登陆注册
14833600000028

第28章

Palissy next erected an improved furnace, but he was so unfortunate as to build part of the inside with flints. When it was heated, these flints cracked and burst, and the spiculae were scattered over the pieces of pottery, sticking to them. Though the enamel came out right, the work was irretrievably spoilt, and thus six more months' labour was lost. Persons were found willing to buy the articles at a low price, notwithstanding the injury they had sustained; but Palissy would not sell them, considering that to have done so would be to "decry and abate his honour;" and so he broke in pieces the entire batch. "Nevertheless," says he, "hope continued to inspire me, and I held on manfully; sometimes, when visitors called, I entertained them with pleasantry, while I was really sad at heart. . . . Worst of all the sufferings I had to endure, were the mockeries and persecutions of those of my own household, who were so unreasonable as to expect me to execute work without the means of doing so. For years my furnaces were without any covering or protection, and while attending them I have been for nights at the mercy of the wind and the rain, without help or consolation, save it might be the wailing of cats on the one side and the howling of dogs on the other. Sometimes the tempest would beat so furiously against the furnaces that I was compelled to leave them and seek shelter within doors. Drenched by rain, and in no better plight than if I had been dragged through mire, I have gone to lie down at midnight or at daybreak, stumbling into the house without a light, and reeling from one side to another as if Ihad been drunken, but really weary with watching and filled with sorrow at the loss of my labour after such long toiling. But alas!

my home proved no refuge; for, drenched and besmeared as I was, Ifound in my chamber a second persecution worse than the first, which makes me even now marvel that I was not utterly consumed by my many sorrows."At this stage of his affairs, Palissy became melancholy and almost hopeless, and seems to have all but broken down. He wandered gloomily about the fields near Saintes, his clothes hanging in tatters, and himself worn to a skeleton. In a curious passage in his writings he describes how that the calves of his legs had disappeared and were no longer able with the help of garters to hold up his stockings, which fell about his heels when he walked. The family continued to reproach him for his recklessness, and his neighbours cried shame upon him for his obstinate folly.

So he returned for a time to his former calling; and after about a year's diligent labour, during which he earned bread for his household and somewhat recovered his character among his neighbours, he again resumed his darling enterprise. But though he had already spent about ten years in the search for the enamel, it cost him nearly eight more years of experimental plodding before he perfected his invention. He gradually learnt dexterity and certainty of result by experience, gathering practical knowledge out of many failures. Every mishap was a fresh lesson to him, teaching him something new about the nature of enamels, the qualities of argillaceous earths, the tempering of clays, and the construction and management of furnaces.

At last, after about sixteen years' labour, Palissy took heart and called himself Potter. These sixteen years had been his term of apprenticeship to the art; during which he had wholly to teach himself, beginning at the very beginning. He was now able to sell his wares and thereby maintain his family in comfort. But he never rested satisfied with what he had accomplished. He proceeded from one step of improvement to another; always aiming at the greatest perfection possible. He studied natural objects for patterns, and with such success that the great Buffon spoke of him as "so great a naturalist as Nature only can produce." His ornamental pieces are now regarded as rare gems in the cabinets of virtuosi, and sell at almost fabulous prices. The ornaments on them are for the most part accurate models from life, of wild animals, lizards, and plants, found in the fields about Saintes, and tastefully combined as ornaments into the texture of a plate or vase. When Palissy had reached the height of his art he styled himself "Ouvrier de Terre et Inventeur des Rustics Figulines."We have not, however, come to an end of the sufferings of Palissy, respecting which a few words remain to be said. Being a Protestant, at a time when religious persecution waxed hot in the south of France, and expressing his views without fear, he was regarded as a dangerous heretic. His enemies having informed against him, his house at Saintes was entered by the officers of "justice," and his workshop was thrown open to the rabble, who entered and smashed his pottery, while he himself was hurried off by night and cast into a dungeon at Bordeaux, to wait his turn at the stake or the scaffold. He was condemned to be burnt; but a powerful noble, the Constable de Montmorency, interposed to save his life - not because he had any special regard for Palissy or his religion, but because no other artist could be found capable of executing the enamelled pavement for his magnificent chateau then in course of erection at Ecouen, about four leagues from Paris. By his influence an edict was issued appointing Palissy Inventor of Rustic Figulines to the King and to the Constable, which had the effect of immediately removing him from the jurisdiction of Bourdeaux. He was accordingly liberated, and returned to his home at Saintes only to find it devastated and broken up. His workshop was open to the sky, and his works lay in ruins. Shaking the dust of Saintes from his feet he left the place never to return to it, and removed to Paris to carry on the works ordered of him by the Constable and the Queen Mother, being lodged in the Tuileries while so occupied.

同类推荐
热门推荐
  • 来个系统去异界

    来个系统去异界

    李凡穿越了。好吧,在浩荡的穿越大之中,李凡是那样的平凡。可最终出了点问题,说好的魂穿呢,说好的贵族身份呢,说好的退婚呢,说好的打脸呢。没有办法,身体穿越就是这么的无力,谁都不认识他,在这种前期没有小BOSS千里送装备的情况下,李凡要怎么崛起呢?李凡穿越了。好吧,在浩荡的穿越大之中,李凡是那样的平凡。可最终出了点问题,说好的魂穿呢,说好的贵族身份呢,说好的退婚呢,说好的打脸呢。没有办法,身体穿越就是这么的无力,谁都不认识他,在这种前期没有小BOSS千里送装备的情况下,李凡要怎么崛起呢?
  • 龙啸神洲

    龙啸神洲

    天空一声巨响主角牛x登场(新书求推荐票、收藏、打赏......)
  • 妃常,爱妃难宠

    妃常,爱妃难宠

    慕容雅——闻名天下的第一才女,世人传说慕容雅出生当日霞光满天,必是大才之人~夏侯逸,世人又敬又畏的寒冥宫宫主。传闻他杀人如麻,冷酷无情。对于一切不诡之人,残忍杀之……有一天,这两个极端的人站在了一起又会有怎样的火花?她曾经那么的想要逃离,那么的不想和他在一起。可是日久生情这个词语终究还是有些道理。慕容雅以为找到了幸福,却不知道原来恋人之间除了爱情,还有其他的东西她还没有得到。比如,信任。一别经年,世是人非。你我已经不是那个可以随心所欲的年纪,不是那个单纯的只有对方的人。这一次,是你转身离去,还是我上前拥抱你?
  • 西幻:弑神

    西幻:弑神

    一群奇葩家伙做着奇葩的冒险。一个拿着木琴当武器,皱眉脑袋会变成菊花的面瘫女主。一个拿着美貌闪瞎敌人眼,偶尔会变小孩的魔法师男主。一对嗜钱如命,曾是“神”的逗比兄妹。再加一个曾经凶名远扬,其实只是个武痴,生活三级残障的“火神”以及其他陆陆续续相遇的人们。一起开展奇葩们的冒险,并找到自己信仰的方向。
  • 追星日记:我的冤家是巨星

    追星日记:我的冤家是巨星

    说好的巨星呢?说好的温柔大宝贝呢?某孩纸懵圈了,为甚么他的同桌是一个高傲自大看不起俺,还~~还夺俺初吻哩?最气人的滴地方就四!为嘛长得辣么帅?为嘛声音辣么好听?为嘛辣么有钱?为嘛辣么优雅?为毛辣么高?为嘛对她辣么温柔?为嘛身材辣么好?额(⊙o⊙)…后面两条请自动省略。==========本文讲述某狼把某羊买了,某羊还给某狼数钱,当然前提是某羊不是自觉的羊入虎口。
  • 十九爷的王妃不乖

    十九爷的王妃不乖

    曼珠沙华是开在冥界的一种花,也叫彼岸花,诅咒人们生生世世都不能在一起。“彼岸花,开一千年,落一千年,花叶永不相见。情不为因果,缘注定生死。”——《佛经》受了诅咒的两个人再次重生,重生之后,就能在一起了吗?唯有让时间来见证了……
  • 巅峰新人类

    巅峰新人类

    不会魔法?不会斗技?没有虫族的数量多?还是没有兽族的皮硬?机械族都跑来碾压智商?这么大个宇宙没有我人族立足之地了吗?!那就靠拳头自己生生轰它个宇宙出来!!什么?人类爱内斗?真是的,那我只能作为人类之主,站在巅峰教教你们怎么好好做人了!
  • 财富成功学(智慧生存丛书)

    财富成功学(智慧生存丛书)

    书中所述的成功致富理论内容非常实用,阅读之后,你会认识到他所说的:所有的成就,所有的财富,其源头只是一个瞬间意念。抓住了它,用一种坚定不移的思想去付诸于行动,你就会达成拥有财富的理想。
  • 翻译文学研究(王向远著作集第八卷)

    翻译文学研究(王向远著作集第八卷)

    本书收录了《翻译文学导论》与《中国文学翻译九大论争》两部专著。前者是对翻译文学原理构建,后者是对20世纪文学翻译论争的评述与总结。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)