑毒妃:世子宠上瘾

    前世他待她如珠似宝,她却误将豺狼当良人,以至于落得一个凄凉下场。如今重来一次,他仍旧站在她身后。她坑人,他挖坑。她放火,他浇油。她杀人,他递刀。从此两人过上妇(lang)唱(bei)夫(wei)随(jian)的幸福生活。
  • 小霸王和霸王枪

    小霸王和霸王枪

    小霸王其乐无穷霸王枪肆意花丛PS:简介非要20字
  • 幻界至尊

    幻界至尊

    【龙的世界】我们拥有毁灭世界的异能力,叫做“妖灵”,它带着我们往返于地球与异界之间斩妖降魔,我们所有人都有蓝色眼眸,也有一个共同的职责,那就是屠龙!看着一个个体长千米的庞然大物在自己面前闭上眼睛,去寻找那种万军之中摧毁一切的快感,欢迎来到《幻界至尊》!!接下来请跟我一起进入这奇妙的魔幻世界!
  • 血染紫眸

    血染紫眸

    四个女子共同舞动着属于她们的色彩,银色的雪儿,舞动着神秘。蓝色的韵离,舞动着绚丽。血色的岭梦,舞动着怒火。米色的路露,舞动着蜕变。不同的交替着不同的颜色,留下的不是众人惊讶的表情,不是无限的喝彩,留下的只有一具具冰冷的尸体,在无声的诉说着………………
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 异次元世纪

    异次元世纪

    独立龙海泽国之边,望鲸海之广,思东瀛倭国之强。看万山红遍,层林尽染;漫江碧透,百舸争流。鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由。怅寥廓,问苍茫大地,谁主沉浮?携挚友登足遥望远,忆往昔峥嵘岁月稠。恰同学少年,风华正茂;书生意气,挥斥方遒。指点江山,激扬妄想,粪土当年万户侯。曾记否,到中流击水,浪遏飞舟?思今朝,脚踏尸山血海,手握苍穹乾坤,妄踏上龙海之巅。挽狂澜之浩力,扶大厦之将倾。谁曾想,成王败寇几时尽,是非功过转头空。多思无益眼前的绝境,唯有在黑暗之中探寻那异次元的新世纪。
  • 圣女也偷欢

    圣女也偷欢

    面具男缓缓地摘下那精致的银色面具“不!不会是你!不该是你!我恨你!我恨你!”我拼了命地捶打着他的胸口。恨与爱交织原来我自始至终都只是一枚棋子,永远也逃不开被人利用的命运