登陆注册
14831900000045

第45章

"The old housekeeper replied: "That thief has been pilfering and plundering the whole city, and by his means the king's archers were defeated; why, then, at my request, should our most gracious Raja Randhir release him?"Shobhani, almost beside herself, exclaimed: "If by giving up your whole property, you can induce the Raja to release him, then instantly so do; if he does not come to me, I must give up my life!"The maiden then covered her head with her veil, and sat down in the deepest despair, whilst her father, hearing her words, burst into a cry of grief, and hastened to present himself before the Raja. He cried out:

"O great king, be pleased to receive four lakhs of rupees, and to release this thief."But the king replied: "He has been robbing the whole city, and by reason of him my guards have been destroyed. I cannot by any means release him."Then the old householder finding, as he had expected the Raja inexorable, and not to be moved, either by tears or bribes, or by the cruel fate of the girl, returned home with fire in his heart, and addressed her:

"Daughter, I have said and done all that is possible but it avails me nought with the king. Now, then, we die."In the mean time, the guards having led the thief all round the city, took him outside the gates, and made him stand near the cross.

Then the messengers of death arrived from the palace, and the executioners began to nail his limbs. He bore the agony with the fortitude of the brave; but when he heard what had been done by the old householder's daughter, he raised his voice and wept bitterly, as though his heart had been bursting, and almost with the same breath he laughed heartily as at a feast. All were startled by his merriment; coming as it did at a time when the iron was piercing his flesh, no man could see any reason for it.

When he died, Shobhani, who was married to him in the spirit, recited to herself these sayings:

"There are thirty-five millions of hairs on the human body. The woman who ascends the pile with her husband will remain so many years in heaven. As the snake-catcher draws the serpent from his hole, so she, rescuing her husband from hell, rejoices with him; aye, though he may have sunk to a region of torment, be restrained in dreadful bonds, have reached the place of anguish, be exhausted of strength, and afflicted and tortured for his crimes. No other effectual duty is known for virtuous women at any time after the death of their lords, except casting themselves into the same fire. As long as a woman in her successive transmigrations, shall decline burning herself, like a faithful wife, in the same fire with her deceased lord, so long shall she not be exempted from springing again to life in the body of some female animal."Therefore the beautiful Shobhani, virgin and wife, resolved to burn herself, and to make the next life of the thief certain. She showed her courage by thrusting her finger into a torch flame till it became a cinder, and she solemnly bathed in the nearest stream.

A hole was dug in the ground, and upon a bed of green tree-trunks were heaped hemp, pitch, faggots, and clarified butter, to form the funeral pyre. The dead body, anointed, bathed, and dressed in new clothes, was then laid upon the heap, which was some two feet high. Shobhani prayed that as long as fourteen Indras reign, or as many years as there are hairs in her head, she might abide in heaven with her husband, and be waited upon by the heavenly dancers. She then presented her ornaments and little gifts of corn to her friends, tied some cotton round both wrists, put two new combs in her hair, painted her forehead, and tied up in the end of her body-cloth clean parched rice and cowrie-shells.

These she gave to the bystanders, as she walked seven times round the funeral pyre, upon which lay the body. She then ascended the heap of wood, sat down upon it, and taking the thief's head in her lap, without cords or levers or upper layer or faggots, she ordered the pile to be lighted. The crowd standing around set fire to it in several places, drummed their drums, blew their conchs, and raised a loud cry of "Hari bol! Hari bol! " Straw was thrown on, and pitch and clarified butter were freely poured out. But Shobhani's was a Sahamaran, a blessed easy death: no part of her body was seen to move after the pyre was lighted--in fact, she seemed to die before the flame touched her.

By the blessing of his daughter's decease, the old householder beheaded himself. He caused an instrument to be made in the shape of a half-moon with an edge like a razor, and fitting the back of his neck. At both ends of it, as at the beam of a balance, chains were fastened. He sat down with eyes closed; he was rubbed with the purifying clay of the holy river, Vaiturani; and he repeated the proper incantations. Then placing his feet upon the extremities of the chains, he suddenly jerked up his neck, and his severed head rolled from his body upon the ground. What a happy death was this!

The Baital was silent, as if meditating on the fortunate transmigration which the old householder had thus secured.

"But what could the thief have been laughing at, sire?" asked the young prince Dharma Dhwaj of his father.

"At the prodigious folly of the girl, my son," replied the warrior king, thoughtlessly.

"I am indebted once more to your majesty," burst out the Baital, "for releasing me from this unpleasant position, but the Raja's penetration is again at fault. Not to leave your royal son and heir labouring under a false impression, before going I will explain why the brave thief burst into tears, and why he laughed at such a moment.

"He wept when he reflected that he could not requite her kindness in being willing to give up everything she had in the world to save his life; and this thought deeply grieved him.

同类推荐
热门推荐
  • 帝女过无良

    帝女过无良

    被一神棍打破了世界观,来到异世开始她夺位漫漫长路。渣爹嫌她,后母兄妹想杀她,没关系,她有小靠山,拿出中华五千年宫斗宅斗法宝,条条玩儿死你。希望她不学无术腹内草莽,好传位给你大儿子?没关系,小爷我如你所愿,逛个青楼,拐个皇子,入个赌坊,这家财万贯的苏家等小爷养肥了再宰!然后十三岁那年全无顾忌,一朝风云来涌起,撕草包伪装,杀后母兄妹,囚花心渣爹,掌控苏家大权!卧槽!苏家纨绔突然雄起吓死了天下的宝宝们!片段一“相公是个什么鬼!能吃能用还是能穿?”某女身穿明黄龙袍,见到跪了一地的大臣,笑得无良。“吾皇,相公是您精神的慰藉。”“呵,真的精神充实又美丽要毛线个慰藉!”某女长袖一甩,“啪”地拍死大臣的提议。
  • 任性公主的骑士

    任性公主的骑士

    一个女孩从家里逃离出来,来到一个陌生的城市,来到一所学校,开始了她的奇妙之旅。
  • 浅浅爱深深恋

    浅浅爱深深恋

    【原创作者社团『未央』出品】(这个作品是若冰的旧文,并且是用原笔名樱花午茶姗在网上发表的,移动阅读版权已签)本书呈现给大家的是一对初中生男女之间奇妙而又坎坷的爱情故事,虽然在爱情面前他们尚显得稚嫩,经历了一些曲折,但我相信,他们一定会很幸福……(本故事由书友提供概要,内容细节为虚构,谨以此文献给正处于热恋中的他们,祝他们幸福,快乐!)
  • 我要上单

    我要上单

    从s2接触这个游戏,上单一度是一局游戏的主宰点,一场游戏的输赢很大程度上依赖于上单的发挥。随着版本的更新和职业联赛的推广,上单变成了最适合躺的位置——没有之一。上单,在接下来的赛季里,是继续躺下去,还是重获新生,拯救崩坏的世界?让我们拭目以待。
  • 塔罗命

    塔罗命

    到底是碌碌无为的一辈子,还是作为一个勇士去战斗?命运的轮回始终无法避免,就算是个废柴,林曦泽也有追求幸福的权利,就算与神作对,也要守护住自己的幸福,哪怕粉身碎骨,哪怕迷失自我,哪怕......一个人孤单的战斗。林曦泽在此宣誓:“来吧,我的兄弟们,我们患难与共;来吧,我的爱人,哪怕隔离了无数个轮回,我们依然厮守如故。
  • 嚣张太妃为后记

    嚣张太妃为后记

    一朝穿越却被告知她就要侍寝,对象还是一个“芳龄”四十多的皇帝老头,阴差阳错之下却成了人人羡慕的宠妃。然而她的好日子并没有多久,皇上驾崩,所有妃子陪葬?机智如她跟未来皇上讨了个太妃位置坐坐。嘿嘿,看到那些如花似玉的儿媳见到她都要向她请安她就觉得很舒心,偶尔几个心高气傲的,没关系,老娘有的是办法收拾你。可是,怎么回事?继子虎视眈眈看着她是几个意思?好吧,她惹不起总躲得起吧!皇上阴测测的说道:“朕看上的东西,还没有能够逃得出手掌心的。”顺手掐断她惹的几朵桃花。行,是你选择的那就别后悔,看我不把你后宫闹地天翻地覆,顺便讨个皇后的宝座坐坐。且看一个后宫妃子,如何从太妃逆袭成皇后……。
  • 辗转只爱你一人

    辗转只爱你一人

    兜兜转转,流连于人海茫茫的尘世中。世间万物均在改变,唯独,我爱你的那颗心,永远都不会改变…
  • 只缘君心似我心

    只缘君心似我心

    二十一世纪的冰冷杀手凌清瑶,铁血无情,聪颖机智。一朝穿越,竟变成了盛国将军府府一个毫不得宠的小姐。凭着自己智慧,她周旋于各人之间,势必要解开自己身上的秘密。但面对感情之事,她究竟是要选那一人之下万人之上的位置,还是会做选那温柔俊美的世子?本书甜虐,反正我是信了。
  • 界寻传

    界寻传

    无数的修士倒在了长生的路上,这是一个踏入长生路的修士的故事
  • 包装在糖衣下的谎言

    包装在糖衣下的谎言

    他是B城人人皆知的甯家少爷,甯廷斯。狂少,骄傲。对谁都是一样的冷漠可唯独对她情有独钟。她是寒家不受宠的千金。因为寒钰生下来不久,父亲就去世了。大家都说她是灾星。寒钰想报仇,他需要一个妻子。一场交易却把两人的命运绑在了一起。